Journal articles: '''We Brought These With Us'' [from the homeland] recipes' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / ''We Brought These With Us'' [from the homeland] recipes / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: ''We Brought These With Us'' [from the homeland] recipes.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 4 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 28 journal articles for your research on the topic '''We Brought These With Us'' [from the homeland] recipes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Janiak, Agnieszka. "Migrujące rzeczy. Pamiątki po zmarłych w doświadczeniu polskich emigrantów." Prace Kulturoznawcze 22, no.4 (August9, 2019): 43–53. http://dx.doi.org/10.19195/0860-6668.22.4.4.

Full text

Abstract:

Migrating things: Souvenirs of the deceased in the experience of Polish emigrantsThe paper focuses on a special category of objects — the stuff of the deceased a kind of mem­orabilia brought from the homeland by migrants. These are both ethnic and family memorabilia, evoking the lost homeland and the dead from the family, constituting a kind of bridge over space and time at the same time. Therefore, we are talking about objects that migrate between different orders of reality — spatial, temporal, social and cultural ones. The stuff of the deceased are “mi­grating objects” because they have changed their functions, meanings and functionalities. I treat the memorabilia as speaking objects that always have something to say about themselves, about us, about reality. On the basis of partially structured interviews with Polish emigrants in the USA carried out in 2017, an inventory of significant and valuable items for respondents was selected. It was used for the analysis of the semiotic and axiological status and experiencing of the indicated objects and their functions and meanings.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Tevlina,VictoriaV. "Migration of children from northwest Russia to northern Norway in the 1990s and the beginning of the 2000s." Polar Record 48, no.3 (May16, 2012): 235–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0032247411000611.

Full text

Abstract:

ABSTRACTThe present article focuses on children from Russia, who immigrated to the northern part of Norway in the end of the 1990s and in the first decade of the 21st century. The Russian immigration to north Norway is particularly strong, and therefore it is an obvious choice to focus on this group if one wishes to study Russian immigration to Norway. By studying the immigrants in Sør-Varanger, will we discover some objective tendencies and peculiarities of adaption of Russian immigrants in Norway at large? Attention to children-immigrants’ life in school and outside school, their friendships, their contacts with their homeland and attitudes toward future work, allows us to understand their position, views and level of mutual understanding with those people who surround them in the new country. In the present article special attention is also paid to the parents, first and foremost the mothers, who brought the children to north Norway, and their opinions about the welfare of their children in the new country as well as their own well-being. In many ways these children and their mothers from northwest Russia make a shining example of a successful establishment of a new life style in a foreign country. One may ask, however, is it too successful?

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

3

BOKAYEV, Baurzhan, Zulfiya TOREBEKOVA, Zhuldyz DAVLETBAYEVA, and Aigerim KANAFINA. "MIGRATION TRENDS IN KAZAKHSTAN: EXPLORING MIGRATION CAUSES AND FACTORS." CENTRAL ASIA AND THE CAUCASUS 22, no.2 (June30, 2021): 150–61. http://dx.doi.org/10.37178/ca-c.21.2.13.

Full text

Abstract:

The article examines the issues of emigration of the population of Kazakhstan, the reasons and factors influencing the decision of citizens to leave the country. The analysis was based on the fall 2018 sociological poll results, which comprised responses from 3,215 Kazakhstani citizens and in-depth interviews with 143 experts in different civil service, science, education, and economics branches. The results thus obtained showed that labor migration predominated: people were driven by the desire to earn more, to realize their professional potential, to receive better education and professional training. We have also discovered that the low quality of education and lack of favorable conditions for the development of the younger generation are the two other causes of the outflow of Kazakhstanis from their homeland. The state is not doing enough to persuade young specialists and scientists to remain in the country, which explains the gradual increase of intellectual migration and brain-drain. The results brought us to a conclusion that certain political factors, including poorly protected legitimate rights, corruption and certain related reasons, are fairly important for those determined to leave. Many of those who are ready to leave, the older generation in particular, are kept back by family and friendly ties and the habitual life style.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

Dumusque,X., M.Cretignier, D.Sosnowska, N.Buchschacher, C.Lovis, D.F.Phillips, F.Pepe, et al. "Three years of HARPS-N high-resolution spectroscopy and precise radial velocity data for the Sun." Astronomy & Astrophysics 648 (April 2021): A103. http://dx.doi.org/10.1051/0004-6361/202039350.

Full text

Abstract:

Context. The solar telescope connected to HARPS-N has been observing the Sun since the summer of 2015. Such a high-cadence, long-baseline data set is crucial for understanding spurious radial-velocity signals induced by our Sun and by the instrument. On the instrumental side, this data set allowed us to detect sub- m s−1 systematics that needed to be corrected for. Aims. The goals of this manuscript are to (i) present a new data reduction software for HARPS-N, (ii) demonstrate the improvement brought by this new software during the first three years of the HARPS-N solar data set, and (iii) release all the obtained solar products, from extracted spectra to precise radial velocities. Methods. To correct for the instrumental systematics observed in the data reduced with the current version of the HARPS-N data reduction software (DRS version 3.7), we adapted the newly available ESPRESSO DRS (version 2.2.3) to HARPS-N and developed new optimised recipes for the spectrograph. We then compared the first three years of HARPS-N solar data reduced with the current and new DRS. Results. The most significant improvement brought by the new DRS is a strong decrease in the day-to-day radial-velocity scatter, from 1.27 to 1.07 m s−1; this is thanks to a more robust method to derive wavelength solutions, but also to the use of calibrations closer in time. The newly derived solar radial-velocities are also better correlated with the chromospheric activity level of the Sun in the long term, with a Pearson correlation coefficient of 0.93 compared to 0.77 before, which is expected from our understanding of stellar signals. Finally, we also discuss how HARPS-N spectral ghosts contaminate the measurement of the calcium activity index, and we present an efficient technique to derive an index free of instrumental systematics. Conclusions. This paper presents a new data reduction software for HARPS-N and demonstrates its improvements, mainly in terms of radial-velocity precision, when applied to the first three years of the HARPS-N solar data set. Those newly reduced solar data, representing an unprecedented time series of 34 550 high-resolution spectra and precise radial velocities, are released alongside this paper. Those data are crucial to understand stellar activity signals in solar-type stars further and develop the mitigating techniques that will allow us to detect other Earths.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Kaljonen, Minna, Marja Salo, Jari Lyytimäki, and Eeva Furman. "From isolated labels and nudges to sustained tinkering: assessing long-term changes in sustainable eating at a lunch restaurant." British Food Journal 122, no.11 (August4, 2020): 3313–29. http://dx.doi.org/10.1108/bfj-10-2019-0816.

Full text

Abstract:

PurposeThe critical role of diet in climate change mitigation has raised behavioural approaches to the top of the agenda. In this paper, the authors take a critical look at these behavioural approaches and call for a more dynamic, practice-oriented understanding of long-term changes in sustainable food consumption and supply.Design/methodology/approachThis approach is based on the experiences from a long-term experiment promoting sustainable eating in a workplace lunch restaurant using a series of informational and nudging techniques. In the experiment, the authors found that focussing solely on eating behaviours did not help to capture the multi-level change processes mobilised. The authors therefore propose a more dynamic, practice-oriented methodology for examining long-term changes in sustainable eating. The emprical data of the experiment are based on qualitative and quantitative data, consisting of customer survey, customer and kitchen personnel focus group discussions and monitoring data on the use of food items in the restaurant and their climate impacts.FindingsThe results draw attention to a series of practical challenges restaurants face when promoting sustainable eating. Directing analytical attention to tinkering helped to reveal the tensions brought about by labelling and nudging in menu planning and recipe development. The results show how tinkering required attentiveness to customers' wishes in both cases. Nudging offered more freedom for the restaurant to develop menus and recipes. In the case scrutinised, however, nudging customers towards tastier and more satiating vegetarian dishes included the use of dairy. This partly watered down the climate benefits gained from reduced meat consumption.Originality/valueRather than looking separately at changes in consumer behaviour and in the supply of food, the authors show how we need analytical concepts that enable the evaluation of their mutual evolution. Tinkering can assist us in this endeavour. Its adaptive, adjustive character, however, calls for caution. The development of praxis in food services and catering requires critical companions from the transdisciplinary research community. Research can provide systematic knowledge on the impacts of labels and nudges on kitchen praxis. However, research itself also needs to tinker and learn from experiments. This necessitates long-term speculative research strategies.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

TURK, DANILO. "A GUIDE-POST FOR THE SECOND DECADE OF THE BULLETIN OF THE SLOVENIAN ARMED FORCES." CONTEMPORARY MILITARY CHALLENGES, VOLUME 2013/ ISSUE 15/4 (October30, 2013): 45–49. http://dx.doi.org/10.33179/bsv.99.svi.11.cmc.15.4.6.jub.prev.

Full text

Abstract:

This updated issue of the professional publication Bulletin of the Slovenian Armed Forces is dedicated to the question of the Slovenian commitment to finding peaceful solutions to conflicts. As Commander­in­Chief of the Defence Forces of the Republic of Slovenia, I find this subject not only necessary but also entirely essential. There are many reasons for this. The historical experience of the Slovenian people has not always been pleasant regarding the preservation of national identity, manifested in the language as well as in the cultural and national tradition. Despite different repressive and denationalising measures taken by many foreign authorities, our ancestors managed to preserve the Slovenian nation through much wisdom, deep national awareness and political skill. The importance of consistent compliance with the provisions of international law in crisis situations, including wars, was seen in 1991. Slovenia won the war, not only in a military sense but also by complying with all legal norms, thus soon becoming recognised as a young European democratic country founded on high legal and moral principles. The lessons of war in 1991 increased the resolve of the Slovenian people for clear rejection of the use of force in finding solutions to any kind of conflict. For this reason, my pleasure at being invited to write about the topic of Slovenian people in the service of peace is that much greater, in part also due to the fact that I spent a large part of my professional life, from 1992 to 2005, working in the United Nations, first as the ambassador of the Republic of Slovenia, later as UN Assistant Secretary­General. In both functions I dealt with peacekeeping operations to a considerable extent. United Nations peacekeeping operations were in full swing at that time and underwent great development on the one hand, but also bitter disappointment and moments of deep doubt on the other. However, they continued to develop to the current extent. The topic of the Bulletin is presented in truly deep, scientific, theoretical and practical ways, from strategic and tactical levels, considering the evolutionary and transformational characteristics of peacekeeping operations, and deriving from historical experience. The most respected authors in the Slovenian professional field have thrown light upon important conceptual changes in the area of peacekeeping operations, which result from numerous factors, in particular from important geopolitical changes in the world. We must not disregard the increasing cooperation of regional organisations in the implementation of peacekeeping operations, which has indirectly brought about a different understanding of the term “peacekeeping operation” and opened technical discussions in the area of terminology as well as in the technical fulfilment of obligations, all the way to the question of the necessity of a preliminary UN mandate. These deficiencies can also be seen in Slovenia and point to the need for conducting a deep technical discussion as soon as possible and unifying the understanding of both the structure of the Slovenian Armed Forces and the broader defence and security system. The introductory and in particular the more theoretical parts of the Bulletin may be taken as important contributions in this regard. Some of the articles offer interesting historical insight into the cooperation of Slovenian men, and later women, in various endeavours for peace launched by individual great powers and international organisations. Although it is difficult to understand the military intervention of European forces on the island Crete in 1897 as a peacekeeping operation, the objective which is still in the forefront of contemporary efforts of the international community in this area was achieved for at least some time. This intervention ensured an armistice between the parties involved in the conflict and enabled a diplomatic solution on the island without unnecessary victims. The confidence that the highest political and military authorities in the Austro­Hungarian Empire had in the 2nd Battalion of the 87th Infantry Regiment from Celje was truly special. This was particularly the case because the military unit was mainly composed of Slovenes, and at the time of deployment in Crete its commander was a Slovene as well. However, we need to emphasise that such thinking is unconventional. By studying the literature on peacekeeping operations we see that such operations were first mentioned around 1919 in connection with peace conferences after the end of World War I and with managing various border issues in Europe, different plebiscites and other situations which, besides political and other diplomatic action, also required the protection of security and were followed by military operations intended for this particular purpose. History tells us much about peacekeeping operations intended to maintain truces. In these operations, coalition forces were deployed to an area in which a truce already existed and had to be maintained among well organised and disciplined armed forces. Today, the status of armed forces is quite different. We have to look at all of history and every aspect of international military engagement which is not armed combat by nature but a military presence with various aspects of employment of military force and the constant readiness and capability of peace forces to defend themselves effectively and be prepared to use weapons to fulfil their mandate. If today we see peacekeeping operations as valid in this respect, it is clear that we have to be familiar with history and evaluate what we can learn from past experience and how we are obliged to consider the present. Of course, we must consider the present. If we look at the status of peacekeeping operations today, we see how important this military activity is for the modern world. I will only dwell upon the United Nations, which from the standpoint of peacekeeping operations is the most important organisation operating today. Approximately 140,000 soldiers participate in peacekeeping operations under the auspices of the United Nations. No other military force has that number of uniformed personnel operating abroad. These people are assigned to eighteen currently active peacekeeping operations, each costing the organisation about seven billion dollars. This is the largest component of the budget of the United Nations. However, this expenditure is small in comparison to other kinds of military deployment outside the UN, to operations which are not peacekeeping operations by nature. Peacekeeping operations have become very multidimensional. The latest such operations, established in Africa (Darfur, Chad, Central African Republic), have been among the most demanding from the very beginning. We can thus conclude that peacekeeping operations are becoming increasingly more complex, which also results in a higher degree of risk. In 2007, 67 members of UN peacekeeping operations lost their lives. Looking at individual operations we see that six people died in Lebanon alone that year. Ever since peacekeeping operations have been in existence, Lebanon has been one of the most dangerous areas. Today, however, it is somewhat outside the sphere of interest. This may be due to the fact that there is a peacekeeping operation active in the area, on account of which a state of relative peace can be better maintained. Peacekeeping operations are both dangerous and multidimensional, multidimensional because they are no longer focused merely on keeping belligerent parties apart. Modern peacekeeping operations include both standard and supplemental functions. Providing a secure environment for political normalisation, humanitarian activity and development is a comprehensive task, requiring the engagement of peacekeeping forces in operations that are far from being common types of military deployment. This raises different questions about the training and competence of peacekeeping forces. We also have to ask ourselves how we can fully consider the lessons learned from previous peacekeeping operations and organise a system of command, particularly in organisations such as the United Nations, while at the same time making sure that national contingents do not lose their identity. There are thus two lines of communication, one through channels established by international organisations and the other through those established by national systems of armed forces. How to balance this and achieve efficient functioning? How to ensure the operation of different cultures, members and levels of competence in a way that facilitates the success of peacekeeping operations? These are always important questions to consider. In recent years the question of interest has pointed to the complexity of modern peacekeeping operations. Peacekeeping operations are frequently required to facilitate an environment in which elections can be conducted and assist in the establishment of a legal order and institutions to maintain that order. Both tasks are extremely demanding. The establishment of a safe environment for conducting elections in a country with poor communications, with no tradition of elections and with violence linked to every political event, is an extremely difficult task. The establishment of a legal order in areas with no such tradition or adequate infrastructure is even harder. There is often a need to include the civilian police, whose tasks in peacekeeping operations are very demanding. Civilian police have a number of other particularities besides problems connected to the aforementioned multidimensionality. It is necessary to adapt to the local environment in order to facilitate effective police performance. How to facilitate this in an environment such as Haiti, for example, with its difficult past? How to facilitate this in linguistically demanding environments such as East Timor until recently and in other difficult circ*mstances? These are all extremely demanding tasks. However, there is not much understanding with regard to all the details and problems arising from their implementation. The international political community is often satisfied merely by defining the mandate of a peacekeeping operation. For many people this signifies the solution to the problem, considering that the mandate is defined and that the deployment of forces will occur. However, this is where real problem solving only begins. Only then does it become obvious what little meaning general resolutions of the United Nations Security Council and other acts by which mandates are defined have in the context of actual situations. Therefore, I am of the opinion that we have to take a detailed look at experience from the distant past as well as the present. When speaking of the civilian police we also have to consider the fully human aspects that characterise every peacekeeping operation. Once I spoke to a very experienced leader of civilian police operations about the need to send additional police officers to the mission in Kosovo in the spring, when winter is over and people become more active, which also results in a higher crime rate. He explained that this is not only a problem in the area of this mission but elsewhere in Europe. In spring, the crime rate rises everywhere. Therefore it is difficult to find police officers during this time who are willing to leave their homeland, where they are most needed, and go to a mission area which is just then facing increased needs. I mention this to broaden understanding of the fact that the deployment of peacekeeping forces, both military and civilian police, is not only a matter of mandates and military organisation, but sometimes of the purely elementary questions that accompany social development. I have already mentioned that memory of the past is a very important component of considering present peacekeeping operations. I would like to conclude with another thought. I believe the manner of organising the knowledge of peacekeeping operations is of great importance to all countries, especially those that are new to cooperating in peacekeeping operations. This knowledge cannot be gained from books written at universities, but only from monitoring and carefully analysing the previous experiences of others. It is very important that this knowledge be carefully organised, that these experiences be carefully gathered and analysed, and that a doctrine be developed gradually. This doctrine is required for a country like Slovenia, which is new at conducting peacekeeping operations, to be able to manage well and define its role in international peacekeeping operations properly. To achieve this objective, a new country must cooperate with those countries which have been conducting peacekeeping operations for a long time and therefore have a richer experience. The neighbouring Austria is known to have one of the longest and most interesting systems of experience in peacekeeping operations within the United Nations. Ever since it joined the UN, Austria has been active in numerous activities linked to peacekeeping operations. Its soldiers and the civilian police have participated in a number of peacekeeping operations. Experience gained in this way is of great value, and using this experience is necessary for successful planning of and operating in future peacekeeping operations. The future will be complicated! At one time, when the members of peacekeeping operations numbered approximately 80,000, the United Nations thought that nothing more could be done, and a larger number of members was unthinkable. Today the number of members is significantly larger, development will most likely still continue and conditions will become even more demanding. I do not wish to forecast events which have not yet taken place. However, I would like to strongly emphasise that the history of peacekeeping operations is not over yet and that the future will be full of risks and challenges. I would also again like to stress the importance of this issue of the Bulletin of the Slovenian Armed Forces, which is entering a new decade, and express my pleasure at being able to note down a few thoughts. Let me particularly emphasise that as Commander­in­Chief of the Slovenian Defence Forces I will continue to devote special attention to achievements in the area of cooperation in peacekeeping operations in the future, having a special interest in these experiences. I thank the authors of the articles of this important issue of the Bulletin for their scientific and professional contributions – and I greatly respect those who have already done important work in the name of the Republic of Slovenia with the Slovenian flag on their shoulders, with the hope that they continue to fulfil their obligations in accordance with the rules.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Adams, Jillian Elaine. "Australian Women Writers Abroad." M/C Journal 19, no.5 (October13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1151.

Full text

Abstract:

At a time when a trip abroad was out of the reach of most women, even if they could not make the journey, Australian women could imagine “abroad” just by reading popular women’s magazines such as Woman (later Woman’s Day and Home then Woman’s Day) and The Australian Women’s Weekly, and journals, such as The Progressive Woman and The Housewife. Increasingly in the post-war period, these magazines and journals contained advertisem*nts for holidaying abroad, recipes for international foods and articles on overseas fashions. It was not unusual for local manufacturers, to use the lure of travel and exotic places as a way of marketing their goods. Healing Bicycles, for example, used the slogan “In Venice men go to work on Gondolas: In Australia it’s a Healing” (“Healing Cycles” 40), and Exotiq cosmetics featured landscapes of countries where Exotiq products had “captured the hearts of women who treasured their loveliness: Cincinnati, Milan, New York, Paris, Geneva and Budapest” (“Exotiq Cosmetics” 36).Unlike Homer’s Penelope, who stayed at home for twenty years waiting for Odysseus to return from the Trojan wars, women have always been on the move to the same extent as men. Their rich travel stories (Riggal, Haysom, Lancaster)—mostly written as letters and diaries—remain largely unpublished and their experiences are not part of the public record to the same extent as the travel stories of men. Ros Pesman argues that the women traveller’s voice was one of privilege and authority full of excitement and disbelief (Pesman 26). She notes that until well into the second part of the twentieth century, “the journey for Australian women to Europe was much more than a return to the sources of family identity and history” (19). It was also:a pilgrimage to the centres and sites of culture, literature and history and an encounter with “the real world.”Europe, and particularly London,was also the place of authority and reference for all those seeking accreditation and recognition, whether as real writers, real ladies or real politicians and statesmen. (19)This article is about two Australian writers; Helen Seager, a journalist employed by The Argus, a daily newspaper in Melbourne Australia, and Gwen Hughes, a graduate of Emily McPherson College of Domestic Economy in Melbourne, working in England as a lecturer, demonstrator and cookbook writer for Parkinsons’ Stove Company. Helen Seager travelled to England on an assignment for The Argus in 1950 and sent articles each day for publication in the women’s section of the newspaper. Gwen Hughes travelled extensively in the Balkans in the 1930s recording her impressions, observations, and recipes for traditional foods whilst working for Parkinsons in England. These women were neither returning to the homeland for an encounter with the real world, nor were they there as cultural tourists in the Cook’s Tour sense of the word. They were professional writers and their observations about the places they visited offer fresh and lively versions of England and Europe, its people, places, and customs.Helen SeagerAustralian Journalist Helen Seager (1901–1981) wrote a daily column, Good Morning Ma’am in the women’s pages of The Argus, from 1947 until shortly after her return from abroad in 1950. Seager wrote human interest stories, often about people of note (Golding), but with a twist; a Baroness who finds knitting exciting (Seager, “Baroness” 9) and ballet dancers backstage (Seager, “Ballet” 10). Much-loved by her mainly female readership, in May 1950 The Argus sent her to England where she would file a daily report of her travels. Whilst now we take travel for granted, Seager was sent abroad with letters of introduction from The Argus, stating that she was travelling on a special editorial assignment which included: a certificate signed by the Lord Mayor of The City of Melbourne, seeking that any courtesies be extended on her trip to England, the Continent, and America; a recommendation from the Consul General of France in Australia; and introductions from the Premier’s Department, the Premier of Victoria, and Austria’s representative in Australia. All noted the nature of her trip, her status as an esteemed reporter for a Melbourne newspaper, and requested that any courtesy possible to be made to her.This assignment was an indication that The Argus valued its women readers. Her expenses, and those of her ten-year-old daughter Harriet, who accompanied her, were covered by the newspaper. Her popularity with her readership is apparent by the enthusiastic tone of the editorial article covering her departure. Accompanied with a photograph of Seager and Harriet boarding the aeroplane, her many women readers were treated to their first ever picture of what she looked like:THOUSANDS of "Argus" readers, particularly those in the country, have wanted to know what Helen Seager looks like. Here she is, waving good-bye as she left on the first stage of a trip to England yesterday. She will be writing her bright “Good Morning, Ma'am” feature as she travels—giving her commentary on life abroad. (The Argus, “Goodbye” 1)Figure 1. Helen Seager and her daughter Harriet board their flight for EnglandThe first article “From Helen in London” read,our Helen Seager, after busy days spent exploring England with her 10-year-old daughter, Harriet, today cabled her first “Good Morning, Ma’am” column from abroad. Each day from now on she will report from London her lively impressions in an old land, which is delightfully new to her. (Seager, “From Helen” 3)Whilst some of her dispatches contain the impressions of the awestruck traveller, for the most they are exquisitely observed stories of the everyday and the ordinary, often about the seemingly most trivial of things, and give a colourful, colonial and egalitarian impression of the places that she visits. A West End hair-do is described, “as I walked into that posh looking establishment, full of Louis XV, gold ornateness to be received with bows from the waist by numerous satellites, my first reaction was to turn and bolt” (Seager, “West End” 3).When she visits Oxford’s literary establishments, she is, for this particular article, the awestruck Australian:In Oxford, you go around saying, soto voce and aloud, “Oh, ye dreaming spires of Oxford.” And Matthew Arnold comes alive again as a close personal friend.In a weekend, Ma’am, I have seen more of Oxford than lots of native Oxonians. I have stood and brooded over the spit in Christ Church College’s underground kitchens on which the oxen for Henry the Eighth were roasted.I have seen the Merton Library, oldest in Oxford, in which the chains that imprisoned the books are still to be seen, and have added by shoe scrape to the stone steps worn down by 500 years of walkers. I have walked the old churches, and I have been lost in wonder at the goodly virtues of the dead. And then, those names of Oxford! Holywell, Tom’s Quad, Friars’ Entry, and Long Wall. The gargoyles at Magdalen and the stones untouched by bombs or war’s destruction. It adds a new importance to human beings to know that once, if only, they too have walked and stood and stared. (Seager, “From Helen” 3)Her sense of wonder whilst in Oxford is, however, moderated by the practicalities of travel incorporated into the article. She continues to describe the warnings she was given, before her departure, of foreign travel that had her alarmed about loss and theft, and the care she took to avoid both. “It would have made you laugh, Ma’am, could you have seen the antics to protect personal property in the countries in transit” (Seager, “From Helen” 3).Her description of a trip to Blenheim Palace shows her sense of fun. She does not attempt to describe the palace or its contents, “Blenheim Palace is too vast and too like a great Government building to arouse much envy,” settling instead on a curiosity should there be a turn of events, “as I surged through its great halls with a good-tempered, jostling mob I couldn’t help wondering what those tired pale-faced guides would do if the mob mood changed and it started on an old-fashioned ransack.” Blenheim palace did not impress her as much as did the Sunday crowd at the palace:The only thing I really took a fancy to were the Venetian cradle, which was used during the infancy of the present Duke and a fine Savvonerie carpet in the same room. What I never wanted to see again was the rubbed-fur collar of the lady in front.Sunday’s crowd was typically English, Good tempered, and full of co*ckney wit, and, if you choose to take your pleasures in the mass, it is as good a company as any to be in. (Seager, “We Look” 3)In a description of Dublin and the Dubliners, Seager describes the food-laden shops: “Butchers’ shops leave little room for customers with their great meat carcasses hanging from every hook. … English visitors—and Dublin is awash with them—make an orgy of the cakes that ooze real cream, the pink and juicy hams, and the sweets that demand no points” (Seager, “English” 6). She reports on the humanity of Dublin and Dubliners, “Dublin has a charm that is deep-laid. It springs from the people themselves. Their courtesy is overlaid with a real interest in humanity. They walk and talk, these Dubliners, like Kings” (ibid.).In Paris she melds the ordinary with the noteworthy:I had always imagined that the outside of the Louvre was like and big art gallery. Now that I know it as a series of palaces with courtyards and gardens beyond description in the daytime, and last night, with its cleverly lighted fountains all aplay, its flags and coloured lights, I will never forget it.Just now, down in the street below, somebody is packing the boot of a car to go for, presumably, on a few days’ jaunt. There is one suitcase, maybe with clothes, and on the footpath 47 bottles of the most beautiful wines in the world. (Seager, “When” 3)She writes with a mix of awe and ordinary:My first glimpse of that exciting vista of the Arc de Triomphe in the distance, and the little bistros that I’ve always wanted to see, and all the delights of a new city, […] My first day in Paris, Ma’am, has not taken one whit from the glory that was London. (ibid.) Figure 2: Helen Seager in ParisIt is my belief that Helen Seager intended to do something with her writings abroad. The articles have been cut from The Argus and pasted onto sheets of paper. She has kept copies of the original reports filed whist she was away. The collection shows her insightful egalitarian eye and a sharp humour, a mix of awesome and commonplace.On Bastille Day in 1950, Seager wrote about the celebrations in Paris. Her article is one of exuberant enthusiasm. She writes joyfully about sirens screaming overhead, and people in the street, and looking from windows. Her article, published on 19 July, starts:Paris Ma’am is a magical city. I will never cease to be grateful that I arrived on a day when every thing went wrong, and watched it blossom before my eyes into a gayness that makes our Melbourne Cup gala seem funeral in comparison.Today is July 14.All places of business are closed for five days and only the places of amusem*nt await the world.Parisians are tireless in their celebrations.I went to sleep to the music of bands, dancing feet and singing voices, with the raucous but cheerful toots from motors splitting the night air onto atoms. (Seager, “When” 3)This article resonates uneasiness. How easily could those scenes of celebration on Bastille Day in 1950 be changed into the scenes of carnage on Bastille Day 2016, the cheerful toots of the motors transformed into cries of fear, the sirens in the sky from aeroplanes overhead into the sirens of ambulances and police vehicles, as a Mohamed Lahouaiej Bouhlel, as part of a terror attack drives a truck through crowds of people celebrating in Nice.Gwen HughesGwen Hughes graduated from Emily Macpherson College of Domestic Economy with a Diploma of Domestic Science, before she travelled to England to take up employment as senior lecturer and demonstrator of Parkinson’s England, a company that manufactured electric and gas stoves. Hughes wrote in her unpublished manuscript, Balkan Fever, that it was her idea of making ordinary cooking demonstration lessons dramatic and homelike that landed her the job in England (Hughes, Balkan 25-26).Her cookbook, Perfect Cooking, was produced to encourage housewives to enjoy cooking with their Parkinson’s modern cookers with the new Adjusto temperature control. The message she had to convey for Parkinsons was: “Cooking is a matter of putting the right ingredients together and cooking them at the right temperature to achieve a given result” (Hughes, Perfect 3). In reality, Hughes used this cookbook as a vehicle to share her interest in and love of Continental food, especially food from the Balkans where she travelled extensively in the 1930s.Recipes of Continental foods published in Perfect Cooking sit seamlessly alongside traditional British foods. The section on soup, for example, contains recipes for Borscht, a very good soup cooked by the peasants of Russia; Minestrone, an everyday Italian soup; Escudella, from Spain; and Cream of Spinach Soup from France (Perfect 22-23). Hughes devoted a whole chapter to recipes and descriptions of Continental foods labelled “Fascinating Foods From Far Countries,” showing her love and fascination with food and travel. She started this chapter with the observation:There is nearly as much excitement and romance, and, perhaps fear, about sampling a “foreign dish” for the “home stayer” as there is in actually being there for the more adventurous “home leaver”. Let us have a little have a little cruise safe within the comfort of our British homes. Let us try and taste the good things each country is famed for, all the while picturing the romantic setting of these dishes. (Hughes, Perfect 255)Through her recipes and descriptive passages, Hughes took housewives in England and Australia into the strange and wonderful kitchens of exotic women: Madame Darinka Jocanovic in Belgrade, Miss Anicka Zmelova in Prague, Madame Mrskosova at Benesova. These women taught her to make wonderful-sounding foods such as Apfel Strudel, Knedlikcy, Vanilla Kipfel and Christmas Stars. “Who would not enjoy the famous ‘Goose with Dumplings,’” she declares, “in the company of these gay, brave, thoughtful people with their romantic history, their gorgeously appareled peasants set in their richly picturesque scenery” (Perfect 255).It is Hughes’ unpublished manuscript Balkan Fever, written in Melbourne in 1943, to which I now turn. It is part of the Latrobe Heritage collection at the State Library of Victoria. Her manuscript was based on her extensive travels in the Balkans in the 1930s whilst she lived and worked in England, and it was, I suspect, her intention to seek publication.In her twenties, Hughes describes how she set off to the Balkans after meeting a fellow member of the Associated Country Women of the World (ACWW) at the Royal Yugoslav Legation. He was an expert on village life in the Balkans and advised her, that as a writer she would get more information from the local villagers than she would as a tourist. Hughes, who, before television gave cooking demonstrations on the radio, wrote, “I had been writing down recipes and putting them in books for years and of course the things one talks about over the air have to be written down first—that seemed fair enough” (Hughes, Balkan 25-26). There is nothing of the awestruck traveller in Hughes’ richly detailed observations of the people and the places that she visited. “Travelling in the Balkans is a very different affair from travelling in tourist-conscious countries where you just leave it to Cooks. You must either have unlimited time at your disposal, know the language or else have introductions that will enable the right arrangements to be made for you” (Balkan 2), she wrote. She was the experiential tourist, deeply immersed in her surroundings and recording food culture and society as it was.Hughes acknowledged that she was always drawn away from the cities to seek the real life of the people. “It’s to the country district you must go to find the real flavour of a country and the heart of its people—especially in the Balkans where such a large percentage of the population is agricultural” (Balkan 59). Her descriptions in Balkan Fever are a blend of geography, history, culture, national songs, folklore, national costumes, food, embroidery, and vivid observation of the everyday city life. She made little mention of stately homes or buildings. Her attitude to travel can be summed up in her own words:there are so many things to see and learn in the countries of the old world that, walking with eyes and mind wide open can be an immensely delightful pastime, even with no companion and nowhere to go. An hour or two spent in some unpretentious coffee house can be worth all the dinners at Quaglino’s or at The Ritz, if your companion is a good talker, a specialist in your subject, or knows something of the politics and the inner life of the country you are in. (Balkan 28)Rather than touring the grand cities, she was seduced by the market places with their abundance of food, colour, and action. Describing Sarajevo she wrote:On market day the main square is a blaze of colour and movement, the buyers no less colourful than the peasants who have come in from the farms around with their produce—cream cheese, eggs, chickens, fruit and vegetables. Handmade carpets hung up for sale against walls or from trees add their barbaric colour to the splendor of the scene. (Balkan 75)Markets she visited come to life through her vivid descriptions:Oh those markets, with the gorgeous colours, and heaped untidiness of the fruits and vegetables—paprika, those red and green peppers! Every kind of melon, grape and tomato contributing to the riot of colour. Then there were the fascinating peasant embroideries, laces and rich parts of old costumes brought in from the villages for sale. The lovely gay old embroideries were just laid out on a narrow carpet spread along the pavement or hung from a tree if one happened to be there. (Balkan 11)Perhaps it was her radio cooking shows that gave her the ability to make her descriptions sensorial and pictorial:We tasted luxurious foods, fish, chickens, fruits, wines, and liqueurs. All products of the country. Perfect ambrosial nectar of the gods. I was entirely seduced by the rose petal syrup, fragrant and aromatic, a red drink made from the petals of the darkest red roses. (Balkan 151)Ordinary places and everyday events are beautifully realised:We visited the cheese factory amongst other things. … It was curious to see in that far away spot such a quantity of neatly arranged cheeses in the curing chamber, being prepared for export, and in another room the primitive looking round balls of creamed cheese suspended from rafters. Later we saw trains of pack horses going over the mountains, and these were probably the bearers of these cheeses to Bitolj or Skoplje, whence they would be consigned further for export. (Balkan 182)ConclusionReading Seager and Hughes, one cannot help but be swept along on their travels and take part in their journeys. What is clear, is that they were inspired by their work, which is reflected in the way they wrote about the places they visited. Both sought out people and places that were, as Hughes so vividly puts it, not part of the Cook’s Tour. They travelled with their eyes wide open for experiences that were both new and normal, making their writing relevant even today. Written in Paris on Bastille Day 1950, Seager’s Bastille Day article is poignant when compared to Bastille Day in France in 2016. Hughes’s descriptions of Sarajevo are a far cry from the scenes of destruction in that city between 1992 and 1995. The travel writing of these two women offers us vivid impressions and images of the often unreported events, places, daily lives, and industry of the ordinary and the then every day, and remind us that the more things change, the more they stay the same.Pesman writes, “women have always been on the move and Australian women have been as numerous as passengers on the outbound ships as have men” (20), but the records of their travels seldom appear on the public record. Whilst their work-related writings are part of the public record (see Haysom; Lancaster; Riggal), this body of women’s travel writing has not received the attention it deserves. Hughes’ cookbooks, with their traditional Eastern European recipes and evocative descriptions of people and kitchens, are only there for the researcher who knows that cookbooks are a trove of valuable social and cultural material. Digital copies of Seager’s writing can be accessed on Trove (a digital repository), but there is little else about her or her body of writing on the public record.ReferencesThe Argus. “Goodbye Ma’am.” 26 May 1950: 1. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22831285?searchTerm=Goodbye%20Ma%E2%80%99am%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.“Exotiq Cosmetics.” Advertisem*nt. Woman 20 Aug. 1945: 36.Golding, Peter. “Just a Chattel of the Sale: A Mostly Light-Hearted Retrospective of a Diverse Life.” In Jim Usher, ed., The Argus: Life & Death of Newspaper. North Melbourne: Australian Scholarly Publishing 2007.Haysom, Ida. Diaries and Photographs of Ida Haysom. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1637361>.“Healing Cycles.” Advertisem*nt. Woman 27 Aug. 1945: 40. Hughes, Gwen. Balkan Fever. Unpublished Manuscript. State Library of Victoria, MS 12985 Box 3846/4. 1943.———. Perfect Cooking London: Parkinsons, c1940.Lancaster, Rosemary. Je Suis Australienne: Remarkable Women in France 1880-1945. Crawley WA: UWA Press, 2008.Pesman, Ros. “Overseas Travel of Australian Women: Sources in the Australian Manuscripts Collection of the State Library of Victoria.” The Latrobe Journal 58 (Spring 1996): 19-26.Riggal, Louie. (Louise Blanche.) Diary of Italian Tour 1905 February 21 - May 1. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1635602>.Seager, Helen. “Ballet Dancers Backstage.” The Argus 10 Aug. 1944: 10. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11356057?searchTerm=Ballet%20Dancers%20Backstage&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “The Baroness Who Finds Knitting Exciting.” The Argus 1 Aug. 1944: 9. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11354557?searchTerm=Helen%20seager%20Baroness&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “English Visitors Have a Food Spree in Eire.” The Argus 29 Sep. 1950: 6. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22912011?searchTerm=English%20visitors%20have%20a%20spree%20in%20Eire&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “From Helen in London.” The Argus 20 June 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22836738?searchTerm=From%20Helen%20in%20London&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “Helen Seager Storms Paris—Paris Falls.” The Argus 15 July 1950: 7.<http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906913?searchTerm=Helen%20Seager%20Storms%20Paris%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “We Look over Blenheim Palace.” The Argus 28 Sep. 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22902040?searchTerm=Helen%20Seager%20Its%20as%20a%20good%20a%20place%20as%20you%20would%20want%20to%20be&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “West End Hair-Do Was Fun.” The Argus 3 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22913940?searchTerm=West%20End%20hair-do%20was%20fun%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “When You Are in Paris on July 14.” The Argus 19 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906244?searchTerm=When%20you%20are%20in%20Paris%20on%20July%2014&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Browitt, Jeffrey. "En híbrida mezcolanza: Exile and Cultural Anxiety in Alirio Díaz Guerra’s Lucas Guevara." PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 2, no.1 (March7, 2005). http://dx.doi.org/10.5130/portal.v2i1.84.

Full text

Abstract:

The novel Lucas Guevara, written by the Colombian exile, Alirio Díaz Guerra, was first published in New York in 1914. It is considered to be the earliest novel about Latin American immigration to the United States written in Spanish. This fact alone merits its study. A second edition was published in 2001 along with a critical-biographical introduction, which presents the novel as the precursor of a developing genre of Hispanic immigrant literature centred on the naïve Latin American migrant who arrives in the United States inspired by the opportunities which the metropolis supposedly affords, but who nevertheless suffers a series of misfortunes because of the inability to adapt to the new culture. On the level of overt content, the novel is a lachrymose, stereotypical and conventional denunciation of the supposed evils of an amoral US society and the libertine and materialistic values underpinning it. But on a much deeper level, a picture emerges of Díaz Guerra himself as a displaced, disenchanted intellectual exile who suffers (or has suffered) an acute cultural and class anxiety in the transition from a patrician Arcadia to the heart of capitalist, industrial modernity. Through a reading of the narrative voice, and by extension the implied author, we witness his difficult coming to terms with a highly-charged New York society (in comparison to his homeland), not only because of the sexual liberation brought on by secular modernization, but also because of the close proximity of volatile, eroticised bodies on the over-crowded Lower East Side of New York, the scene of the novel and Díaz Guerra’s point of entry into the United States. The novel also provides an occasion to contrast how Díaz Guerra deals with the condition of exile, in contrast to that most emblematic of Latin American political refugees, José Martí.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

9

Franks, Rachel. "Cooking in the Books: Cookbooks and Cookery in Popular Fiction." M/C Journal 16, no.3 (June22, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.614.

Full text

Abstract:

Introduction Food has always been an essential component of daily life. Today, thinking about food is a much more complicated pursuit than planning the next meal, with food studies scholars devoting their efforts to researching “anything pertaining to food and eating, from how food is grown to when and how it is eaten, to who eats it and with whom, and the nutritional quality” (Duran and MacDonald 234). This is in addition to the work undertaken by an increasingly wide variety of popular culture researchers who explore all aspects of food (Risson and Brien 3): including food advertising, food packaging, food on television, and food in popular fiction. In creating stories, from those works that quickly disappear from bookstore shelves to those that become entrenched in the literary canon, writers use food to communicate the everyday and to explore a vast range of ideas from cultural background to social standing, and also use food to provide perspectives “into the cultural and historical uniqueness of a given social group” (Piatti-Farnell 80). For example in Oliver Twist (1838) by Charles Dickens, the central character challenges the class system when: “Child as he was, he was desperate with hunger and reckless with misery. He rose from the table, and advancing basin and spoon in hand, to the master, said, somewhat alarmed at his own temerity–‘Please, sir, I want some more’” (11). Scarlett O’Hara in Margaret Mitchell’s Gone with the Wind (1936) makes a similar point, a little more dramatically, when she declares: “As God is my witness, I’m never going to be hungry again” (419). Food can also take us into the depths of another culture: places that many of us will only ever read about. Food is also used to provide insight into a character’s state of mind. In Nora Ephron’s Heartburn (1983) an item as simple as boiled bread tells a reader so much more about Rachel Samstat than her preferred bakery items: “So we got married and I got pregnant and I gave up my New York apartment and moved to Washington. Talk about mistakes [...] there I was, trying to hold up my end in a city where you can’t even buy a decent bagel” (34). There are three ways in which writers can deal with food within their work. Firstly, food can be totally ignored. This approach is sometimes taken despite food being such a standard feature of storytelling that its absence, be it a lonely meal at home, elegant canapés at an impressively catered co*cktail party, or a cheap sandwich collected from a local café, is an obvious omission. Food can also add realism to a story, with many authors putting as much effort into conjuring the smell, taste, and texture of food as they do into providing a backstory and a purpose for their characters. In recent years, a third way has emerged with some writers placing such importance upon food in fiction that the line that divides the cookbook and the novel has become distorted. This article looks at cookbooks and cookery in popular fiction with a particular focus on crime novels. Recipes: Ingredients and Preparation Food in fiction has been employed, with great success, to help characters cope with grief; giving them the reassurance that only comes through the familiarity of the kitchen and the concentration required to fulfil routine tasks: to chop and dice, to mix, to sift and roll, to bake, broil, grill, steam, and fry. Such grief can come from the breakdown of a relationship as seen in Nora Ephron’s Heartburn (1983). An autobiography under the guise of fiction, this novel is the first-person story of a cookbook author, a description that irritates the narrator as she feels her works “aren’t merely cookbooks” (95). She is, however, grateful she was not described as “a distraught, rejected, pregnant cookbook author whose husband was in love with a giantess” (95). As the collapse of the marriage is described, her favourite recipes are shared: Bacon Hash; Four Minute Eggs; Toasted Almonds; Lima Beans with Pears; Linguine Alla Cecca; Pot Roast; three types of Potatoes; Sorrel Soup; desserts including Bread Pudding, Cheesecake, Key Lime Pie and Peach Pie; and a Vinaigrette, all in an effort to reassert her personal skills and thus personal value. Grief can also result from loss of hope and the realisation that a life long dreamed of will never be realised. Like Water for Chocolate (1989), by Laura Esquivel, is the magical realist tale of Tita De La Garza who, as the youngest daughter, is forbidden to marry as she must take care of her mother, a woman who: “Unquestionably, when it came to dividing, dismantling, dismembering, desolating, detaching, dispossessing, destroying or dominating […] was a pro” (87). Tita’s life lurches from one painful, unjust episode to the next; the only emotional stability she has comes from the kitchen, and from her cooking of a series of dishes: Christmas Rolls; Chabela Wedding Cake; Quail in Rose Petal Sauce; Turkey Mole; Northern-style Chorizo; Oxtail Soup; Champandongo; Chocolate and Three Kings’s Day Bread; Cream Fritters; and Beans with Chilli Tezcucana-style. This is a series of culinary-based activities that attempts to superimpose normalcy on a life that is far from the everyday. Grief is most commonly associated with death. Undertaking the selection, preparation and presentation of meals in novels dealing with bereavement is both a functional and symbolic act: life must go on for those left behind but it must go on in a very different way. Thus, novels that use food to deal with loss are particularly important because they can “make non-cooks believe they can cook, and for frequent cooks, affirm what they already know: that cooking heals” (Baltazar online). In Angelina’s Bachelors (2011) by Brian O’Reilly, Angelina D’Angelo believes “cooking was not just about food. It was about character” (2). By the end of the first chapter the young woman’s husband is dead and she is in the kitchen looking for solace, and survival, in cookery. In The Kitchen Daughter (2011) by Jael McHenry, Ginny Selvaggio is struggling to cope with the death of her parents and the friends and relations who crowd her home after the funeral. Like Angelina, Ginny retreats to the kitchen. There are, of course, exceptions. In Ntozake Shange’s Sassafrass, Cypress & Indigo (1982), cooking celebrates, comforts, and seduces (Calta). This story of three sisters from South Carolina is told through diary entries, narrative, letters, poetry, songs, and spells. Recipes are also found throughout the text: Turkey; Marmalade; Rice; Spinach; Crabmeat; Fish; Sweetbread; Duck; Lamb; and, Asparagus. Anthony Capella’s The Food of Love (2004), a modern retelling of the classic tale of Cyrano de Bergerac, is about the beautiful Laura, a waiter masquerading as a top chef Tommaso, and the talented Bruno who, “thick-set, heavy, and slightly awkward” (21), covers for Tommaso’s incompetency in the kitchen as he, too, falls for Laura. The novel contains recipes and contains considerable information about food: Take fusilli […] People say this pasta was designed by Leonardo da Vinci himself. The spiral fins carry the biggest amount of sauce relative to the surface area, you see? But it only works with a thick, heavy sauce that can cling to the grooves. Conchiglie, on the other hand, is like a shell, so it holds a thin, liquid sauce inside it perfectly (17). Recipes: Dishing Up Death Crime fiction is a genre with a long history of focusing on food; from the theft of food in the novels of the nineteenth century to the utilisation of many different types of food such as chocolate, marmalade, and sweet omelettes to administer poison (Berkeley, Christie, Sayers), the latter vehicle for arsenic receiving much attention in Harriet Vane’s trial in Dorothy L. Sayers’s Strong Poison (1930). The Judge, in summing up the case, states to the members of the jury: “Four eggs were brought to the table in their shells, and Mr Urquhart broke them one by one into a bowl, adding sugar from a sifter [...he then] cooked the omelette in a chafing dish, filled it with hot jam” (14). Prior to what Timothy Taylor has described as the “pre-foodie era” the crime fiction genre was “littered with corpses whose last breaths smelled oddly sweet, or bitter, or of almonds” (online). Of course not all murders are committed in such a subtle fashion. In Roald Dahl’s Lamb to the Slaughter (1953), Mary Maloney murders her policeman husband, clubbing him over the head with a frozen leg of lamb. The meat is roasting nicely when her husband’s colleagues arrive to investigate his death, the lamb is offered and consumed: the murder weapon now beyond the recovery of investigators. Recent years have also seen more and more crime fiction writers present a central protagonist working within the food industry, drawing connections between the skills required for food preparation and those needed to catch a murderer. Working with cooks or crooks, or both, requires planning and people skills in addition to creative thinking, dedication, reliability, stamina, and a willingness to take risks. Kent Carroll insists that “food and mysteries just go together” (Carroll in Calta), with crime fiction website Stop, You’re Killing Me! listing, at the time of writing, over 85 culinary-based crime fiction series, there is certainly sufficient evidence to support his claim. Of the numerous works available that focus on food there are many series that go beyond featuring food and beverages, to present recipes as well as the solving of crimes. These include: the Candy Holliday Murder Mysteries by B. B. Haywood; the Coffeehouse Mysteries by Cleo Coyle; the Hannah Swensen Mysteries by Joanne Fluke; the Hemlock Falls Mysteries by Claudia Bishop; the Memphis BBQ Mysteries by Riley Adams; the Piece of Cake Mysteries by Jacklyn Brady; the Tea Shop Mysteries by Laura Childs; and, the White House Chef Mysteries by Julie Hyzy. The vast majority of offerings within this female dominated sub-genre that has been labelled “Crime and Dine” (Collins online) are American, both in origin and setting. A significant contribution to this increasingly popular formula is, however, from an Australian author Kerry Greenwood. Food features within her famed Phryne Fisher Series with recipes included in A Question of Death (2007). Recipes also form part of Greenwood’s food-themed collection of short crime stories Recipes for Crime (1995), written with Jenny Pausacker. These nine stories, each one imitating the style of one of crime fiction’s greatest contributors (from Agatha Christie to Raymond Chandler), allow readers to simultaneously access mysteries and recipes. 2004 saw the first publication of Earthly Delights and the introduction of her character, Corinna Chapman. This series follows the adventures of a woman who gave up a career as an accountant to open her own bakery in Melbourne. Corinna also investigates the occasional murder. Recipes can be found at the end of each of these books with the Corinna Chapman Recipe Book (nd), filled with instructions for baking bread, muffins and tea cakes in addition to recipes for main courses such as risotto, goulash, and “Chicken with Pineapple 1971 Style”, available from the publisher’s website. Recipes: Integration and Segregation In Heartburn (1983), Rachel acknowledges that presenting a work of fiction and a collection of recipes within a single volume can present challenges, observing: “I see that I haven’t managed to work in any recipes for a while. It’s hard to work in recipes when you’re moving the plot forward” (99). How Rachel tells her story is, however, a reflection of how she undertakes her work, with her own cookbooks being, she admits, more narration than instruction: “The cookbooks I write do well. They’re very personal and chatty–they’re cookbooks in an almost incidental way. I write chapters about friends or relatives or trips or experiences, and work in the recipes peripherally” (17). Some authors integrate detailed recipes into their narratives through description and dialogue. An excellent example of this approach can be found in the Coffeehouse Mystery Series by Cleo Coyle, in the novel On What Grounds (2003). When the central protagonist is being questioned by police, Clare Cosi’s answers are interrupted by a flashback scene and instructions on how to make Greek coffee: Three ounces of water and one very heaped teaspoon of dark roast coffee per serving. (I used half Italian roast, and half Maracaibo––a lovely Venezuelan coffee, named after the country’s major port; rich in flavour, with delicate wine overtones.) / Water and finely ground beans both go into the ibrik together. The water is then brought to a boil over medium heat (37). This provides insight into Clare’s character; that, when under pressure, she focuses her mind on what she firmly believes to be true – not the information that she is doubtful of or a situation that she is struggling to understand. Yet breaking up the action within a novel in this way–particularly within crime fiction, a genre that is predominantly dependant upon generating tension and building the pacing of the plotting to the climax–is an unusual but ultimately successful style of writing. Inquiry and instruction are comfortable bedfellows; as the central protagonists within these works discover whodunit, the readers discover who committed murder as well as a little bit more about one of the world’s most popular beverages, thus highlighting how cookbooks and novels both serve to entertain and to educate. Many authors will save their recipes, serving them up at the end of a story. This can be seen in Julie Hyzy’s White House Chef Mystery novels, the cover of each volume in the series boasts that it “includes Recipes for a Complete Presidential Menu!” These menus, with detailed ingredients lists, instructions for cooking and options for serving, are segregated from the stories and appear at the end of each work. Yet other writers will deploy a hybrid approach such as the one seen in Like Water for Chocolate (1989), where the ingredients are listed at the commencement of each chapter and the preparation for the recipes form part of the narrative. This method of integration is also deployed in The Kitchen Daughter (2011), which sees most of the chapters introduced with a recipe card, those chapters then going on to deal with action in the kitchen. Using recipes as chapter breaks is a structure that has, very recently, been adopted by Australian celebrity chef, food writer, and, now fiction author, Ed Halmagyi, in his new work, which is both cookbook and novel, The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally (2012). As people exchange recipes in reality, so too do fictional characters. The Recipe Club (2009), by Andrea Israel and Nancy Garfinkel, is the story of two friends, Lilly Stone and Valerie Rudman, which is structured as an epistolary novel. As they exchange feelings, ideas and news in their correspondence, they also exchange recipes: over eighty of them throughout the novel in e-mails and letters. In The Food of Love (2004), written messages between two of the main characters are also used to share recipes. In addition, readers are able to post their own recipes, inspired by this book and other works by Anthony Capella, on the author’s website. From Page to Plate Some readers are contributing to the burgeoning food tourism market by seeking out the meals from the pages of their favourite novels in bars, cafés, and restaurants around the world, expanding the idea of “map as menu” (Spang 79). In Shannon McKenna Schmidt’s and Joni Rendon’s guide to literary tourism, Novel Destinations (2009), there is an entire section, “Eat Your Words: Literary Places to Sip and Sup”, dedicated to beverages and food. The listings include details for John’s Grill, in San Francisco, which still has on the menu Sam Spade’s Lamb Chops, served with baked potato and sliced tomatoes: a meal enjoyed by author Dashiell Hammett and subsequently consumed by his well-known protagonist in The Maltese Falcon (193), and the Café de la Paix, in Paris, frequented by Ian Fleming’s James Bond because “the food was good enough and it amused him to watch the people” (197). Those wanting to follow in the footsteps of writers can go to Harry’s Bar, in Venice, where the likes of Marcel Proust, Sinclair Lewis, Somerset Maugham, Ernest Hemingway, and Truman Capote have all enjoyed a drink (195) or The Eagle and Child, in Oxford, which hosted the regular meetings of the Inklings––a group which included C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien––in the wood-panelled Rabbit Room (203). A number of eateries have developed their own literary themes such as the Peaco*cks Tearooms, in Cambridgeshire, which blends their own teas. Readers who are also tea drinkers can indulge in the Sherlock Holmes (Earl Grey with Lapsang Souchong) and the Doctor Watson (Keemun and Darjeeling with Lapsang Souchong). Alternatively, readers may prefer to side with the criminal mind and indulge in the Moriarty (Black Chai with Star Anise, Pepper, Cinnamon, and Fennel) (Peaco*cks). The Moat Bar and Café, in Melbourne, situated in the basem*nt of the State Library of Victoria, caters “to the whimsy and fantasy of the fiction housed above” and even runs a book exchange program (The Moat). For those readers who are unable, or unwilling, to travel the globe in search of such savoury and sweet treats there is a wide variety of locally-based literary lunches and other meals, that bring together popular authors and wonderful food, routinely organised by book sellers, literature societies, and publishing houses. There are also many cookbooks now easily obtainable that make it possible to re-create fictional food at home. One of the many examples available is The Book Lover’s Cookbook (2003) by Shaunda Kennedy Wenger and Janet Kay Jensen, a work containing over three hundred pages of: Breakfasts; Main & Side Dishes; Soups; Salads; Appetizers, Breads & Other Finger Foods; Desserts; and Cookies & Other Sweets based on the pages of children’s books, literary classics, popular fiction, plays, poetry, and proverbs. If crime fiction is your preferred genre then you can turn to Jean Evans’s The Crime Lover’s Cookbook (2007), which features short stories in between the pages of recipes. There is also Estérelle Payany’s Recipe for Murder (2010) a beautifully illustrated volume that presents detailed instructions for Pigs in a Blanket based on the Big Bad Wolf’s appearance in The Three Little Pigs (44–7), and Roast Beef with Truffled Mashed Potatoes, which acknowledges Patrick Bateman’s fondness for fine dining in Bret Easton Ellis’s American Psycho (124–7). Conclusion Cookbooks and many popular fiction novels are reflections of each other in terms of creativity, function, and structure. In some instances the two forms are so closely entwined that a single volume will concurrently share a narrative while providing information about, and instruction, on cookery. Indeed, cooking in books is becoming so popular that the line that traditionally separated cookbooks from other types of books, such as romance or crime novels, is becoming increasingly distorted. The separation between food and fiction is further blurred by food tourism and how people strive to experience some of the foods found within fictional works at bars, cafés, and restaurants around the world or, create such experiences in their own homes using fiction-themed recipe books. Food has always been acknowledged as essential for life; books have long been acknowledged as food for thought and food for the soul. Thus food in both the real world and in the imagined world serves to nourish and sustain us in these ways. References Adams, Riley. Delicious and Suspicious. New York: Berkley, 2010. –– Finger Lickin’ Dead. New York: Berkley, 2011. –– Hickory Smoked Homicide. New York: Berkley, 2011. Baltazar, Lori. “A Novel About Food, Recipes Included [Book review].” Dessert Comes First. 28 Feb. 2012. 20 Aug. 2012 ‹http://dessertcomesfirst.com/archives/8644›. Berkeley, Anthony. The Poisoned Chocolates Case. London: Collins, 1929. Bishop, Claudia. Toast Mortem. New York: Berkley, 2010. –– Dread on Arrival. New York: Berkley, 2012. Brady, Jacklyn. A Sheetcake Named Desire. New York: Berkley, 2011. –– Cake on a Hot Tin Roof. New York: Berkley, 2012. Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Capella, Anthony. The Food of Love. London: Time Warner, 2004/2005. Carroll, Kent in Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Childs, Laura. Death by Darjeeling. New York: Berkley, 2001. –– Shades of Earl Grey. New York: Berkley, 2003. –– Blood Orange Brewing. New York: Berkley, 2006/2007. –– The Teaberry Strangler. New York: Berkley, 2010/2011. Collins, Glenn. “Your Favourite Fictional Crime Moments Involving Food.” The New York Times Diner’s Journal: Notes on Eating, Drinking and Cooking. 16 Jul. 2012. 17 Jul. 2012 ‹http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2012/07/16/your-favorite-fictional-crime-moments-involving-food›. Coyle, Cleo. On What Grounds. New York: Berkley, 2003. –– Murder Most Frothy. New York: Berkley, 2006. –– Holiday Grind. New York: Berkley, 2009/2010. –– Roast Mortem. New York: Berkley, 2010/2011. Christie, Agatha. A Pocket Full of Rye. London: Collins, 1953. Dahl, Roald. Lamb to the Slaughter: A Roald Dahl Short Story. New York: Penguin, 1953/2012. eBook. Dickens, Charles. Oliver Twist, or, the Parish Boy’s Progress. In Collection of Ancient and Modern British Authors, Vol. CCXXIX. Paris: Baudry’s European Library, 1838/1839. Duran, Nancy, and Karen MacDonald. “Information Sources for Food Studies Research.” Food, Culture and Society: An International Journal of Multidisciplinary Research 2.9 (2006): 233–43. Ephron, Nora. Heartburn. New York: Vintage, 1983/1996. Esquivel, Laura. Trans. Christensen, Carol, and Thomas Christensen. Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Instalments with Recipes, romances and home remedies. London: Black Swan, 1989/1993. Evans, Jeanne M. The Crime Lovers’s Cookbook. City: Happy Trails, 2007. Fluke, Joanne. Fudge Cupcake Murder. New York: Kensington, 2004. –– Key Lime Pie Murder. New York: Kensington, 2007. –– Cream Puff Murder. New York: Kensington, 2009. –– Apple Turnover Murder. New York: Kensington, 2010. Greenwood, Kerry, and Jenny Pausacker. Recipes for Crime. Carlton: McPhee Gribble, 1995. Greenwood, Kerry. The Corinna Chapman Recipe Book: Mouth-Watering Morsels to Make Your Man Melt, Recipes from Corinna Chapman, Baker and Reluctant Investigator. nd. 25 Aug. 2012 ‹http://www.allenandunwin.com/_uploads/documents/minisites/Corinna_recipebook.pdf›. –– A Question of Death: An Illustrated Phryne Fisher Treasury. Crows Nest: Allen & Unwin, 2007. Halmagyi, Ed. The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally. Sydney: Harper Collins, 2012. Haywood, B. B. Town in a Blueberry Jam. New York: Berkley, 2010. –– Town in a Lobster Stew. New York: Berkley, 2011. –– Town in a Wild Moose Chase. New York: Berkley, 2012. Hyzy, Julie. State of the Onion. New York: Berkley, 2008. –– Hail to the Chef. New York: Berkley, 2008. –– Eggsecutive Orders. New York: Berkley, 2010. –– Buffalo West Wing. New York: Berkley, 2011. –– Affairs of Steak. New York: Berkley, 2012. Israel, Andrea, and Nancy Garfinkel, with Melissa Clark. The Recipe Club: A Novel About Food And Friendship. New York: HarperCollins, 2009. McHenry, Jael. The Kitchen Daughter: A Novel. New York: Gallery, 2011. Mitchell, Margaret. Gone With the Wind. London: Pan, 1936/1974 O’Reilly, Brian, with Virginia O’Reilly. Angelina’s Bachelors: A Novel, with Food. New York: Gallery, 2011. Payany, Estérelle. Recipe for Murder: Frightfully Good Food Inspired by Fiction. Paris: Flammarion, 2010. Peaco*cks Tearooms. Peaco*cks Tearooms: Our Unique Selection of Teas. 23 Aug. 2012 ‹http://www.peaco*ckstearoom.co.uk/teas/page1.asp›. Piatti-Farnell, Lorna. “A Taste of Conflict: Food, History and Popular Culture In Katherine Mansfield’s Fiction.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 79–91. Risson, Toni, and Donna Lee Brien. “Editors’ Letter: That Takes the Cake: A Slice Of Australasian Food Studies Scholarship.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 3–7. Sayers, Dorothy L. Strong Poison. London: Hodder and Stoughton, 1930/2003. Schmidt, Shannon McKenna, and Joni Rendon. Novel Destinations: Literary Landmarks from Jane Austen’s Bath to Ernest Hemingway’s Key West. Washington, DC: National Geographic, 2009. Shange, Ntozake. Sassafrass, Cypress and Indigo: A Novel. New York: St Martin’s, 1982. Spang, Rebecca L. “All the World’s A Restaurant: On The Global Gastronomics Of Tourism and Travel.” In Raymond Grew (Ed). Food in Global History. Boulder, Colorado: Westview Press, 1999. 79–91. Taylor, Timothy. “Food/Crime Fiction.” Timothy Taylor. 2010. 17 Jul. 2012 ‹http://www.timothytaylor.ca/10/08/20/foodcrime-fiction›. The Moat Bar and Café. The Moat Bar and Café: Welcome. nd. 23 Aug. 2012 ‹http://themoat.com.au/Welcome.html›. Wenger, Shaunda Kennedy, and Janet Kay Jensen. The Book Lover’s Cookbook: Recipes Inspired by Celebrated Works of Literature, and the Passages that Feature Them. New York: Ballantine, 2003/2005.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

Wessell, Adele. "Cookbooks for Making History: As Sources for Historians and as Records of the Past." M/C Journal 16, no.3 (August23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.717.

Full text

Abstract:

Historians have often been compared with detectives; searching for clues as evidence of a mystery they are seeking to solve. I would prefer an association with food, making history like a trained cook who blends particular ingredients, some fresh, some traditional, using specific methods to create an object that is consumed. There are primary sources, fresh and raw ingredients that you often have to go to great lengths to procure, and secondary sources, prepared initially by someone else. The same recipe may yield different meals, the same meal may provoke different responses. On a continuum of approaches to history and food, there are those who approach both as a scientific endeavour and, at the other end of the spectrum, those who make history and food as art. Brought together, it is possible to see cookbooks as history in at least two important ways; they give meaning to the past by representing culinary heritage and they are in themselves sources of history as documents and blueprints for experiences that can be interpreted to represent the past. Many people read cookbooks and histories with no intention of preparing the meal or becoming a historian. I do a little of both. I enjoy reading history and cookbooks for pleasure but, as a historian, I also read them interchangeably; histories to understand cookbooks and cookbooks to find out more about the past. History and the past are different of course, despite their use in the English language. It is not possible to relive the past, we can only interpret it through the traces that remain. Even if a reader had an exact recipe and an antique stove, vegetables grown from heritage seeds in similar conditions, eggs and grains from the same region and employed the techniques his or her grandparents used, they could not replicate their experience of a meal. Undertaking those activities though would give a reader a sense of that experience. Active examination of the past is possible through the processes of research and writing, but it will always be an interpretation and not a reproduction of the past itself. Nevertheless, like other histories, cookbooks can convey a sense of what was important in a culture, and what contemporaries might draw on that can resonate a cultural past and make the food palatable. The way people eat relates to how they apply ideas and influences to the material resources and knowledge they have. Used in this way, cookbooks provide a rich and valuable way to look at the past. Histories, like cookbooks, are written in the present, inspired and conditioned by contemporary issues and attitudes and values. Major shifts in interpretation or new directions in historical studies have more often arisen from changes in political or theoretical preoccupations, generated by contemporary social events, rather than the recovery of new information. Likewise, the introduction of new ingredients or methods rely on contemporary acceptance, as well as familiarity. How particular versions of history and new recipes promote both the past and present is the concern of this paper. My focus below will be on the nineteenth century, although a much larger study would reveal the circ*mstances that separated that period from the changes that followed. Until the late nineteenth century Australians largely relied on cookbooks that were brought with them from England and on their own private recipe collection, and that influenced to a large extent the sort of food that they ate, although of course they had to improvise by supplementing with local ingredients. In the first book of recipes that was published in Australia, The English and Australian Cookery Book that appeared in 1864, Edward Abbott evoked the ‘roast beef of old England Oh’ (Bannerman, Dictionary). The use of such a potent symbol of English identity in the nineteenth century may seem inevitable, and colonists who could afford them tended to use their English cookbooks and the ingredients for many years, even after Abbott’s publication. New ingredients, however, were often adapted to fit in with familiar culinary expectations in the new setting. Abbott often drew on native and exotic ingredients to produce very familiar dishes that used English methods and principles: things like kangaroo stuffed with beef suet, breadcrumbs, parsley, shallots, marjoram, thyme, nutmeg, pepper, salt, cayenne, and egg. It was not until the 1890s that a much larger body of Australian cookbooks became available, but by this time the food supply was widely held to be secure and abundant and the cultivation of exotic foods in Australia like wheat and sheep and cattle had established a long and familiar food supply for English colonists. Abbott’s cookbook provides a record of the culinary heritage settlers brought with them to Australia and the contemporary circ*mstances they had to adapt to. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide is an example of the popularity of British cookbooks in Australia. Beeton’s Kangaroo Tail Curry was included in the Australian cooking section of her household management (2860). In terms of structure it is important for historians as one of the first times, because Beeton started writing in the 1860s, that ingredients were clearly distinguished from the method. This actually still presents considerable problems for publishers. There is debate about whether that should necessarily be the case, because it takes up so much space on the page. Kangaroo Tail CurryIngredients:1 tail2 oz. Butter1 tablespoon of flour1 tablespoon of curry2 onions sliced1 sour apple cut into dice1 desert spoon of lemon juice3/4 pint of stocksaltMethod:Wash, blanch and dry the tail thoroughly and divide it at the joints. Fry the tail in hot butter, take it up, put it in the sliced onions, and fry them for 3 or 4 minutes without browning. Sprinkle in the flour and curry powder, and cook gently for at least 20 minutes, stirring frequently. Add the stock, apple, salt to taste, bring to the boil, stirring meanwhile, and replace the tail in the stew pan. Cover closely, and cook gently until tender, then add the lemon juice and more seasoning if necessary. Arrange the pieces of tail on a hot dish, strain the sauce over, and serve with boiled rice.Time: 2-3 hoursSufficient for 1 large dish. Although the steps are not clearly distinguished from each other the method is more systematic than earlier recipes. Within the one sentence, however, there are still two or three different sorts of tasks. The recipe also requires to some extent a degree of discretion, knowledge and experience of cooking. Beeton suggests adding things to taste, cooking something until it is tender, so experience or knowledge is necessary to fulfil the recipe. The meal also takes between two and three hours, which would be quite prohibitive for a lot of contemporary cooks. New recipes, like those produced in Delicious have recipes that you can do in ten minutes or half an hour. Historically, that is a new development that reveals a lot about contemporary conditions. By 1900, Australian interest in native food had pretty much dissolved from the record of cookbooks, although this would remain a feature of books for the English public who did not need to distinguish themselves from Indigenous people. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide gave a selection of Australian recipes but they were primarily for the British public rather than the assumption that they were being cooked in Australia: kangaroo tail soup was cooked in the same way as ox tail soup; roast wallaby was compared to hare. The ingredients were wallaby, veal, milk and butter; and parrot pie was said to be not unlike one made of pigeons. The novelty value of such ingredients may have been of interest, rather than their practical use. However, they are all prepared in ways that would make them fairly familiar to European tastes. Introducing something new with the same sorts of ingredients could therefore proliferate the spread of other foods. The means by which ingredients were introduced to different regions reflects cultural exchanges, historical processes and the local environment. The adaptation of recipes to incorporate local ingredients likewise provides information about local traditions and contemporary conditions. Starting to see those ingredients as a two-way movement between looking at what might have been familiar to people and what might have been something that they had to do make do with because of what was necessarily available to them at that time tells us about their past as well as the times they are living in. Differences in the level of practical cooking knowledge also have a vital role to play in cookbook literature. Colin Bannerman has suggested that the shortage of domestic labour in Australia an important factor in supporting the growth of the cookbook industry in the late nineteenth century. The poor quality of Australian cooking was also an occasional theme in the press during the same time. The message was generally the same: bad food affected Australians’ physical, domestic, social and moral well-being and impeded progress towards civilisation and higher culture. The idea was really that Australians had to learn how to cook. Colin Bannerman (Acquired Tastes 19) explains the rise of domestic science in Australia as a product of growing interest in Australian cultural development and the curse of bad cookery, which encouraged support for teaching girls and women how to cook. Domestic Economy was integrated into the Victorian and New South Wales curriculum by the end of the nineteenth century. Australian women have faced constant criticism of their cooking skills but the decision to teach cooking shouldn’t necessarily be used to support that judgement. Placed in a broader framework is possible to see the support for a modern, scientific approach to food preparation as part of both the elevation of science and systematic knowledge in society more generally, and a transnational movement to raise the status of women’s role in society. It would also be misleading not to consider the transnational context. Australia’s first cookery teachers were from Britain. The domestic-science movement there can be traced to the congress on domestic economy held in Manchester in 1878, at roughly the same time as the movement was gaining strength in Australia. By the 1890s domestic economy was widely taught in both British and Australian schools, without British women facing the same denigration of their cooking skills. Other comparisons with Britain also resulted from Australia’s colonial heritage. People often commented on the quality of the ingredients in Australia and said they were more widely available than they were in England but much poorer in quality. Cookbooks emerged as a way of teaching people. Among the first to teach cookery skills was Mina Rawson, author of The Antipodean Cookery Book and the Kitchen Companion first published in 1885. The book was a compilation of her own recipes and remedies, and it organised and simplified food preparation for the ordinary housewife. But the book also included directions and guidance on things like household tasks and how to cure diseases. Cookbooks therefore were not completely distinct from other aspects of everyday life. They offered much more than culinary advice on how to cook a particular meal and can similarly be used by historians to comment on more than food. Mrs Rawson also knew that people had to make do. She included a lot of bush foods that you still do not get in a lot of Australian meals, ingredients that people could substitute for the English ones they were used to like pig weed. By the end of the nineteenth century cooking had become a recognised classroom subject, providing early training in domestic service, and textbooks teaching Australians how to cook also flourished. Measurements became much more uniform, the layout of cookbooks became more standardised and the procedure was clearly spelled out. This allowed companies to be able to sell their foods because it also meant that you could duplicate the recipes and they could potentially taste the same. It made cookbooks easier to use. The audience for these cookbooks were mostly young women directed to cooking as a way of encouraging social harmony. Cooking was elevated in lots of ways at this stage as a social responsibility. Cookbooks can also be seen as a representation of domestic life, and historically this prescribed the activities of men and women as being distinct The dominance of women in cookbooks in the nineteenth and early twentieth centuries attested to the strength of that idea of separate spheres. The consequences of this though has been debated by historians: whether having that particular kind of market and the identification that women were making with each other also provided a forum for women’s voices and so became quite significant in women’s politics at a later date. Cookbooks have been a strategic marketing device for products and appliances. By the beginning of the twentieth century food companies began to print recipes on their packets and to release their own cookbooks to promote their products. Davis Gelatine produced its first free booklet in 1904 and other companies followed suit (1937). The largest gelatine factory was in New South Wales and according to Davis: ‘It bathed in sunshine and freshened with the light breezes of Botany all year round.’ These were the first lavishly illustrated Australian cookbooks. Such books were an attempt to promote new foods and also to sell local foods, many of which were overproduced – such as milk, and dried fruits – which provides insights into the supply chain. Cookbooks in some ways reflected the changing tastes of the public, their ideas, what they were doing and their own lifestyle. But they also helped to promote some of those sorts of changes too. Explaining the reason for cooking, Isabella Beeton put forward an historical account of the shift towards increasing enjoyment of it. She wrote: "In the past, only to live has been the greatest object of mankind, but by and by comforts are multiplied and accumulating riches create new wants. The object then is to not only live but to live economically, agreeably, tastefully and well. Accordingly the art of cookery commences and although the fruits of the earth, the fowls of the air, the beasts of the field and the fish of the sea are still the only food of mankind, yet these are so prepared, improved and dressed by skill and ingenuity that they are the means of immeasurably extending the boundaries of human enjoyment. Everything that is edible and passes under the hands of cooks is more or less changed and assumes new forms, hence the influence of that functionary is immense upon the happiness of the household" (1249). Beeton anticipates a growing trend not just towards cooking and eating but an interest in what sustains cooking as a form of recreation. The history of cookbook publishing provides a glimpse into some of those things. The points that I have raised provide a means for historians to use cookbooks. Cookbooks can be considered in terms of what was eaten, by whom and how: who prepared the food, so to whom the books were actually directed? Clever books like Isabella Beeton’s were directed at both domestic servants and at wives, which gave them quite a big market. There are also changes in the inclusion of themes. Economy and frugality becomes quite significant, as do organisation and management at different times. Changes in the extent of detail, changes in authorship, whether it is women, men, doctors, health professionals, home economists and so on all reflect contemporary concerns. Many books had particular purposes as well, used to fund raise or promote a particular perspective, relate food reform and civic life which gives them a political agenda. Promotional literature produced by food and kitchen equipment companies were a form of advertising and quite significant to the history of cookbook publishing in Australia. Other themes include the influence of cookery school and home economics movements; advice on etiquette and entertaining; the influence of immigration and travel; the creation of culinary stars and authors of which we are all fairly familiar. Further themes include changes in ingredients, changes in advice about health and domestic medicine, and the impact of changes in social consciousness. It is necessary to place those changes in a more general historical context, but for a long time cookbooks have been ignored as a source of information in their own right about the period in which they were published and the kinds of social and political changes that we can see coming through. More than this active process of cooking with the books as well becomes a way of imagining the past in quite different ways than historians are often used to. Cookbooks are not just sources for historians, they are histories in themselves. The privileging of written and visual texts in postcolonial studies has meant other senses, taste and smell, are frequently neglected; and yet the cooking from historical cookbooks can provide an embodied, sensorial image of the past. From nineteenth century cookbooks it is possible to see that British foods were central to the colonial identity project in Australia, but the fact that “British” culinary culture was locally produced, challenges the idea of an “authentic” British cuisine which the colonies tried to replicate. By the time Abbot was advocating rabbit curry as an Australian family meal, back “at home” in England, it was not authentic Indian food but the British invention of curry power that was being incorporated into English cuisine culture. More than cooks, cookbook authors told a narrative that forged connections and disconnections with the past. They reflected the contemporary period and resonated with the culinary heritage of their readers. Cookbooks make history in multiple ways; by producing change, as the raw materials for making history and as historical narratives. References Abbott, Edward. The English and Australian Cookery Book: Cookery for the Many, as well as the Upper Ten Thousand. London: Sampson Low, Son & Marston, 1864. Bannerman, Colin. Acquired Tastes: Celebrating Australia’s Culinary History. Canberra: National Library of Australia, 1998. Bannerman, Colin. "Abbott, Edward (1801–1869)." Australian Dictionary of Biography. National Centre of Biography, Australian National University. 21 May 2013. . Beeton, Isabella. Mrs Beeton’s Book of Household Management. New Ed. London and Melbourne: Ward, Lock and Co. Ltd., n.d. (c. 1909). Davis Gelatine. Davis Dainty Dishes. Rev ed. Sydney: Davis Gelatine Organization, 1937. Rawson, Lance Mrs. The Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion. Melbourne: George Robertson & Co., 1897.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

11

Brien, Donna Lee. "Bringing a Taste of Abroad to Australian Readers: Australian Wines & Food Quarterly 1956–1960." M/C Journal 19, no.5 (October13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1145.

Full text

Abstract:

IntroductionFood Studies is a relatively recent area of research enquiry in Australia and Magazine Studies is even newer (Le Masurier and Johinke), with the consequence that Australian culinary magazines are only just beginning to be investigated. Moreover, although many major libraries have not thought such popular magazines worthy of sustained collection (Fox and Sornil), considering these publications is important. As de Certeau argues, it can be of considerable consequence to identify and analyse everyday practices (such as producing and reading popular magazines) that seem so minor and insignificant as to be unworthy of notice, as these practices have the ability to affect our lives. It is important in this case as these publications were part of the post-war gastronomic environment in Australia in which national tastes in domestic cookery became radically internationalised (Santich). To further investigate Australian magazines, as well as suggesting how these cosmopolitan eating habits became more widely embraced, this article will survey the various ways in which the idea of “abroad” is expressed in one Australian culinary serial from the post-war period, Australian Wines & Food Quarterly magazine, which was published from 1956 to 1960. The methodological approach taken is an historically-informed content analysis (Krippendorff) of relevant material from these magazines combined with germane media data (Hodder). All issues in the serial’s print run have been considered.Australian Post-War Culinary PublishingTo date, studies of 1950s writing in Australia have largely focused on literary and popular fiction (Johnson-Wood; Webby) and literary criticism (Bird; Dixon; Lee). There have been far fewer studies of non-fiction writing of any kind, although some serial publications from this time have attracted some attention (Bell; Lindesay; Ross; Sheridan; Warner-Smith; White; White). In line with studies internationally, groundbreaking work in Australian food history has focused on cookbooks, and includes work by Supski, who notes that despite the fact that buying cookbooks was “regarded as a luxury in the 1950s” (87), such publications were an important information source in terms of “developing, consolidating and extending foodmaking knowledge” at that time (85).It is widely believed that changes to Australian foodways were brought about by significant post-war immigration and the recipes and dishes these immigrants shared with neighbours, friends, and work colleagues and more widely afield when they opened cafes and restaurants (Newton; Newton; Manfredi). Although these immigrants did bring new culinary flavours and habits with them, the overarching rhetoric guiding population policy at this time was assimilation, with migrants expected to abandon their culture, language, and habits in favour of the dominant British-influenced ways of living (Postiglione). While migrants often did retain their foodways (Risson), the relationship between such food habits and the increasingly cosmopolitan Australian food culture is much more complex than the dominant cultural narrative would have us believe. It has been pointed out, for example, that while the haute cuisine of countries such as France, Italy, and Germany was much admired in Australia and emulated in expensive dining (Brien and Vincent), migrants’ own preference for their own dishes instead of Anglo-Australian choices, was not understood (Postiglione). Duruz has added how individual diets are eclectic, “multi-layered and hybrid” (377), incorporating foods from both that person’s own background with others available for a range of reasons including availability, cost, taste, and fashion. In such an environment, popular culinary publishing, in terms of cookbooks, specialist magazines, and recipe and other food-related columns in general magazines and newspapers, can be posited to be another element contributing to this change.Australian Wines & Food QuarterlyAustralian Wines & Food Quarterly (AWFQ) is, as yet, a completely unexamined publication, and there appears to be only three complete sets of this magazine held in public collections. It is important to note that, at the time it was launched in the mid-1950s, food writing played a much less significant part in Australian popular publishing than it does today, with far fewer cookbooks released than today, and women’s magazines and the women’s pages of newspapers containing only small recipe sections. In this environment, a new specialist culinary magazine could be seen to be timely, an audacious gamble, or both.All issues of this magazine were produced and printed in, and distributed from, Melbourne, Australia. Although no sales or distribution figures are available, production was obviously a struggle, with only 15 issues published before the magazine folded at the end of 1960. The title of the magazine changed over this time, and issue release dates are erratic, as is the method in which volumes and issues are numbered. Although the number of pages varied from 32 up to 52, and then less once again, across the magazine’s life, the price was steadily reduced, ending up at less than half the original cover price. All issues were produced and edited by Donald Wallace, who also wrote much of the content, with contributions from family members, including his wife, Mollie Wallace, to write, illustrate, and produce photographs for the magazine.When considering the content of the magazine, most is quite familiar in culinary serials today, although AWFQ’s approach was radically innovative in Australia at this time when cookbooks, women’s magazines, and newspaper cookery sections focused on recipes, many of which were of cakes, biscuits, and other sweet baking (Bannerman). AWFQ not only featured many discursive essays and savory meals, it also featured much wine writing and review-style content as well as information about restaurant dining in each issue.Wine-Related ContentWine is certainly the most prominent of the content areas, with most issues of the magazine containing more wine-related content than any other. Moreover, in the early issues, most of the food content is about preparing dishes and/or meals that could be consumed alongside wines, although the proportion of food content increases as the magazine is published. This wine-related content takes a clearly international perspective on this topic. While many articles and advertisem*nts, for example, narrate the long history of Australian wine growing—which goes back to early 19th century—these articles argue that Australia's vineyards and wineries measure up to international, and especially French, examples. In one such example, the author states that: “from the earliest times Australia’s wines have matched up to world standard” (“Wine” 25). This contest can be situated in Australia, where a leading restaurant (Caprice in Sydney) could be seen to not only “match up to” but also, indeed to, “challenge world standards” by serving Australian wines instead of imports (“Sydney” 33). So good, indeed, are Australian wines that when foreigners are surprised by their quality, this becomes newsworthy. This is evidenced in the following excerpt: “Nearly every English businessman who has come out to Australia in the last ten years … has diverted from his main discussion to comment on the high quality of Australian wine” (Seppelt, 3). In a similar nationalist vein, many articles feature overseas experts’ praise of Australian wines. Thus, visiting Italian violinist Giaconda de Vita shows a “keen appreciation of Australian wines” (“Violinist” 30), British actor Robert Speaight finds Grange Hermitage “an ideal wine” (“High Praise” 13), and the Swedish ambassador becomes their advocate (Ludbrook, “Advocate”).This competition could also be located overseas including when Australian wines are served at prestigious overseas events such as a dinner for members of the Overseas Press Club in New York (Australian Wines); sold from Seppelt’s new London cellars (Melbourne), or the equally new Australian Wine Centre in Soho (Australia Will); or, featured in exhibitions and promotions such as the Lausanne Trade Fair (Australia is Guest;“Wines at Lausanne), or the International Wine Fair in Yugoslavia (Australia Wins).Australia’s first Wine Festival was held in Melbourne in 1959 (Seppelt, “Wine Week”), the joint focus of which was the entertainment and instruction of the some 15,000 to 20,000 attendees who were expected. At its centre was a series of free wine tastings aiming to promote Australian wines to the “professional people of the community, as well as the general public and the housewife” (“Melbourne” 8), although admission had to be recommended by a wine retailer. These tastings were intended to build up the prestige of Australian wine when compared to international examples: “It is the high quality of our wines that we are proud of. That is the story to pass on—that Australian wine, at its best, is at least as good as any in the world and better than most” (“Melbourne” 8).There is also a focus on promoting wine drinking as a quotidian habit enjoyed abroad: “We have come a long way in less than twenty years […] An enormous number of husbands and wives look forward to a glass of sherry when the husband arrives home from work and before dinner, and a surprising number of ordinary people drink table wine quite un-selfconsciously” (Seppelt, “Advance” 3). However, despite an acknowledged increase in wine appreciation and drinking, there is also acknowledgement that this there was still some way to go in this aim as, for example, in the statement: “There is no reason why the enjoyment of table wines should not become an Australian custom” (Seppelt, “Advance” 4).The authority of European experts and European habits is drawn upon throughout the publication whether in philosophically-inflected treatises on wine drinking as a core part of civilised behaviour, or practically-focused articles about wine handling and serving (Keown; Seabrook; “Your Own”). Interestingly, a number of Australian experts are also quoted as stressing that these are guidelines, not strict rules: Crosby, for instance, states: “There is no ‘right wine.’ The wine to drink is the one you like, when and how you like it” (19), while the then-manager of Lindemans Wines is similarly reassuring in his guide to entertaining, stating that “strict adherence to the rules is not invariably wise” (Mackay 3). Tingey openly acknowledges that while the international-style of regularly drinking wine had “given more dignity and sophistication to the Australian way of life” (35), it should not be shrouded in snobbery.Food-Related ContentThe magazine’s cookery articles all feature international dishes, and certain foreign foods, recipes, and ways of eating and dining are clearly identified as “gourmet”. Cheese is certainly the most frequently mentioned “gourmet” food in the magazine, and is featured in every issue. These articles can be grouped into the following categories: understanding cheese (how it is made and the different varieties enjoyed internationally), how to consume cheese (in relation to other food and specific wines, and in which particular parts of a meal, again drawing on international practices), and cooking with cheese (mostly in what can be identified as “foreign” recipes).Some of this content is produced by Kraft Foods, a major advertiser in the magazine, and these articles and recipes generally focus on urging people to eat more, and varied international kinds of cheese, beyond the ubiquitous Australian cheddar. In terms of advertorials, both Kraft cheeses (as well as other advertisers) are mentioned by brand in recipes, while the companies are also profiled in adjacent articles. In the fourth issue, for instance, a full-page, infomercial-style advertisem*nt, noting the different varieties of Kraft cheese and how to serve them, is published in the midst of a feature on cooking with various cheeses (“Cooking with Cheese”). This includes recipes for Swiss Cheese fondue and two pasta recipes: spaghetti and spicy tomato sauce, and a so-called Italian spaghetti with anchovies.Kraft’s company history states that in 1950, it was the first business in Australia to manufacture and market rindless cheese. Through these AWFQ advertisem*nts and recipes, Kraft aggressively marketed this innovation, as well as its other new products as they were launched: mayonnaise, cheddar cheese portions, and Cracker Barrel Cheese in 1954; Philadelphia Cream Cheese, the first cream cheese to be produced commercially in Australia, in 1956; and, Coon Cheese in 1957. Not all Kraft products were seen, however, as “gourmet” enough for such a magazine. Kraft’s release of sliced Swiss Cheese in 1957, and processed cheese slices in 1959, for instance, both passed unremarked in either the magazine’s advertorial or recipes.An article by the Australian Dairy Produce Board urging consumers to “Be adventurous with Cheese” presented general consumer information including the “origin, characteristics and mode of serving” cheese accompanied by a recipe for a rich and exotic-sounding “Wine French Dressing with Blue Cheese” (Kennedy 18). This was followed in the next issue by an article discussing both now familiar and not-so familiar European cheese varieties: “Monterey, Tambo, Feta, Carraway, Samsoe, Taffel, Swiss, Edam, Mozzarella, Pecorino-Romano, Red Malling, Cacio Cavallo, Blue-Vein, Roman, Parmigiano, Kasseri, Ricotta and Pepato” (“Australia’s Natural” 23). Recipes for cheese fondues recur through the magazine, sometimes even multiple times in the same issue (see, for instance, “Cooking With Cheese”; “Cooking With Wine”; Pain). In comparison, butter, although used in many AWFQ’s recipes, was such a common local ingredient at this time that it was only granted one article over the entire run of the magazine, and this was largely about the much more unusual European-style unsalted butter (“An Expert”).Other international recipes that were repeated often include those for pasta (always spaghetti) as well as mayonnaise made with olive oil. Recurring sweets and desserts include sorbets and zabaglione from Italy, and flambéd crepes suzettes from France. While tabletop cooking is the epitome of sophistication and described as an international technique, baked Alaska (ice cream nestled on liquor-soaked cake, and baked in a meringue shell), hailing from America, is the most featured recipe in the magazine. Asian-inspired cuisine was rarely represented and even curry—long an Anglo-Australian staple—was mentioned only once in the magazine, in an article reprinted from the South African The National Hotelier, and which included a recipe alongside discussion of blending spices (“Curry”).Coffee was regularly featured in both articles and advertisem*nts as a staple of the international gourmet kitchen (see, for example, Bancroft). Articles on the history, growing, marketing, blending, roasting, purchase, percolating and brewing, and serving of coffee were common during the magazine’s run, and are accompanied with advertisem*nts for Bushell’s, Robert Timms’s and Masterfoods’s coffee ranges. AWFQ believed Australia’s growing coffee consumption was the result of increased participation in quality internationally-influenced dining experiences, whether in restaurants, the “scores of colourful coffee shops opening their doors to a new generation” (“Coffee” 39), or at home (Adams). Tea, traditionally the Australian hot drink of choice, is not mentioned once in the magazine (Brien).International Gourmet InnovationsAlso featured in the magazine are innovations in the Australian food world: new places to eat; new ways to cook, including a series of sometimes quite unusual appliances; and new ways to shop, with a profile of the first American-style supermarkets to open in Australia in this period. These are all seen as overseas innovations, but highly suited to Australia. The laws then controlling the service of alcohol are also much discussed, with many calls to relax the licensing laws which were seen as inhibiting civilised dining and drinking practices. The terms this was often couched in—most commonly in relation to the Olympic Games (held in Melbourne in 1956), but also in relation to tourism in general—are that these restrictive regulations were an embarrassment for Melbourne when considered in relation to international practices (see, for example, Ludbrook, “Present”). This was at a time when the nightly hotel closing time of 6.00 pm (and the performance of the notorious “six o’clock swill” in terms of drinking behaviour) was only repealed in Victoria in 1966 (Luckins).Embracing scientific approaches in the kitchen was largely seen to be an American habit. The promotion of the use of electricity in the kitchen, and the adoption of new electric appliances (Gas and Fuel; Gilbert “Striving”), was described not only as a “revolution that is being wrought in our homes”, but one that allowed increased levels of personal expression and fulfillment, in “increas[ing] the time and resources available to the housewife for the expression of her own personality in the management of her home” (Gilbert, “The Woman’s”). This mirrors the marketing of these modes of cooking and appliances in other media at this time, including in newspapers, radio, and other magazines. This included features on freezing food, however AWFQ introduced an international angle, by suggesting that recipe bases could be pre-prepared, frozen, and then defrosted to use in a range of international cookery (“Fresh”; “How to”; Kelvinator Australia). The then-new marvel of television—another American innovation—is also mentioned in the magazine ("Changing concepts"), although other nationalities are also invoked. The history of the French guild the Confrerie de la Chaine des Roitisseurs in 1248 is, for instance, used to promote an electric spit roaster that was part of a state-of-the-art gas stove (“Always”), and there are also advertisem*nts for such appliances as the Gaggia expresso machine (“Lets”) which draw on both Italian historical antecedence and modern science.Supermarket and other forms of self-service shopping are identified as American-modern, with Australia’s first shopping mall lauded as the epitome of utopian progressiveness in terms of consumer practice. Judged to mark “a new era in Australian retailing” (“Regional” 12), the opening of Chadstone Regional Shopping Centre in suburban Melbourne on 4 October 1960, with its 83 tenants including “giant” supermarket Dickens, and free parking for 2,500 cars, was not only “one of the most up to date in the world” but “big even by American standards” (“Regional” 12, italics added), and was hailed as a step in Australia “catching up” with the United States in terms of mall shopping (“Regional” 12). This shopping centre featured international-styled dining options including Bistro Shiraz, an outdoor terrace restaurant that planned to operate as a bistro-snack bar by day and full-scale restaurant at night, and which was said to offer diners a “Persian flavor” (“Bistro”).ConclusionAustralian Wines & Food Quarterly was the first of a small number of culinary-focused Australian publications in the 1950s and 1960s which assisted in introducing a generation of readers to information about what were then seen as foreign foods and beverages only to be accessed and consumed abroad as well as a range of innovative international ideas regarding cookery and dining. For this reason, it can be posited that the magazine, although modest in the claims it made, marked a revolutionary moment in Australian culinary publishing. As yet, only slight traces can be found of its editor and publisher, Donald Wallace. The influence of AWFQ is, however, clearly evident in the two longer-lived magazines that were launched in the decade after AWFQ folded: Australian Gourmet Magazine and The Epicurean. Although these serials had a wider reach, an analysis of the 15 issues of AWFQ adds to an understanding of how ideas of foods, beverages, and culinary ideas and trends, imported from abroad were presented to an Australian readership in the 1950s, and contributed to how national foodways were beginning to change during that decade.ReferencesAdams, Jillian. “Australia’s American Coffee Culture.” Australian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 23–36.“Always to Roast on a Turning Spit.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 17.“An Expert on Butter.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 11.“Australia Is Guest Nation at Lausanne.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 18–19.“Australia’s Natural Cheeses.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 23.“Australia Will Be There.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 14.“Australian Wines Served at New York Dinner.” Australian Wines & Food Quarterly 1.5 (1958): 16.“Australia Wins Six Gold Medals.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 3.Bancroft, P.A. “Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 10. Bannerman, Colin. Seed Cake and Honey Prawns: Fashion and Fad in Australian Food. Canberra: National Library of Australia, 2008.Bell, Johnny. “Putting Dad in the Picture: Fatherhood in the Popular Women’s Magazines of 1950s Australia.” Women's History Review 22.6 (2013): 904–929.Bird, Delys, Robert Dixon, and Christopher Lee. Eds. Authority and Influence: Australian Literary Criticism 1950-2000. Brisbane: U of Queensland P, 2001.“Bistro at Chadstone.” The Magazine of Good Living 4.3 (1960): 3.Brien, Donna Lee. “Powdered, Essence or Brewed? Making and Cooking with Coffee in Australia in the 1950s and 1960s.” M/C Journal 15.2 (2012). 20 July 2016 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/475>.Brien, Donna Lee, and Alison Vincent. “Oh, for a French Wife? Australian Women and Culinary Francophilia in Post-War Australia.” Lilith: A Feminist History Journal 22 (2016): 78–90.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Berkeley: U of California P, 1998.“Changing Concepts of Cooking.” Australian Wines & Food 2.11 (1958/1959): 18-19.“Coffee Beginnings.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 37–39.“Cooking with Cheese.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 25–28.“Cooking with Wine.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 24–30.Crosby, R.D. “Wine Etiquette.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 19–21.“Curry and How to Make It.” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 32.Duruz, Jean. “Rewriting the Village: Geographies of Food and Belonging in Clovelly, Australia.” Cultural Geographies 9 (2002): 373–388.Fox, Edward A., and Ohm Sornil. “Digital Libraries.” Encyclopedia of Computer Science. 4th ed. Eds. Anthony Ralston, Edwin D. Reilly, and David Hemmendinger. London: Nature Publishing Group, 2000. 576–581.“Fresh Frozen Food.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 8.Gas and Fuel Corporation of Victoria. “Wine Makes the Recipe: Gas Makes the Dish.” Advertisem*nt. Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 34.Gilbert, V.J. “Striving for Perfection.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 6.———. “The Woman’s Workshop.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines & Food 4.2 (1960): 22.“High Praise for Penfolds Claret.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 13.Hodder, Ian. The Interpretation of Documents and Material Culture. Thousand Oaks, CA.: Sage, 1994.“How to Cook Frozen Meats.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 19, 26.Johnson-Woods, Toni. Pulp: A Collector’s Book of Australian Pulp Fiction Covers. Canberra: National Library of Australia, 2004.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Kennedy, H.E. “Be Adventurous with Cheese.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 18–19.Keown, K.C. “Some Notes on Wine.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 32–33.Krippendorff, Klaus. Content Analysis: An Introduction to Its Methodology. 2nd ed. Thousand Oaks, CA: Sage, 2004.“Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines and Food 4.2: 23.Lindesay, Vance. The Way We Were: Australian Popular Magazines 1856–1969. Melbourne: Oxford UP, 1983.Luckins, Tanja. “Pigs, Hogs and Aussie Blokes: The Emergence of the Term “Six O’clock Swill.”’ History Australia 4.1 (2007): 8.1–8.17.Ludbrook, Jack. “Advocate for Australian Wines.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 3–4.Ludbrook, Jack. “Present Mixed Licensing Laws Harm Tourist Trade.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 14, 31.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Mackay, Colin. “Entertaining with Wine.” Australian Wines &Foods Quarterly 1.5 (1958): 3–5.Le Masurier, Megan, and Rebecca Johinke. “Magazine Studies: Pedagogy and Practice in a Nascent Field.” TEXT Special Issue 25 (2014). 20 July 2016 <http://www.textjournal.com.au/speciss/issue25/LeMasurier&Johinke.pdf>.“Melbourne Stages Australia’s First Wine Festival.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 8–9.Newton, John, and Stefano Manfredi. “Gottolengo to Bonegilla: From an Italian Childhood to an Australian Restaurant.” Convivium 2.1 (1994): 62–63.Newton, John. Wogfood: An Oral History with Recipes. Sydney: Random House, 1996.Pain, John Bowen. “Cooking with Wine.” Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 39–48.Postiglione, Nadia.“‘It Was Just Horrible’: The Food Experience of Immigrants in 1950s Australia.” History Australia 7.1 (2010): 09.1–09.16.“Regional Shopping Centre.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 12–13.Risson, Toni. Aphrodite and the Mixed Grill: Greek Cafés in Twentieth-Century Australia. Ipswich, Qld.: T. Risson, 2007.Ross, Laurie. “Fantasy Worlds: The Depiction of Women and the Mating Game in Men’s Magazines in the 1950s.” Journal of Australian Studies 22.56 (1998): 116–124.Santich, Barbara. Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage. Kent Town: Wakefield P, 2012.Seabrook, Douglas. “Stocking Your Cellar.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 19–20.Seppelt, John. “Advance Australian Wine.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 3–4.Seppelt, R.L. “Wine Week: 1959.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 3.Sheridan, Susan, Barbara Baird, Kate Borrett, and Lyndall Ryan. (2002) Who Was That Woman? The Australian Women’s Weekly in the Postwar Years. Sydney: UNSW P, 2002.Supski, Sian. “'We Still Mourn That Book’: Cookbooks, Recipes and Foodmaking Knowledge in 1950s Australia.” Journal of Australian Studies 28 (2005): 85–94.“Sydney Restaurant Challenges World Standards.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 33.Tingey, Peter. “Wineman Rode a Hobby Horse.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 35.“Violinist Loves Bach—and Birds.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 30.Wallace, Donald. Ed. Australian Wines & Food Quarterly. Magazine. Melbourne: 1956–1960.Warner-Smith, Penny. “Travel, Young Women and ‘The Weekly’, 1959–1968.” Annals of Leisure Research 3.1 (2000): 33–46.Webby, Elizabeth. The Cambridge Companion to Australian Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2000.White, Richard. “The Importance of Being Man.” Australian Popular Culture. Eds. Peter Spearritt and David Walker. Sydney: Allen & Unwin, 1979. 145–169.White, Richard. “The Retreat from Adventure: Popular Travel Writing in the 1950s.” Australian Historical Studies 109 (1997): 101–103.“Wine: The Drink for the Home.” Australian Wines & Food Quarterly 2.10 (1959): 24–25.“Wines at the Lausanne Trade Fair.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 15.“Your Own Wine Cellar” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 19–20.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

12

Mac Con Iomaire, Máirtín. "Towards a Structured Approach to Reading Historic Cookbooks." M/C Journal 16, no.3 (June23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.649.

Full text

Abstract:

Introduction Cookbooks are an exceptional written record of what is largely an oral tradition. They have been described as “magician’s hats” due to their ability to reveal much more than they seem to contain (Wheaton, “Finding”). The first book printed in Germany was the Guttenberg Bible in 1456 but, by 1490, printing was introduced into almost every European country (Tierney). The spread of literacy between 1500 and 1800, and the rise in silent reading, helped to create a new private sphere into which the individual could retreat, seeking refuge from the community (Chartier). This new technology had its effects in the world of cookery as in so many spheres of culture (Mennell, All Manners). Trubek notes that cookbooks are the texts most often used by culinary historians, since they usually contain all the requisite materials for analysing a cuisine: ingredients, method, technique, and presentation. Printed cookbooks, beginning in the early modern period, provide culinary historians with sources of evidence of the culinary past. Historians have argued that social differences can be expressed by the way and type of food we consume. Cookbooks are now widely accepted as valid socio-cultural and historic documents (Folch, Sherman), and indeed the link between literacy levels and the protestant tradition has been expressed through the study of Danish cookbooks (Gold). From Apicius, Taillevent, La Varenne, and Menon to Bradley, Smith, Raffald, Acton, and Beeton, how can both manuscript and printed cookbooks be analysed as historic documents? What is the difference between a manuscript and a printed cookbook? Barbara Ketchum Wheaton, who has been studying cookbooks for over half a century and is honorary curator of the culinary collection in Harvard’s Schlesinger Library, has developed a methodology to read historic cookbooks using a structured approach. For a number of years she has been giving seminars to scholars from multidisciplinary fields on how to read historic cookbooks. This paper draws on the author’s experiences attending Wheaton’s seminar in Harvard, and on supervising the use of this methodology at both Masters and Doctoral level (Cashman; Mac Con Iomaire, and Cashman). Manuscripts versus Printed Cookbooks A fundamental difference exists between manuscript and printed cookbooks in their relationship with the public and private domain. Manuscript cookbooks are by their very essence intimate, relatively unedited and written with an eye to private circulation. Culinary manuscripts follow the diurnal and annual tasks of the household. They contain recipes for cures and restoratives, recipes for cleansing products for the house and the body, as well as the expected recipes for cooking and preserving all manners of food. Whether manuscript or printed cookbook, the recipes contained within often act as a reminder of how laborious the production of food could be in the pre-industrialised world (White). Printed cookbooks draw oxygen from the very fact of being public. They assume a “literate population with sufficient discretionary income to invest in texts that commodify knowledge” (Folch). This process of commoditisation brings knowledge from the private to the public sphere. There exists a subset of cookbooks that straddle this divide, for example, Mrs. Rundell’s A New System of Domestic Cookery (1806), which brought to the public domain her distillation of a lifetime of domestic experience. Originally intended for her daughters alone, Rundell’s book was reprinted regularly during the nineteenth century with the last edition printed in 1893, when Mrs. Beeton had been enormously popular for over thirty years (Mac Con Iomaire, and Cashman). Barbara Ketchum Wheaton’s Structured Approach Cookbooks can be rewarding, surprising and illuminating when read carefully with due effort in understanding them as cultural artefacts. However, Wheaton notes that: “One may read a single old cookbook and find it immensely entertaining. One may read two and begin to find intriguing similarities and differences. When the third cookbook is read, one’s mind begins to blur, and one begins to sense the need for some sort of method in approaching these documents” (“Finding”). Following decades of studying cookbooks from both sides of the Atlantic and writing a seminal text on the French at table from 1300-1789 (Wheaton, Savouring the Past), this combined experience negotiating cookbooks as historical documents was codified, and a structured approach gradually articulated and shared within a week long seminar format. In studying any cookbook, regardless of era or country of origin, the text is broken down into five different groupings, to wit: ingredients; equipment or facilities; the meal; the book as a whole; and, finally, the worldview. A particular strength of Wheaton’s seminars is the multidisciplinary nature of the approaches of students who attend, which throws the study of cookbooks open to wide ranging techniques. Students with a purely scientific training unearth interesting patterns by developing databases of the frequency of ingredients or techniques, and cross referencing them with other books from similar or different timelines or geographical regions. Patterns are displayed in graphs or charts. Linguists offer their own unique lens to study cookbooks, whereas anthropologists and historians ask what these objects can tell us about how our ancestors lived and drew meaning from life. This process is continuously refined, and each grouping is discussed below. Ingredients The geographic origins of the ingredients are of interest, as is the seasonality and the cost of the foodstuffs within the scope of each cookbook, as well as the sensory quality both separately and combined within different recipes. In the medieval period, the use of spices and large joints of butchers meat and game were symbols of wealth and status. However, when the discovery of sea routes to the New World and to the Far East made spices more available and affordable to the middle classes, the upper classes spurned them. Evidence from culinary manuscripts in Georgian Ireland, for example, suggests that galangal was more easily available in Dublin during the eighteenth century than in the mid-twentieth century. A new aesthetic, articulated by La Varenne in his Le Cuisinier Francois (1651), heralded that food should taste of itself, and so exotic ingredients such as cinnamon, nutmeg, and ginger were replaced by the local bouquet garni, and stocks and sauces became the foundations of French haute cuisine (Mac Con Iomaire). Some combinations of flavours and ingredients were based on humoral physiology, a long held belief system based on the writings of Hippocrates and Galen, now discredited by modern scientific understanding. The four humors are blood, yellow bile, black bile, and phlegm. It was believed that each of these humors would wax and wane in the body, depending on diet and activity. Galen (131-201 AD) believed that warm food produced yellow bile and that cold food produced phlegm. It is difficult to fathom some combinations of ingredients or the manner of service without comprehending the contemporary context within they were consumeSome ingredients found in Roman cookbooks, such as “garum” or “silphium” are no longer available. It is suggested that the nearest substitute for garum also known as “liquamen”—a fermented fish sauce—would be Naam Plaa, or Thai fish sauce (Grainger). Ingredients such as tea and white bread, moved from the prerogative of the wealthy over time to become the staple of the urban poor. These ingredients, therefore, symbolise radically differing contexts during the seventeenth century than in the early twentieth century. Indeed, there are other ingredients such as hominy (dried maize kernel treated with alkali) or grahams (crackers made from graham flour) found in American cookbooks that require translation to the unacquainted non-American reader. There has been a growing number of food encyclopaedias published in recent years that assist scholars in identifying such commodities (Smith, Katz, Davidson). The Cook’s Workplace, Techniques, and Equipment It is important to be aware of the type of kitchen equipment used, the management of heat and cold within the kitchen, and also the gradual spread of the industrial revolution into the domestic sphere. Visits to historic castles such as Hampton Court Palace where nowadays archaeologists re-enact life below stairs in Tudor times give a glimpse as to how difficult and labour intensive food production was. Meat was spit-roasted in front of huge fires by spit boys. Forcemeats and purees were manually pulped using mortar and pestles. Various technological developments including spit-dogs, and mechanised pulleys, replaced the spit boys, the most up to date being the mechanised rotisserie. The technological advancements of two hundred years can be seen in the Royal Pavilion in Brighton where Marie-Antoinin Carême worked for the Prince Regent in 1816 (Brighton Pavilion), but despite the gleaming copper pans and high ceilings for ventilation, the work was still back breaking. Carême died aged forty-nine, “burnt out by the flame of his genius and the fumes of his ovens” (Ackerman 90). Mennell points out that his fame outlived him, resting on his books: Le Pâtissier Royal Parisien (1815); Le Pâtissier Pittoresque (1815); Le Maître d’Hôtel Français (1822); Le Cuisinier Parisien (1828); and, finally, L’Art de la Cuisine Française au Dix-Neuvième Siècle (1833–5), which was finished posthumously by his student Pluméry (All Manners). Mennell suggests that these books embody the first paradigm of professional French cuisine (in Kuhn’s terminology), pointing out that “no previous work had so comprehensively codified the field nor established its dominance as a point of reference for the whole profession in the way that Carême did” (All Manners 149). The most dramatic technological changes came after the industrial revolution. Although there were built up ovens available in bakeries and in large Norman households, the period of general acceptance of new cooking equipment that enclosed fire (such as the Aga stove) is from c.1860 to 1910, with gas ovens following in c.1910 to the 1920s) and Electricity from c.1930. New food processing techniques dates are as follows: canning (1860s), cooling and freezing (1880s), freeze drying (1950s), and motorised delivery vans with cooking (1920s–1950s) (den Hartog). It must also be noted that the supply of fresh food, and fish particularly, radically improved following the birth, and expansion of, the railways. To understand the context of the cookbook, one needs to be aware of the limits of the technology available to the users of those cookbooks. For many lower to middle class families during the twentieth century, the first cookbook they would possess came with their gas or electrical oven. Meals One can follow cooked dishes from the kitchen to the eating place, observing food presentation, carving, sequencing, and serving of the meal and table etiquette. Meal times and structure changed over time. During the Middle Ages, people usually ate two meals a day: a substantial dinner around noon and a light supper in the evening (Adamson). Some of the most important factors to consider are the manner in which meals were served: either à la française or à la russe. One of the main changes that occurred during the nineteenth century was the slow but gradual transfer from service à la française to service à la russe. From medieval times to the middle of the nineteenth century the structure of a formal meal was not by “courses”—as the term is now understood—but by “services”. Each service could comprise of a choice of dishes—both sweet and savoury—from which each guest could select what appealed to him or her most (Davidson). The philosophy behind this form of service was the forementioned humoral physiology— where each diner chose food based on the four humours of blood, yellow bile, black bile, or phlegm. Also known as le grand couvert, the à la française method made it impossible for the diners to eat anything that was beyond arm’s length (Blake, and Crewe). Smooth service, however, was the key to an effective à la russe dinner since servants controlled the flow of food (Eatwell). The taste and temperature of food took centre stage with the à la russe dinner as each course came in sequence. Many historic cookbooks offer table plans illustrating the suggested arrangement of dishes on a table for the à la française style of service. Many of these dishes might be re-used in later meals, and some dishes such as hashes and rissoles often utilised left over components of previous meals. There is a whole genre of cookbooks informing the middle class cooks how to be frugal and also how to emulate haute cuisine using cheaper or ersatz ingredients. The number dining and the manner in which they dined also changed dramatically over time. From medieval to Tudor times, there might be hundreds dining in large banqueting halls. By the Elizabethan age, a small intimate room where master and family dined alone replaced the old dining hall where master, servants, guests, and travellers had previously dined together (Spencer). Dining tables remained portable until the 1780s when tables with removable leaves were devised. By this time, the bread trencher had been replaced by one made of wood, or plate of pewter or precious metal in wealthier houses. Hosts began providing knives and spoons for their guests by the seventeenth century, with forks also appearing but not fully accepted until the eighteenth century (Mason). These silver utensils were usually marked with the owner’s initials to prevent their theft (Flandrin). Cookbooks as Objects and the World of Publishing A thorough examination of the manuscript or printed cookbook can reveal their physical qualities, including indications of post-publication history, the recipes and other matter in them, as well as the language, organization, and other individual qualities. What can the quality of the paper tell us about the book? Is there a frontispiece? Is the book dedicated to an employer or a patron? Does the author note previous employment history in the introduction? In his Court Cookery, Robert Smith, for example, not only mentions a number of his previous employers, but also outlines that he was eight years working with Patrick Lamb in the Court of King William, before revealing that several dishes published in Lamb’s Royal Cookery (1710) “were never made or practis’d (sic) by him and others are extreme defective and imperfect and made up of dishes unknown to him; and several of them more calculated at the purses than the Gôut of the guests”. Both Lamb and Smith worked for the English monarchy, nobility, and gentry, but produced French cuisine. Not all Britons were enamoured with France, however, with, for example Hannah Glasse asserting “if gentlemen will have French cooks, they must pay for French tricks” (4), and “So much is the blind folly of this age, that they would rather be imposed on by a French Booby, than give encouragement to an good English cook” (ctd. in Trubek 60). Spencer contextualises Glasse’s culinary Francophobia, explaining that whilst she was writing the book, the Jacobite army were only a few days march from London, threatening to cut short the Hanoverian lineage. However, Lehmann points out that whilst Glasse was overtly hostile to French cuisine, she simultaneously plagiarised its receipts. Based on this trickling down of French influences, Mennell argues that “there is really no such thing as a pure-bred English cookery book” (All Manners 98), but that within the assimilation and simplification, a recognisable English style was discernable. Mennell also asserts that Glasse and her fellow women writers had an enormous role in the social history of cooking despite their lack of technical originality (“Plagiarism”). It is also important to consider the place of cookbooks within the history of publishing. Albala provides an overview of the immense outpouring of dietary literature from the printing presses from the 1470s. He divides the Renaissance into three periods: Period I Courtly Dietaries (1470–1530)—targeted at the courtiers with advice to those attending banquets with many courses and lots of wine; Period II The Galenic Revival (1530–1570)—with a deeper appreciation, and sometimes adulation, of Galen, and when scholarship took centre stage over practical use. Finally Period III The Breakdown of Orthodoxy (1570–1650)—when, due to the ambiguities and disagreements within and between authoritative texts, authors were freer to pick the ideas that best suited their own. Nutrition guides were consistent bestsellers, and ranged from small handbooks written in the vernacular for lay audiences, to massive Latin tomes intended for practicing physicians. Albala adds that “anyone with an interest in food appears to have felt qualified to pen his own nutritional guide” (1). Would we have heard about Mrs. Beeton if her husband had not been a publisher? How could a twenty-five year old amass such a wealth of experience in household management? What role has plagiarism played in the history of cookbooks? It is interesting to note that a well worn copy of her book (Beeton) was found in the studio of Francis Bacon and it is suggested that he drew inspiration for a number of his paintings from the colour plates of animal carcasses and butcher’s meat (Dawson). Analysing the post-publication usage of cookbooks is valuable to see the most popular recipes, the annotations left by the owner(s) or user(s), and also if any letters, handwritten recipes, or newspaper clippings are stored within the leaves of the cookbook. The Reader, the Cook, the Eater The physical and inner lives and needs and skills of the individuals who used cookbooks and who ate their meals merit consideration. Books by their nature imply literacy. Who is the book’s audience? Is it the cook or is it the lady of the house who will dictate instructions to the cook? Numeracy and measurement is also important. Where clocks or pocket watches were not widely available, authors such as seventeenth century recipe writer Sir Kenelm Digby would time his cooking by the recitation of the Lord’s Prayer. Literacy amongst protestant women to enable them to read the Bible, also enabled them to read cookbooks (Gold). How did the reader or eater’s religion affect the food practices? Were there fast days? Were there substitute foods for fast days? What about special occasions? Do historic cookbooks only tell us about the food of the middle and upper classes? It is widely accepted today that certain cookbook authors appeal to confident cooks, while others appeal to competent cooks, and others still to more cautious cooks (Bilton). This has always been the case, as has the differentiation between the cookbook aimed at the professional cook rather than the amateur. Historically, male cookbook authors such as Patrick Lamb (1650–1709) and Robert Smith targeted the professional cook market and the nobility and gentry, whereas female authors such as Eliza Acton (1799–1859) and Isabella Beeton (1836–1865) often targeted the middle class market that aspired to emulate their superiors’ fashions in food and dining. How about Tavern or Restaurant cooks? When did they start to put pen to paper, and did what they wrote reflect the food they produced in public eateries? Conclusions This paper has offered an overview of Barbara Ketchum Wheaton’s methodology for reading historic cookbooks using a structured approach. It has highlighted some of the questions scholars and researchers might ask when faced with an old cookbook, regardless of era or geographical location. By systematically examining the book under the headings of ingredients; the cook’s workplace, techniques and equipment; the meals; cookbooks as objects and the world of publishing; and reader, cook and eater, the scholar can perform magic and extract much more from the cookbook than seems to be there on first appearance. References Ackerman, Roy. The Chef's Apprentice. London: Headline, 1988. Adamson, Melitta Weiss. Food in Medieval Times. Westport, Connecticut: Greenwood P, 2004. Albala, Ken. Eating Right in the Renaissance. Ed. Darra Goldstein. Berkeley: U of California P, 2002. Beeton, Isabella. Beeton's Book of Household Management. London: S. Beeton, 1861. Bilton, Samantha. “The Influence of Cookbooks on Domestic Cooks, 1900-2010.” Petit Propos Culinaires 94 (2011): 30–7. Blake, Anthony, and Quentin Crewe. Great Chefs of France. London: Mitchell Beazley/ Artists House, 1978. Brighton Pavilion. 12 Jun. 2013 ‹http://www.guardian.co.uk/artanddesign/interactive/2011/sep/09/brighton-pavilion-360-interactive-panoramic›. Cashman, Dorothy. “An Exploratory Study of Irish Cookbooks.” Unpublished Master's Thesis. M.Sc. Dublin: Dublin Institute of Technology, 2009. Chartier, Roger. “The Practical Impact of Writing.” Trans. Arthur Goldhammer. A History of Private Lives: Volume III: Passions of the Renaissance. Ed. Roger Chartier. Cambridge, Massachusetts: Belknap P of Harvard U, 1989. 111-59. Davidson, Alan. The Oxford Companion to Food. New York: Oxford U P, 1999. Dawson, Barbara. “Francis Bacon and the Art of Food.” The Irish Times 6 April 2013. den Hartog, Adel P. “Technological Innovations and Eating out as a Mass Phenomenon in Europe: A Preamble.” Eating out in Europe: Picnics, Gourmet Dining and Snacks since the Late Eighteenth Century. Eds. Mark Jacobs and Peter Scholliers. Oxford: Berg, 2003. 263–80. Eatwell, Ann. “Á La Française to À La Russe, 1680-1930.” Elegant Eating: Four Hundred Years of Dining in Style. Eds. Philippa Glanville and Hilary Young. London: V&A, 2002. 48–52. Flandrin, Jean-Louis. “Distinction through Taste.” Trans. Arthur Goldhammer. A History of Private Lives: Volume III : Passions of the Renaissance. Ed. Roger Chartier. Cambridge, Massachusetts: Belknap P of Harvard U, 1989. 265–307. Folch, Christine. “Fine Dining: Race in Pre-revolution Cuban Cookbooks.” Latin American Research Review 43.2 (2008): 205–23. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy; Which Far Exceeds Anything of the Kind Ever Published. 4th Ed. London: The Author, 1745. Gold, Carol. Danish Cookbooks: Domesticity and National Identity, 1616-1901. Seattle: U of Washington P, 2007. Grainger, Sally. Cooking Apicius: Roman Recipes for Today. Totnes, Devon: Prospect, 2006. Hampton Court Palace. “The Tudor Kitchens.” 12 Jun 2013 ‹http://www.hrp.org.uk/HamptonCourtPalace/stories/thetudorkitchens› Katz, Solomon H. Ed. Encyclopedia of Food and Culture (3 Vols). New York: Charles Scribner’s Sons, 2003. Kuhn, T. S. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: U of Chicago P, 1962. Lamb, Patrick. Royal Cookery:Or. The Complete Court-Cook. London: Abel Roper, 1710. Lehmann, Gilly. “English Cookery Books in the 18th Century.” The Oxford Companion to Food. Ed. Alan Davidson. Oxford: Oxford U P, 1999. 277–9. Mac Con Iomaire, Máirtín. “The Changing Geography and Fortunes of Dublin’s Haute Cuisine Restaurants 1958–2008.” Food, Culture & Society 14.4 (2011): 525–45. Mac Con Iomaire, Máirtín, and Dorothy Cashman. “Irish Culinary Manuscripts and Printed Cookbooks: A Discussion.” Petit Propos Culinaires 94 (2011): 81–101. Mason, Laura. Food Culture in Great Britain. Ed. Ken Albala. Westport CT.: Greenwood P, 2004. Mennell, Stephen. All Manners of Food. 2nd ed. Chicago: U of Illinois P, 1996. ---. “Plagiarism and Originality: Diffusionism in the Study of the History of Cookery.” Petit* Propos Culinaires 68 (2001): 29–38. Sherman, Sandra. “‘The Whole Art and Mystery of Cooking’: What Cookbooks Taught Readers in the Eighteenth Century.” Eighteenth Century Life 28.1 (2004): 115–35. Smith, Andrew F. Ed. The Oxford Companion to American Food and Drink. New York: Oxford U P, 2007. Spencer, Colin. British Food: An Extraordinary Thousand Years of History. London: Grub Street, 2004. Tierney, Mark. Europe and the World 1300-1763. Dublin: Gill and Macmillan, 1970. Trubek, Amy B. Haute Cuisine: How the French Invented the Culinary Profession. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 2000. Wheaton, Barbara. “Finding Real Life in Cookbooks: The Adventures of a Culinary Historian”. 2006. Humanities Research Group Working Paper. 9 Sep. 2009 ‹http://www.phaenex.uwindsor.ca/ojs/leddy/index.php/HRG/article/view/22/27›. Wheaton, Barbara Ketcham. Savouring the Past: The French Kitchen and Table from 1300-1789. London: Chatto & Windus, 1983. White, Eileen, ed. The English Cookery Book: Historical Essays. Proceedings of the 16th Leeds Symposium on Food History 2001. Devon: Prospect, 2001.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

13

Kwaymullina, Blaze, Brooke Collins-Gearing, Ambelin Kwaymullina, and Tracie Pushman. "Growing Up the Future: Children's Stories and Aboriginal Ecology." M/C Journal 15, no.3 (May3, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.487.

Full text

Abstract:

We are looking for a tongue that speaks with reverence for life, searching for an ecology of mind. Without it, we have no home, have no place of our own within the creation. It is not only the vocabulary of science that we desire. We also want a language of that different yield. A yield rich as the harvests of the earth, a yield that returns us to our own sacredness, to a self-love and respect that will carry out to others (Hogan 122). Through storytelling the world is created and recreated: in the values and worldviews stories offer, in the patterns of thinking and knowing that listening and reading place in our spirits and minds, in the stories we tell and live. We walk in the ripples our old people left behind and we follow them up, just as our children and the generations after us will walk in shapes and patterns we make with our lives. Our delicate world is poised on a precipice with increasing species extinction and loss of habitat, deforestation, displacement of animal and human communities, changing weather patterns, and polluted waterways. How do we manage the environmental and cultural issues of our complex global world? How do we come together to look after each other and the world around us? Often there is a sense that science will save us, that if we keep “progressing” at a fast enough rate we can escape the consequences of our actions. However, science alone, no matter how sophisticated, cannot alter the fundamental truths of action and reaction in Country: that if you take too much, something, somewhere, will go without. As Guungu Yimithirr man Roy McIvor writes: Dad often spoke about being aware of the consequences of our actions. He used different stories as teaching tools, but the idea was the same. Like a boomerang, your bad actions will come back to hurt you (89). In the end, it will not be technological innovation alone that will alter the course we have set out for ourselves. Rather, it will be human beings embracing a different way of relating to the environment than the current dominant paradigm that sees people take too much, too often. With this is mind, we would like to consider the integral role children’s literature plays in sustaining knowledge patterns of Country and ecology for the future. In the context of children’s literature and ecology the idea of sustaining environmental and cultural awareness is shared via the written word—how it is used, presented, and read, particularly with ideas of the child reader in mind. Our children will be the ones who struggle with the ripples we leave in our wake and they will be the ones who count the cost of our decisions as they in turn make decisions for the generations that will follow them. If we teach the right values then the behaviour of our children will reflect those ideas. In the Aboriginal way it’s about getting the story right, so that they can learn the right ways to be in Country, to be a human being, and to look after the world they inherit. As Deborah Bird Rose states, Country is a “nourishing terrain; a place that gives and receives life” (Rose Country 7). This paper will examine two Aboriginal children’s stories that teach about a living, holistic, interrelated world and the responsibilities of human beings to look after it. Specifically, the authors will examine Joshua and the Two Crabs by Joshua Button and Dingo’s Tree by Gladys and Jill Milroy. Both stories are published by Aboriginal publisher Magabala Books and represent a genre of Aboriginal writing about Country and how to take care of it. They form part of the “language of that different yield” (Hogan 122) that Indigenous writer Linda Hogan advocates, a language that emerges from an ecology of the mind that locates human beings as an interconnected part of the patterns of the earth. The first text discussion focuses on the sharing of implicit meaning via textual form—that is, the lay out of the story, its peritext, and illustrations. The second textual discussion centres explicitly on content and meaning. Both textual analyses aim to open up a dialogue between Aboriginal ecology and children’s literature to provide inter-subjective approaches for Aboriginal and non-Aboriginal readers/listeners. Aboriginal Story Ecology In Aboriginal philosophy the universe is the creative expression of Dreaming Ancestors who created the world—the land, plants, animals, stars and elements—and then settled into the creation they had made: …white people also call this the Dreaming. The Tjukurpa tells how the landscape, animals, plants, and people were made and what they mean for one another. The Tjukurpa is in everything. It is in the rocks, in the trees, even in the mice, mingkiri (Baker xii). Through their actions they formed the pattern of reality that finds its expression in human beings and in everything around us—the stars, earth, rivers, trees, rocks, and forms of life that make up the world. Aboriginal knowledge systems understand the patterns of life and our relationships to them through the structure of story. Dreaming stories—stories about the creation of the world and how the fundamental Laws were handed down to the people—have special significance. However, the stories we make with our lives and experiences are also important—stories about funny things that happened and our relationships with our families and loved ones. These stories are also a part of Country because there is nothing that does not emerge and return to the land, nothing that is not part of the pattern that the Dreaming Ancestors made: The Story is the Land, and the Land is the Story. The Story holds the people, and the people live inside the Story. The Story lives inside the people also. It goes all ways to hold the land (Turner 45). The imprint of creation, the structure of the relationships that make up the world, is held in story. Thus, in Aboriginal logic the patterns of nature, the patterns of stories, and the patterns of language, society, and culture are reflections and expressions of the pattern of creation woven by the Dreaming Ancestors. As Yunipingu writes: …For us society and nature are not separate. We have Yirritja and Dhuwa, and these categories contain elements which are both natural and social. Also, of course, they have elements which Europeans call supernatural or metaphysical (9). Through stories we come to know not just the world but who we are and the proper ways of relating to the ecology’s around us. As we learn stories the pattern of learning grows inside of us, in our ways of thinking, doing, and being. They provide the framework for our spirit and mind to develop so we come to know and be in the world in a proper or straight way—to enhance the pattern of life, not to destroy it. This is an Aboriginal “Story Ecology” where stories serve as maps that teach us who we are and our role in the world. Yuin Elder Max Harrison (2009) observes the three truths on passing on traditional knowledge: See the land…the beautyHear the land….the storyFeel the land…the spirit (no pg). To sustain Country is to sustain the self. To tell, share, and know story is to know the environment and to sustain the environment. As Kathy Deveraux writes ‘it’s like the spider: a lot of things tie in together, so when you ask one thing, you get a whole big history’ (qtd in Rose, Country 7). Aboriginal story promotes ecological practice by enlivening the reader’s empathy toward the environment and nurturing a sense of union between what is within us and what is outside of us. The imagery and text of Aboriginal story often achieves this umbilical in two defining ways. The first is through the positioning of the age, setting, or backdrop. The second is born from the relationships animated between these vitally active surrounds and the characters contained therein. Makere Stewart-Harrawira states that: All human experiences and all forms of knowledge contributed to the overall understandings and interpretations. The important task was to find the proper pattern of interpretation. Hence it can be said that indigenous peoples have traditionally regarded knowledge as something that must be stood in its entire context. The traditional principles of traditional knowledge [...] remain fixed and provide the framework within which new experiences and situations are understood and given meaning. As such, these principles are the means by which cultural knowledge becomes remade and given meaning in our time. Another principle is that every individual element of the natural world, each individual rock and stone, each individual animal and plant, every body of land and of water, has its own unique life force (155). Examples of these features of Aboriginal story ecology can be seen in our analysis of the following two stories Joshua and the Two Crabs and Dingo’s Tree. Joshua and the Two Crabs In Joshua and the Two Crabs by Joshua Button, published by Magabala Books in 2008, the narrative, illustrations, and peritext all combine to enable alternative eco-cultural understandings and values. Joshua Button is a young Indigenous author from saltwater country, as is the protagonist in the text. Joshua, the character, observes the movements of country and its inhabitants and Joshua, the author and illustrator, expresses these meanings via words, colours, and illustrations. In particular, the text represents relationships with, and within, Crab Creek. The peritext offers information about Crab Creek—a tidal creek in the mangroves of Roebuck Bay in north-west Western Australia. “The area abounds with wildlife, including migratory birds, fruit bats, crabs and shellfish. It is a place for local people to spend the day fishing off the beach for a ‘pan-sized’ feed of salmon, queenfish, silver bream or trevally. Catching and cooking mud crabs is one of Joshua’s favourite things to do” (no pg). Story, place, and child are now formally positioned as the centre of the narrative and their relationship strengthened by the colours used to represent country and movement. The narrative focuses on Joshua’s family trip to Crab Creek and his interactions with the land, the water, and the animals. His story reveals a meeting of land and sea, a reading of land and sea, and a listening to land and sea. Country and its inhabitants are revealed as having multiple relationships. From the moment his mob arrives, the narrative emphasizes listening to and reading country: Joshua’s Mum moves faster when she reads the movement of the tides and when Joshua ventures into the mangroves he listens to the “Plop! Plop! Plop! Of the air rising up through the mud” (Button, no pg.). With his bucket and spear Joshua’s movements through country are observed and considered by the creatures around him; wader birds carefully watch him and Joshua engages in a dialogue with two big mud crabs that remind the boy that he has also been perceived by Country, which is itself sentient. Animals and country speak and observe—the tide moves, the sand is hot, mudskippers skip, and crabs escape and hide. Joshua’s relationship with the mud crabs is dependent on the boy and the crabs seeing each other and communicating: “‘I can see you two!’ ‘Well, we can see you too,’ said the crabs” (Button, no pg). The narrative provides a beautifully simplistic example of different perspectives and positions for the intended child reader. Both Joshua and the crabs’ perspectives are given space to be acknowledged and understood: one character is searching, another character is escaping. When Joshua finally catches the crabs he carefully brings them back to camp and the entire family have a good feed of them and the golden trevally Joshua’s Mum caught. “Afterwards they sat watching the tide empty out of the bay. Long-legged wader birds picked their way across the silvery mudflats. It had been a good day” (Button, no pg). The story offers a colourful, fun, and cyclical way of seeing country from a perspective that centres the relationship between family, food, and land. It presents this relationship and the implicit meaning of observing and living in country via traditional textual elements such as the written word, colour illustrations, and movement from left to right, but in doing so, the text becomes a form of sustaining relationship with country as well, not just for Joshua but also for the intended child reader. Dingo’s Tree Dingo’s Tree by Jill and Gladys Milroy is a much longer story than Joshua and the Two Crabs and also deals with more serious themes. The story is about Dingo who drew his own rain tree on a rock because the other animals didn’t share their shade with him. The tree then becomes real and grows beyond the limit of the sky and keeps Dingo’s waterhole full through the drought season. The others come to rely on Dingo’s waterhole and feel bad for not sharing with him and teasing him about his tree. As the water dries up, one single special raindrop is found on a little tree and Dingo decides to spare the drop even when all the waterholes become dry. Dingo feels that something is wrong when he sees that the raindrop is slowly growing larger. To survive, Dingo and his friend Wombat teach Little Tree to walk to water. He becomes known as Walking Tree and they are soon joined by all of the others in the land. On their way to the mountain to find water they see the river and half the mountain replaced by mining, and Walking Tree soon becomes overburdened with the weight of the others. The birds decide to carry him—his branches full of friends—and they succeed for a short time only to grow tired. Soon they are all falling toward their impending death until Dingo chooses to use the last raindrop, now much larger, and their fall is broken and a new waterhole is made. However, it is only enough for Walking Tree to live forever and because he is the last tree, the others (but one baby crow) go to the Heavens awaiting their return at the end of humankinds reign on the land. In the story of the Dingo’s Tree the adventure begins in “unspoiled country” with its inventory of cast members who, in real life, naturally inhabit the area. All are shown to be adjusting recurrently within the known cycles of drought and abundance, suggested by the authors in the line “the drought came”, then a subtle reference to patterns of migration as the season is introduced and the cast move to more reliable waterholes. Establishing the story in this space encourages the young reader to identify the natural landscape as “normal”, and part of that normality are the cycles that create and degenerate growth. It is the antagonist that is responsible for the creation of unnatural change. Mining becomes the assassin of country with men as poachers "carting away great loads of rock and earth in huge machines" (Milroy and Milroy 39). This scene is of great importance, although it is only allocated a single page, because it shows where the artery of country has been severed. Its effects have been cleverly woven into the storyline beforehand in several ways. The line “the drought stayed” illustrates a seasonal defiance. In turn, Dingo becomes aware of this imbalance: "for a while Dingo lived happily in his cave but lately he’d begun to worry about the country, something wasn’t right" (Milroy and Milroy 1). Dingo reads the signs of the country. His attention to the life cycles of the land are brought to the attention of the reader teaching children about the important role of observation in caring for country. In addition to this, a warning is given to Crow by the Rain Tree through a vision of a future landscape devastated and dying: "It is what your country will become…The mining is cutting too deep for the scars to heal. Once destroyed the mountains can’t grow again and give birth to the rivers that they send to the sea…"(Milroy and Milroy 20). Contained in this passage is a direct environmental truth, but the beauty of the passage lies in the language chosen by the authors. The phrase “cutting too deep for the scars to heal” links a human experience to an environmental one, as does the phrase “give birth to the rivers”. A child is able to recognise the physical pain of a cut and a child is also able to recognise that birth belongs to the Mother. The use of this language forges a powerful connection in the mind of the reader between the self and the Earth - the child and the Mother. Country feels pain, the mountains and rivers activate their own membership in life’s cycles, and even the far off Moon participates in thought and conversation, all of which awaken a consciousness within the reader toward the animate spirit of the natural world, parenting a considerate relationship to land. It is this animate relationship with the land that it is at the heart of the story. It is the mountain that sends the rivers to the sea, rather than the abstract force of gravity. If the authors were to omit this living relationship between the mountains, the rivers, and the sea, the readers understanding would be contained to simple geophysical processes with their life force reduced to an impersonal science, if thought of at all. Instead, the mountain chooses to send the rivers to the sea because it is the right way, so natural processes become exposed as conscious participants in story rather than being portrayed as passive or inanimate objects and this not only deepens the impact of their destruction later in the plot, it also deepens the connection between the reader and the land. Writing the Future Joshua and the Two Crabs and Dingo’s Tree offer two different Aboriginal stories with underlying commonalities: they both position relationships, Country, and people into an integrated web and provide a moral framework for sustaining the relationships around us. Children’s picture books and narratives are foundational initiations for many Australian child readers in their ecological education—whether overtly or covertly. How a society, a character, a narrative, represents, treats, and perceives the land influences how the reader encounters the landscape. We argue that Indigenous Australian children’s literature, written, illustrated, produced, and disseminated largely by Indigenous knowledges, offers counter-point views and stories about the land and accompanying interrelated relationships that provide the reader with a space to re-consider, re-inhabit, or transform their own ecological positioning. References Baker, Lynn. Mingkirri: A Natural History of Ulu-ru by the Mu-titjulu Community. Canberra: IAD Press, 1996. Button, Joshua. Joshua and the Two Crabs. Broome: Magabala Books, 2008. Harrison, Max. My Peoples Dreaming. Sydney: Finch Publishing, 2009. Hogan, Linda. “A Different Yield.” Reclaiming Indigenous Voice and Vision. Ed. Marie Battise. Toronto: UBC Press, 2000. 115 – 23. McIvor, Roy. co*ckatoo: My Life in Cape York. Broome: Magabala Books, 2010. Milroy, Gladys and Jill Milroy. Dingo’s Tree. Broome: Magabala Books, 2012. Rose, Deborah Bird. Country of the Heart: An Indigenous Australian Homeland. Canberra: Aboriginal Studies Press, 2002. ——-. “Pattern, Connection, Desire: In Honour of Gregory Bateson”. Australian Humanities Review, 35 (2005). 14th June 2012, ‹http://wwwlib.latrobe.cdu.au/A1IR/archive!lssue-June 2005/rose.html›. Stewart-Harawira, Makere. “Cultural Studies, Indigenous Knowledge and Pedagogies of Hope.” Policy Futures in Education 3.2 (2005):153-63. Turner, Margaret. Iwenhe Tyerrtye: What It Means to Be an Aboriginal Person. Alice Springs: IAD Press, 2010. Yunupingu, Mandawuy. Voices from the Land. Canberra: Australian Broadcasting Corporation, 1994.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

14

Kabir, Nahid. "Why I Call Australia ‘Home’?" M/C Journal 10, no.4 (August1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2700.

Full text

Abstract:

Introduction I am a transmigrant who has moved back and forth between the West and the Rest. I was born and raised in a Muslim family in a predominantly Muslim country, Bangladesh, but I spent several years of my childhood in Pakistan. After my marriage, I lived in the United States for a year and a half, the Middle East for 5 years, Australia for three years, back to the Middle East for another 5 years, then, finally, in Australia for the last 12 years. I speak Bengali (my mother tongue), Urdu (which I learnt in Pakistan), a bit of Arabic (learnt in the Middle East); but English has always been my medium of instruction. So where is home? Is it my place of origin, the Muslim umma, or my land of settlement? Or is it my ‘root’ or my ‘route’ (Blunt and Dowling)? Blunt and Dowling (199) observe that the lives of transmigrants are often interpreted in terms of their ‘roots’ and ‘routes’, which are two frameworks for thinking about home, homeland and diaspora. Whereas ‘roots’ might imply an original homeland from which people have scattered, and to which they might seek to return, ‘routes’ focuses on mobile, multiple and transcultural geographies of home. However, both ‘roots’ and ‘routes’ are attached to emotion and identity, and both invoke a sense of place, belonging or alienation that is intrinsically tied to a sense of self (Blunt and Dowling 196-219). In this paper, I equate home with my root (place of birth) and route (transnational homing) within the context of the ‘diaspora and belonging’. First I define the diaspora and possible criteria of belonging. Next I describe my transnational homing within the framework of diaspora and belonging. Finally, I consider how Australia can be a ‘home’ for me and other Muslim Australians. The Diaspora and Belonging Blunt and Dowling (199) define diaspora as “scattering of people over space and transnational connections between people and the places”. Cohen emphasised the ethno-cultural aspects of the diaspora setting; that is, how migrants identify and position themselves in other nations in terms of their (different) ethnic and cultural orientation. Hall argues that the diasporic subjects form a cultural identity through transformation and difference. Speaking of the Hindu diaspora in the UK and Caribbean, Vertovec (21-23) contends that the migrants’ contact with their original ‘home’ or diaspora depends on four factors: migration processes and factors of settlement, cultural composition, structural and political power, and community development. With regard to the first factor, migration processes and factors of settlement, Vertovec explains that if the migrants are political or economic refugees, or on a temporary visa, they are likely to live in a ‘myth of return’. In the cultural composition context, Vertovec argues that religion, language, region of origin, caste, and degree of cultural hom*ogenisation are factors in which migrants are bound to their homeland. Concerning the social structure and political power issue, Vertovec suggests that the extent and nature of racial and ethnic pluralism or social stigma, class composition, degree of institutionalised racism, involvement in party politics (or active citizenship) determine migrants’ connection to their new or old home. Finally, community development, including membership in organisations (political, union, religious, cultural, leisure), leadership qualities, and ethnic convergence or conflict (trends towards intra-communal or inter-ethnic/inter-religious co-operation) would also affect the migrants’ sense of belonging. Using these scholarly ideas as triggers, I will examine my home and belonging over the last few decades. My Home In an initial stage of my transmigrant history, my home was my root (place of birth, Dhaka, Bangladesh). Subsequently, my routes (settlement in different countries) reshaped my homes. In all respects, the ethno-cultural factors have played a big part in my definition of ‘home’. But on some occasions my ethnic identification has been overridden by my religious identification and vice versa. By ethnic identity, I mean my language (mother tongue) and my connection to my people (Bangladeshi). By my religious identity, I mean my Muslim religion, and my spiritual connection to the umma, a Muslim nation transcending all boundaries. Umma refers to the Muslim identity and unity within a larger Muslim group across national boundaries. The only thing the members of the umma have in common is their Islamic belief (Spencer and Wollman 169-170). In my childhood my father, a banker, was relocated to Karachi, Pakistan (then West Pakistan). Although I lived in Pakistan for much of my childhood, I have never considered it to be my home, even though it is predominantly a Muslim country. In this case, my home was my root (Bangladesh) where my grandparents and extended family lived. Every year I used to visit my grandparents who resided in a small town in Bangladesh (then East Pakistan). Thus my connection with my home was sustained through my extended family, ethnic traditions, language (Bengali/Bangla), and the occasional visits to the landscape of Bangladesh. Smith (9-11) notes that people build their connection or identity to their homeland through their historic land, common historical memories, myths, symbols and traditions. Though Pakistan and Bangladesh had common histories, their traditions of language, dress and ethnic culture were very different. For example, the celebration of the Bengali New Year (Pohela Baishakh), folk dance, folk music and folk tales, drama, poetry, lyrics of poets Rabindranath Tagore (Rabindra Sangeet) and Nazrul Islam (Nazrul Geeti) are distinct in the cultural heritage of Bangladesh. Special musical instruments such as the banshi (a bamboo flute), dhol (drums), ektara (a single-stringed instrument) and dotara (a four-stringed instrument) are unique to Bangladeshi culture. The Bangladeshi cuisine (rice and freshwater fish) is also different from Pakistan where people mainly eat flat round bread (roti) and meat (gosh). However, my bonding factor to Bangladesh was my relatives, particularly my grandparents as they made me feel one of ‘us’. Their affection for me was irreplaceable. The train journey from Dhaka (capital city) to their town, Noakhali, was captivating. The hustle and bustle at the train station and the lush green paddy fields along the train journey reminded me that this was my ‘home’. Though I spoke the official language (Urdu) in Pakistan and had a few Pakistani friends in Karachi, they could never replace my feelings for my friends, extended relatives and cousins who lived in Bangladesh. I could not relate to the landscape or dry weather of Pakistan. More importantly, some Pakistani women (our neighbours) were critical of my mother’s traditional dress (saree), and described it as revealing because it showed a bit of her back. They took pride in their traditional dress (shalwar, kameez, dopatta), which they considered to be more covered and ‘Islamic’. So, because of our traditional dress (saree) and perhaps other differences, we were regarded as the ‘Other’. In 1970 my father was relocated back to Dhaka, Bangladesh, and I was glad to go home. It should be noted that both Pakistan and Bangladesh were separated from India in 1947 – first as one nation; then, in 1971, Bangladesh became independent from Pakistan. The conflict between Bangladesh (then East Pakistan) and Pakistan (then West Pakistan) originated for economic and political reasons. At this time I was a high school student and witnessed acts of genocide committed by the Pakistani regime against the Bangladeshis (March-December 1971). My memories of these acts are vivid and still very painful. After my marriage, I moved from Bangladesh to the United States. In this instance, my new route (Austin, Texas, USA), as it happened, did not become my home. Here the ethno-cultural and Islamic cultural factors took precedence. I spoke the English language, made some American friends, and studied history at the University of Texas. I appreciated the warm friendship extended to me in the US, but experienced a degree of culture shock. I did not appreciate the pub life, alcohol consumption, and what I perceived to be the lack of family bonds (children moving out at the age of 18, families only meeting occasionally on birthdays and Christmas). Furthermore, I could not relate to de facto relationships and acceptance of sex before marriage. However, to me ‘home’ meant a family orientation and living in close contact with family. Besides the cultural divide, my husband and I were living in the US on student visas and, as Vertovec (21-23) noted, temporary visa status can deter people from their sense of belonging to the host country. In retrospect I can see that we lived in the ‘myth of return’. However, our next move for a better life was not to our root (Bangladesh), but another route to the Muslim world of Dhahran in Saudi Arabia. My husband moved to Dhahran not because it was a Muslim world but because it gave him better economic opportunities. However, I thought this new destination would become my home – the home that was coined by Anderson as the imagined nation, or my Muslim umma. Anderson argues that the imagined communities are “to be distinguished, not by their falsity/genuineness, but by the style in which they are imagined” (6; Wood 61). Hall (122) asserts: identity is actually formed through unconscious processes over time, rather than being innate in consciousness at birth. There is always something ‘imaginary’ or fantasized about its unity. It always remains incomplete, is always ‘in process’, always ‘being formed’. As discussed above, when I had returned home to Bangladesh from Pakistan – both Muslim countries – my primary connection to my home country was my ethnic identity, language and traditions. My ethnic identity overshadowed the religious identity. But when I moved to Saudi Arabia, where my ethnic identity differed from that of the mainstream Arabs and Bedouin/nomadic Arabs, my connection to this new land was through my Islamic cultural and religious identity. Admittedly, this connection to the umma was more psychological than physical, but I was now in close proximity to Mecca, and to my home of Dhaka, Bangladesh. Mecca is an important city in Saudi Arabia for Muslims because it is the holy city of Islam, the home to the Ka’aba (the religious centre of Islam), and the birthplace of Prophet Muhammad [Peace Be Upon Him]. It is also the destination of the Hajj, one of the five pillars of Islamic faith. Therefore, Mecca is home to significant events in Islamic history, as well as being an important present day centre for the Islamic faith. We lived in Dhahran, Saudi Arabia for 5 years. Though it was a 2.5 hours flight away, I treasured Mecca’s proximity and regarded Dhahran as my second and spiritual home. Saudi Arabia had a restricted lifestyle for women, but I liked it because it was a Muslim country that gave me the opportunity to perform umrah Hajj (pilgrimage). However, Saudi Arabia did not allow citizenship to expatriates. Saudi Arabia’s government was keen to protect the status quo and did not want to compromise its cultural values or standard of living by allowing foreigners to become a permanent part of society. In exceptional circ*mstances only, the King granted citizenship to a foreigner for outstanding service to the state over a number of years. Children of foreigners born in Saudi Arabia did not have rights of local citizenship; they automatically assumed the nationality of their parents. If it was available, Saudi citizenship would assure expatriates a secure and permanent living in Saudi Arabia; as it was, there was a fear among the non-Saudis that they would have to leave the country once their job contract expired. Under the circ*mstances, though my spiritual connection to Mecca was strong, my husband was convinced that Saudi Arabia did not provide any job security. So, in 1987 when Australia offered migration to highly skilled people, my husband decided to migrate to Australia for a better and more secure economic life. I agreed to his decision, but quite reluctantly because we were again moving to a non-Muslim part of the world, which would be culturally different and far away from my original homeland (Bangladesh). In Australia, we lived first in Brisbane, then Adelaide, and after three years we took our Australian citizenship. At that stage I loved the Barossa Valley and Victor Harbour in South Australia, and the Gold Coast and Sunshine Coast in Queensland, but did not feel at home in Australia. We bought a house in Adelaide and I was a full time home-maker but was always apprehensive that my children (two boys) would lose their culture in this non-Muslim world. In 1990 we once again moved back to the Muslim world, this time to Muscat, Sultanate of Oman. My connection to this route was again spiritual. I valued the fact that we would live in a Muslim country and our children would be brought up in a Muslim environment. But my husband’s move was purely financial as he got a lucrative job offer in Muscat. We had another son in Oman. We enjoyed the luxurious lifestyle provided by my husband’s workplace and the service provided by the housemaid. I loved the beaches and freedom to drive my car, and I appreciated the friendly Omani people. I also enjoyed our frequent trips (4 hours flight) to my root, Dhaka, Bangladesh. So our children were raised within our ethnic and Islamic culture, remained close to my root (family in Dhaka), though they attended a British school in Muscat. But by the time I started considering Oman to be my second home, we had to leave once again for a place that could provide us with a more secure future. Oman was like Saudi Arabia; it employed expatriates only on a contract basis, and did not give them citizenship (not even fellow Muslims). So after 5 years it was time to move back to Australia. It was with great reluctance that I moved with my husband to Brisbane in 1995 because once again we were to face a different cultural context. As mentioned earlier, we lived in Brisbane in the late 1980s; I liked the weather, the landscape, but did not consider it home for cultural reasons. Our boys started attending expensive private schools and we bought a house in a prestigious Western suburb in Brisbane. Soon after arriving I started my tertiary education at the University of Queensland, and finished an MA in Historical Studies in Indian History in 1998. Still Australia was not my home. I kept thinking that we would return to my previous routes or the ‘imagined’ homeland somewhere in the Middle East, in close proximity to my root (Bangladesh), where we could remain economically secure in a Muslim country. But gradually I began to feel that Australia was becoming my ‘home’. I had gradually become involved in professional and community activities (with university colleagues, the Bangladeshi community and Muslim women’s organisations), and in retrospect I could see that this was an early stage of my ‘self-actualisation’ (Maslow). Through my involvement with diverse people, I felt emotionally connected with the concerns, hopes and dreams of my Muslim-Australian friends. Subsequently, I also felt connected with my mainstream Australian friends whose emotions and fears (9/11 incident, Bali bombing and 7/7 tragedy) were similar to mine. In late 1998 I started my PhD studies on the immigration history of Australia, with a particular focus on the historical settlement of Muslims in Australia. This entailed retrieving archival files and interviewing people, mostly Muslims and some mainstream Australians, and enquiring into relevant migration issues. I also became more active in community issues, and was not constrained by my circ*mstances. By circ*mstances, I mean that even though I belonged to a patriarchally structured Muslim family, where my husband was the main breadwinner, main decision-maker, my independence and research activities (entailing frequent interstate trips for data collection, and public speaking) were not frowned upon or forbidden (Khan 14-15); fortunately, my husband appreciated my passion for research and gave me his trust and support. This, along with the Muslim community’s support (interviews), and the wider community’s recognition (for example, the publication of my letters in Australian newspapers, interviews on radio and television) enabled me to develop my self-esteem and built up my bicultural identity as a Muslim in a predominantly Christian country and as a Bangladeshi-Australian. In 2005, for the sake of a better job opportunity, my husband moved to the UK, but this time I asserted that I would not move again. I felt that here in Australia (now in Perth) I had a job, an identity and a home. This time my husband was able to secure a good job back in Australia and was only away for a year. I no longer dream of finding a home in the Middle East. Through my bicultural identity here in Australia I feel connected to the wider community and to the Muslim umma. However, my attachment to the umma has become ambivalent. I feel proud of my Australian-Muslim identity but I am concerned about the jihadi ideology of militant Muslims. By jihadi ideology, I mean the extremist ideology of the al-Qaeda terrorist group (Farrar 2007). The Muslim umma now incorporates both moderate and radical Muslims. The radical Muslims (though only a tiny minority of 1.4 billion Muslims worldwide) pose a threat to their moderate counterparts as well as to non-Muslims. In the UK, some second- and third-generation Muslims identify themselves with the umma rather than their parents’ homelands or their country of birth (Husain). It should not be a matter of concern if these young Muslims adopt a ‘pure’ Muslim identity, providing at the same time they are loyal to their country of residence. But when they resort to terrorism with their ‘pure’ Muslim identity (e.g., the 7/7 London bombers) they defame my religion Islam, and undermine my spiritual connection to the umma. As a 1st generation immigrant, the defining criteria of my ‘homeliness’ in Australia are my ethno-cultural and religious identity (which includes my family), my active citizenship, and my community development/contribution through my research work – all of which allow me a sense of efficacy in my life. My ethnic and religious identities generally co-exist equally, but when I see some Muslims kill my fellow Australians (such as the Bali bombings in 2002 and 2005) my Australian identity takes precedence. I feel for the victims and condemn the perpetrators. On the other hand, when I see politics play a role over the human rights issues (e.g., the Tampa incident), my religious identity begs me to comment on it (see Kabir, Muslims in Australia 295-305). Problematising ‘Home’ for Muslim Australians In the European context, Grillo (863) and Werbner (904), and in the Australian context, Kabir (Muslims in Australia) and Poynting and Mason, have identified the diversity within Islam (national, ethnic, religious etc). Werbner (904) notes that in spite of the “wishful talk of the emergence of a ‘British Islam’, even today there are Pakistani, Bangladeshi and Arab mosques, as well as Turkish and Shia’a mosques”; thus British Muslims retain their separate identities. Similarly, in Australia, the existence of separate mosques for the Bangladeshi, Pakistani, Arab and Shia’a peoples indicates that Australian Muslims have also kept their ethnic identities discrete (Saeed 64-77). However, in times of crisis, such as the Salman Rushdie affair in 1989, and the 1990-1991 Gulf crises, both British and Australian Muslims were quick to unite and express their Islamic identity by way of resistance (Kabir, Muslims in Australia 160-162; Poynting and Mason 68-70). In both British and Australian contexts, I argue that a peaceful rally or resistance is indicative of active citizenship of Muslims as it reveals their sense of belonging (also Werbner 905). So when a transmigrant Muslim wants to make a peaceful demonstration, the Western world should be encouraged, not threatened – as long as the transmigrant’s allegiances lie also with the host country. In the European context, Grillo (868) writes: when I asked Mehmet if he was planning to stay in Germany he answered without hesitation: ‘Yes, of course’. And then, after a little break, he added ‘as long as we can live here as Muslims’. In this context, I support Mehmet’s desire to live as a Muslim in a non-Muslim world as long as this is peaceful. Paradoxically, living a Muslim life through ijtihad can be either socially progressive or destructive. The Canadian Muslim feminist Irshad Manji relies on ijtihad, but so does Osama bin Laden! Manji emphasises that ijtihad can be, on the one hand, the adaptation of Islam using independent reasoning, hybridity and the contesting of ‘traditional’ family values (c.f. Doogue and Kirkwood 275-276, 314); and, on the other, ijtihad can take the form of conservative, patriarchal and militant Islamic values. The al-Qaeda terrorist Osama bin Laden espouses the jihadi ideology of Sayyid Qutb (1906-1966), an Egyptian who early in his career might have been described as a Muslim modernist who believed that Islam and Western secular ideals could be reconciled. But he discarded that idea after going to the US in 1948-50; there he was treated as ‘different’ and that treatment turned him against the West. He came back to Egypt and embraced a much more rigid and militaristic form of Islam (Esposito 136). Other scholars, such as Cesari, have identified a third orientation – a ‘secularised Islam’, which stresses general beliefs in the values of Islam and an Islamic identity, without too much concern for practices. Grillo (871) observed Islam in the West emphasised diversity. He stressed that, “some [Muslims were] more quietest, some more secular, some more clamorous, some more negotiatory”, while some were exclusively characterised by Islamic identity, such as wearing the burqa (elaborate veils), hijabs (headscarves), beards by men and total abstinence from drinking alcohol. So Mehmet, cited above, could be living a Muslim life within the spectrum of these possibilities, ranging from an integrating mode to a strict, militant Muslim manner. In the UK context, Zubaida (96) contends that marginalised, culturally-impoverished youth are the people for whom radical, militant Islamism may have an appeal, though it must be noted that the 7/7 bombers belonged to affluent families (O’Sullivan 14; Husain). In Australia, Muslim Australians are facing three challenges. First, the Muslim unemployment rate: it was three times higher than the national total in 1996 and 2001 (Kabir, Muslims in Australia 266-278; Kabir, “What Does It Mean” 63). Second, some spiritual leaders have used extreme rhetoric to appeal to marginalised youth; in January 2007, the Australian-born imam of Lebanese background, Sheikh Feiz Mohammad, was alleged to have employed a DVD format to urge children to kill the enemies of Islam and to have praised martyrs with a violent interpretation of jihad (Chulov 2). Third, the proposed citizenship test has the potential to make new migrants’ – particularly Muslims’ – settlement in Australia stressful (Kabir, “What Does It Mean” 62-79); in May 2007, fuelled by perceptions that some migrants – especially Muslims – were not integrating quickly enough, the Howard government introduced a citizenship test bill that proposes to test applicants on their English language skills and knowledge of Australian history and ‘values’. I contend that being able to demonstrate knowledge of history and having English language skills is no guarantee that a migrant will be a good citizen. Through my transmigrant history, I have learnt that developing a bond with a new place takes time, acceptance and a gradual change of identity, which are less likely to happen when facing assimilationist constraints. I spoke English and studied history in the United States, but I did not consider it my home. I did not speak the Arabic language, and did not study Middle Eastern history while I was in the Middle East, but I felt connected to it for cultural and religious reasons. Through my knowledge of history and English language proficiency I did not make Australia my home when I first migrated to Australia. Australia became my home when I started interacting with other Australians, which was made possible by having the time at my disposal and by fortunate circ*mstances, which included a fairly high level of efficacy and affluence. If I had been rejected because of my lack of knowledge of ‘Australian values’, or had encountered discrimination in the job market, I would have been much less willing to embrace my host country and call it home. I believe a stringent citizenship test is more likely to alienate would-be citizens than to induce their adoption of values and loyalty to their new home. Conclusion Blunt (5) observes that current studies of home often investigate mobile geographies of dwelling and how it shapes one’s identity and belonging. Such geographies of home negotiate from the domestic to the global context, thus mobilising the home beyond a fixed, bounded and confining location. Similarly, in this paper I have discussed how my mobile geography, from the domestic (root) to global (route), has shaped my identity. Though I received a degree of culture shock in the United States, loved the Middle East, and was at first quite resistant to the idea of making Australia my second home, the confidence I acquired in residing in these ‘several homes’ were cumulative and eventually enabled me to regard Australia as my ‘home’. I loved the Middle East, but I did not pursue an active involvement with the Arab community because I was a busy mother. Also I lacked the communication skill (fluency in Arabic) with the local residents who lived outside the expatriates’ campus. I am no longer a cultural freak. I am no longer the same Bangladeshi woman who saw her ethnic and Islamic culture as superior to all other cultures. I have learnt to appreciate Australian values, such as tolerance, ‘a fair go’ and multiculturalism (see Kabir, “What Does It Mean” 62-79). My bicultural identity is my strength. With my ethnic and religious identity, I can relate to the concerns of the Muslim community and other Australian ethnic and religious minorities. And with my Australian identity I have developed ‘a voice’ to pursue active citizenship. Thus my biculturalism has enabled me to retain and merge my former home with my present and permanent home of Australia. References Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London, New York: Verso, 1983. Australian Bureau of Statistics: Census of Housing and Population, 1996 and 2001. Blunt, Alison. Domicile and Diaspora: Anglo-Indian Women and the Spatial Politics of Home. Oxford: Blackwell, 2005. Blunt, Alison, and Robyn Dowling. Home. London and New York: Routledge, 2006. Cesari, Jocelyne. “Muslim Minorities in Europe: The Silent Revolution.” In John L. Esposito and Burgat, eds., Modernising Islam: Religion in the Public Sphere in Europe and the Middle East. London: Hurst, 2003. 251-269. Chulov, Martin. “Treatment Has Sheik Wary of Returning Home.” Weekend Australian 6-7 Jan. 2007: 2. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. Seattle: University of Washington, 1997. Doogue, Geraldine, and Peter Kirkwood. Tomorrow’s Islam: Uniting Old-Age Beliefs and a Modern World. Sydney: ABC Books, 2005. Esposito, John. The Islamic Threat: Myth or Reality? 3rd ed. New York, Oxford: Oxford UP, 1999. Farrar, Max. “When the Bombs Go Off: Rethinking and Managing Diversity Strategies in Leeds, UK.” International Journal of Diversity in Organisations, Communities and Nations 6.5 (2007): 63-68. Grillo, Ralph. “Islam and Transnationalism.” Journal of Ethnic and Migration Studies 30.5 (Sep. 2004): 861-878. Hall, Stuart. Polity Reader in Cultural Theory. Cambridge: Polity Press, 1994. Huntington, Samuel, P. The Clash of Civilisation and the Remaking of World Order. London: Touchstone, 1998. Husain, Ed. The Islamist: Why I Joined Radical Islam in Britain, What I Saw inside and Why I Left. London: Penguin, 2007. Kabir, Nahid. Muslims in Australia: Immigration, Race Relations and Cultural History. London: Kegan Paul, 2005. ———. “What Does It Mean to Be Un-Australian: Views of Australian Muslim Students in 2006.” People and Place 15.1 (2007): 62-79. Khan, Shahnaz. Aversion and Desire: Negotiating Muslim Female Identity in the Diaspora. Toronto: Women’s Press, 2002. Manji, Irshad. The Trouble with Islam Today. Canada:Vintage, 2005. Maslow, Abraham. Motivation and Personality. New York: Harper, 1954. O’Sullivan, J. “The Real British Disease.” Quadrant (Jan.-Feb. 2006): 14-20. Poynting, Scott, and Victoria Mason. “The Resistible Rise of Islamophobia: Anti-Muslim Racism in the UK and Australia before 11 September 2001.” Journal of Sociology 43.1 (2007): 61-86. Saeed, Abdallah. Islam in Australia. Sydney: Allen and Unwin, 2003. Smith, Anthony D. National Identity. Harmondsworth: Penguin, 1991. Spencer, Philip, and Howard Wollman. Nationalism: A Critical Introduction. London: Sage, 2002. Vertovec, Stevens. The Hindu Diaspora: Comparative Patterns. London: Routledge. 2000. Werbner, Pnina, “Theorising Complex Diasporas: Purity and Hybridity in the South Asian Public Sphere in Britain.” Journal of Ethnic and Migration Studies 30.5 (2004): 895-911. Wood, Dennis. “The Diaspora, Community and the Vagrant Space.” In Cynthia Vanden Driesen and Ralph Crane, eds., Diaspora: The Australasian Experience. New Delhi: Prestige, 2005. 59-64. Zubaida, Sami. “Islam in Europe: Unity or Diversity.” Critical Quarterly 45.1-2 (2003): 88-98. Citation reference for this article MLA Style Kabir, Nahid. "Why I Call Australia ‘Home’?: A Transmigrant’s Perspective." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0708/15-kabir.php>. APA Style Kabir, N. (Aug. 2007) "Why I Call Australia ‘Home’?: A Transmigrant’s Perspective," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0708/15-kabir.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

15

Leurs, Koen, and Sandra Ponzanesi. "Mediated Crossroads: Youthful Digital Diasporas." M/C Journal 14, no.2 (November17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.324.

Full text

Abstract:

What strikes me about the habits of the people who spend so much time on the Net—well, it’s so new that we don't know what will come next—is in fact precisely how niche in character it is. You ask people what nets they are on, and they’re all so specialised! The Argentines on the Argentine Net and so forth. And it’s particularly the Argentines who are not in Argentina. (Anderson, in Gower, par. 5) The preceding quotation, taken from his 1996 interview with Eric Gower, sees Benedict Anderson reflecting on the formation of imagined, transnational communities on the Internet. Anderson is, of course, famous for his work on how nationalism, as an “imagined community,” gets constructed through the shared consumption of print media (6-7, 26-27); although its readers will never all see each other face to face, people consuming a newspaper or novel in a shared language perceive themselves as members of a collective. In this more recent interview, Anderson recognised the specific groupings of people in online communities: Argentines who find themselves outside of Argentina link up online in an imagined diaspora community. Over the course of the last decade and a half since Anderson spoke about Argentinian migrants and diaspora communities, we have witnessed an exponential growth of new forms of digital communication, including social networking sites (e.g. Facebook), Weblogs, micro-blogging (e.g. Twitter), and video-sharing sites (e.g. YouTube). Alongside these new means of communication, our current epoch of globalisation is also characterised by migration flows across, and between, all continents. In his book Modernity at Large, Arjun Appadurai recognised that “the twin forces of mass migration and electronic mediation” have altered the ways the imagination operates. Furthermore, these two pillars, human motion and digital mediation, are in constant “flux” (44). The circulation of people and digitally mediatised content proceeds across and beyond boundaries of the nation-state and provides ground for alternative community and identity formations. Appadurai’s intervention has resulted in increasing awareness of local, transnational, and global networking flows of people, ideas, and culturally hybrid artefacts. In this article, we analyse the various innovative tactics taken up by migrant youth to imagine digital diasporas. Inspired by scholars such as Appadurai, Avtar Brah and Paul Gilroy, we tease out—from a postcolonial perspective—how digital diasporas have evolved over time from a more traditional understanding as constituted either by a vertical relationship to a distant homeland or a horizontal connection to the scattered transnational community (see Safran, Cohen) to move towards a notion of “hypertextual diaspora.” With hypertextual diaspora, these central axes which constitute the understanding of diaspora are reshuffled in favour of more rhizomatic formations where affiliations, locations, and spaces are constantly destabilised and renegotiated. Needless to say, diasporas are not hom*ogeneous and resist generalisation, but in this article we highlight common ways in which young migrant Internet users renew the practices around diaspora connections. Drawing from research on various migrant populations around the globe, we distinguish three common strategies: (1) the forging of transnational public spheres, based on maintaining virtual social relations by people scattered across the globe; (2) new forms of digital diasporic youth branding; and (3) the cultural production of innovative hypertexts in the context of more rhizomatic digital diaspora formations. Before turning to discuss these three strategies, the potential of a postcolonial framework to recognise multiple intersections of diaspora and digital mediation is elaborated. Hypertext as a Postcolonial Figuration Postcolonial scholars, Appadurai, Gilroy, and Brah among others, have been attentive to diasporic experiences, but they have paid little attention to the specificity of digitally mediated diaspora experiences. As Maria Fernández observes, postcolonial studies have been “notoriously absent from electronic media practice, theory, and criticism” (59). Our exploration of what happens when diasporic youth go online is a first step towards addressing this gap. Conceptually, this is clearly an urgent need since diasporas and the digital inform each other in the most profound and dynamic of ways: “the Internet virtually recreates all those sites which have metaphorically been eroded by living in the diaspora” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 396). Writings on the Internet tend to favour either the “gold-rush” mentality, seeing the Web as a great equaliser and bringer of neoliberal progress for all, or the more pessimistic/technophobic approach, claiming that technologically determined spaces are exclusionary, white by default, masculine-oriented, and heteronormative (Everett 30, Van Doorn and Van Zoonen 261). For example, the recent study by Ito et al. shows that young people are not interested in merely performing a fiction in a parallel online world; rather, the Internet gets embedded in their everyday reality (Ito et al. 19-24). Real-life commercial incentives, power hierarchies, and hegemonies also get extended to the digital realm (Schäfer 167-74). Online interaction remains pre-structured, based on programmers’ decisions and value-laden algorithms: “people do not need a passport to travel in cyberspace but they certainly do need to play by the rules in order to function electronically” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 405). We began our article with a statement by Benedict Anderson, stressing how people in the Argentinian diaspora find their space on the Internet. Online avenues increasingly allow users to traverse and add hyperlinks to their personal websites in the forms of profile pages, the publishing of preferences, and possibilities of participating in and affiliating with interest-based communities. Online journals, social networking sites, streaming audio/video pages, and online forums are all dynamic hypertexts based on Hypertext Markup Language (HTML) coding. HTML is the protocol of documents that refer to each other, constituting the backbone of the Web; every text that you find on the Internet is connected to a web of other texts through hyperlinks. These links are in essence at equal distance from each other. As well as being a technological device, hypertext is also a metaphor to think with. Figuratively speaking, hypertext can be understood as a non-hierarchical and a-centred modality. Hypertext incorporates multiplicity; different pathways are possible simultaneously, as it has “multiple entryways and exits” and it “connects any point to any other point” (Landow 58-61). Feminist theorist Donna Haraway recognised the dynamic character of hypertext: “the metaphor of hypertext insists on making connections as practice.” However, she adds, “the trope does not suggest which connections make sense for which purposes and which patches we might want to follow or avoid.” We can begin to see the value of approaching the Internet from the perspective of hypertext to make an “inquiry into which connections matter, why, and for whom” (128-30). Postcolonial scholar Jaishree K. Odin theorised how hypertextual webs might benefit subjects “living at the borders.” She describes how subaltern subjects, by weaving their own hypertextual path, can express their multivocality and negotiate cultural differences. She connects the figure of hypertext with that of the postcolonial: The hypertextual and the postcolonial are thus part of the changing topology that maps the constantly shifting, interpenetrating, and folding relations that bodies and texts experience in information culture. Both discourses are characterised by multivocality, multilinearity, openendedness, active encounter, and traversal. (599) These conceptions of cyberspace and its hypertextual foundations coalesce with understandings of “in-between”, “third”, and “diaspora media space” as set out by postcolonial theorists such as Bhabha and Brah. Bhabha elaborates on diaspora as a space where different experiences can be articulated: “These ‘in-between’ spaces provide the terrain for elaborating strategies of selfhood—singular or communal—that initiate new signs of identity, and innovative sites of collaboration, and contestation (4). (Dis-)located between the local and the global, Brah adds: “diaspora space is the point at which boundaries of inclusion and exclusion, of belonging and otherness, of ‘us’ and ‘them,’ are contested” (205). As youths who were born in the diaspora have begun to manifest themselves online, digital diasporas have evolved from transnational public spheres to differential hypertexts. First, we describe how transnational public spheres form one dimension of the mediation of diasporic experiences. Subsequently, we focus on diasporic forms of youth branding and hypertext aesthetics to show how digitally mediated practices can go beyond and transgress traditional formations of diasporas as vertically connected to a homeland and horizontally distributed in the creation of transnational public spheres. Digital Diasporas as Diasporic Public Spheres Mass migration and digital mediation have led to a situation where relationships are maintained over large geographical distances, beyond national boundaries. The Internet is used to create transnational imagined audiences formed by dispersed people, which Appadurai describes as “diasporic public spheres”. He observes that, as digital media “increasingly link producers and audiences across national boundaries, and as these audiences themselves start new conversations between those who move and those who stay, we find a growing number of diasporic public spheres” (22). Media and communication researchers have paid a lot of attention to this transnational dimension of the networking of dispersed people (see Brinkerhoff, Alonso and Oiarzabal). We focus here on three examples from three different continents. Most famously, media ethnographers Daniel Miller and Don Slater focused on the Trinidadian diaspora. They describe how “de Rumshop Lime”, a collective online chat room, is used by young people at home and abroad to “lime”, meaning to chat and hang out. Describing the users of the chat, “the webmaster [a Trini living away] proudly proclaimed them to have come from 40 different countries” (though massively dominated by North America) (88). Writing about people in the Greek diaspora, communication researcher Myria Georgiou traced how its mediation evolved from letters, word of mouth, and bulletins to satellite television, telephone, and the Internet (147). From the introduction of the Web, globally dispersed people went online to get in contact with each other. Meanwhile, feminist film scholar Anna Everett draws on the case of Naijanet, the virtual community of “Nigerians Living Abroad”. She shows how Nigerians living in the diaspora from the 1990s onwards connected in global transnational communities, forging “new black public spheres” (35). These studies point at how diasporic people have turned to the Internet to establish and maintain social relations, give and receive support, and share general concerns. Establishing transnational communicative networks allows users to imagine shared audiences of fellow diasporians. Diasporic imagination, however, goes beyond singular notions of this more traditional idea of the transnational public sphere, as it “has nowadays acquired a great figurative flexibility which mostly refers to practices of transgression and hybridisation” (Ponzanesi, “Diasporic Subjects” 208). Below we recognise another dimension of digital diasporas: the articulation of diasporic attachment for branding oneself. Mocro and Nikkei: Diasporic Attachments as a Way to Brand Oneself In this section, we consider how hybrid cultural practices are carried out over geographical distances. Across spaces on the Web, young migrants express new forms of belonging in their dealing with the oppositional motivations of continuity and change. The generational specificity of this experience can be drawn out on the basis of the distinction between “roots” and “routes” made by Paul Gilroy. In his seminal book The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness, Gilroy writes about black populations on both sides of the Atlantic. The double consciousness of migrant subjects is reflected by affiliating roots and routes as part of a complex cultural identification (19 and 190). As two sides of the same coin, roots refer to the stable and continuing elements of identities, while routes refer to disruption and change. Gilroy criticises those who are “more interested in the relationship of identity to roots and rootedness than in seeing identity as a process of movement and mediation which is more appropriately approached via the hom*onym routes” (19). He stresses the importance of not just focusing on one of either roots or routes but argues for an examination of their interplay. Forming a response to discrimination and exclusion, young migrants in online networks turn to more positive experiences such as identification with one’s heritage inspired by generational specific cultural affiliations. Here, we focus on two examples that cross two continents, showing routed online attachments to “be(com)ing Mocro”, and “be(coming) Nikkei”. Figure 1. “Leipe Mocro Flavour” music video (Ali B) The first example, being and becoming “Mocro”, refers to a local, bi-national consciousness. The term Mocro originated on the streets of the Netherlands during the late 1990s and is now commonly understood as a Dutch honorary nickname for youths with Moroccan roots living in the Netherlands and Belgium. A 2003 song, Leipe mocro flavour (“Crazy Mocro Flavour”) by Moroccan-Dutch rapper Ali B, familiarised a larger group of people with the label (see Figure 1). Ali B’s song is exemplary for a wider community of youngsters who have come to identify themselves as Mocros. One example is the Marokkanen met Brainz – Hyves (Mo), a community page within the Dutch social networking site Hyves. On this page, 2,200 youths who identify as Mocro get together to push against common stereotypes of Moroccan-Dutch boys as troublemakers and thieves and Islamic Moroccan-Dutch girls as veiled carriers of backward traditions (Leurs, forthcoming). Its description reads, “I assume that this Hyves will be the largest [Mocro community]. Because logically Moroccans have brains” (our translation): What can you find here? Discussions about politics, religion, current affairs, history, love and relationships. News about Moroccan/Arabic Parties. And whatever you want to tell others. Use your brains. Second, “Nikkei” directs our attention to Japanese migrants and their descendants. The Discover Nikkei website, set up by the Japanese American National Museum, provides a revealing description of being and becoming Nikkei: As Nikkei communities form in Japan and throughout the world, the process of community formation reveals the ongoing fluidity of Nikkei populations, the evasive nature of Nikkei identity, and the transnational dimensions of their community formations and what it means to be Nikkei. (Japanese American National Museum) This site was set up by the Japanese American National Museum for Nikkei in the global diaspora to connect and share stories. Nikkei youths of course also connect elsewhere. In her ethnographic online study, Shana Aoyama found that the social networking site Hi5 is taken up in Peru by young people of Japanese heritage as an avenue for identity exploration. She found group confirmation based on the performance of Nikkei-ness, as well as expressions of individuality. She writes, “instead of heading in one specific direction, the Internet use of Nikkei creates a starburst shape of identity construction and negotiation” (119). Mocro-ness and Nikkei-ness are common collective identification markers that are not just straightforward nationalisms. They refer back to different homelands, while simultaneously they also clearly mark one’s situation of being routed outside of this homeland. Mocro stems from postcolonial migratory flows from the Global South to the West. Nikkei-ness relates to the interesting case of the Japanese diaspora, which is little accounted for, although there are many Japanese communities present in North and South America from before the Second World War. The context of Peru is revealing, as it was the first South American country to accept Japanese migrants. It now hosts the second largest South American Japanese diaspora after Brazil (Lama), and Peru’s former president, Alberto Fujimoro, is also of Japanese origin. We can see how the importance of the nation-state gets blurred as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties, initiates subcultures and offers resistance to mainstream western cultural forms. Digital spaces are used to exert youthful diaspora branding. Networked branding includes expressing cultural identities that are communal and individual but also both local and global, illustrative of how “by virtue of being global the Internet can gift people back their sense of themselves as special and particular” (Miller and Slater 115). In the next section, we set out how youthful diaspora branding is part of a larger, more rhizomatic formation of multivocal hypertext aesthetics. Hypertext Aesthetics In this section, we set out how an in-between, or “liminal”, position, in postcolonial theory terms, can be a source of differential and multivocal cultural production. Appadurai, Bhabha, and Gilroy recognise that liminal positions increasingly leave their mark on the global and local flows of cultural objects, such as food, cinema, music, and fashion. Here, our focus is on how migrant youths turn to hypertextual forms of cultural production for a differential expression of digital diasporas. Hypertexts are textual fields made up of hyperlinks. Odin states that travelling through cyberspace by clicking and forging hypertext links is a form of multivocal digital diaspora aesthetics: The perpetual negotiation of difference that the border subject engages in creates a new space that demands its own aesthetic. This new aesthetic, which I term “hypertext” or “postcolonial,” represents the need to switch from the linear, univocal, closed, authoritative aesthetic involving passive encounters characterising the performance of the same to that of non-linear, multivocal, open, non-hierarchical aesthetic involving active encounters that are marked by repetition of the same with and in difference. (Cited in Landow 356-7) On their profile pages, migrant youth digitally author themselves in distinct ways by linking up to various sites. They craft their personal hypertext. These hypertexts display multivocal diaspora aesthetics which are personal and specific; they display personal intersections of affiliations that are not easily generalisable. In several Dutch-language online spaces, subjects from Dutch-Moroccan backgrounds have taken up the label Mocro as an identity marker. Across social networking sites such as Hyves and Facebook, the term gets included in nicknames and community pages. Think of nicknames such as “My own Mocro styly”, “Mocro-licious”, “Mocro-chick”. The term Mocro itself is often already multilayered, as it is often combined with age, gender, sexual preference, religion, sport, music, and generationally specific cultural affiliations. Furthermore, youths connect to a variety of groups ranging from feminist interests (“Women in Charge”), Dutch nationalism (“I Love Holland”), ethnic affiliations (“The Moroccan Kitchen”) to clothing (the brand H&M), and global junk food (McDonalds). These diverse affiliations—that are advertised online simultaneously—add nuance to the typical, one-dimensional stereotype about migrant youth, integration, and Islam in the context of Europe and Netherlands (Leurs, forthcoming). On the online social networking site Hi5, Nikkei youths in Peru, just like any other teenagers, express their individuality by decorating their personal profile page with texts, audio, photos, and videos. Besides personal information such as age, gender, and school information, Aoyama found that “a starburst” of diverse affiliations is published, including those that signal Japanese-ness such as the Hello Kitty brand, anime videos, Kanji writing, kimonos, and celebrities. Also Nikkei hyperlink to elements that can be identified as “Latino” and “Chino” (Chinese) (104-10). Furthermore, users can show their multiple affiliations by joining different “groups” (after which a hyperlink to the group community appears on the profile page). Aoyama writes “these groups stretch across a large and varied scope of topics, including that of national, racial/ethnic, and cultural identities” (2). These examples illustrate how digital diasporas encompass personalised multivocal hypertexts. With the widely accepted adagio “you are what you link” (Adamic and Adar), hypertextual webs can be understood as productions that reveal how diasporic youths choose to express themselves as individuals through complex sets of non-hom*ogeneous identifications. Migrant youth connects to ethnic origin and global networks in eclectic and creative ways. The concept of “digital diaspora” therefore encapsulates both material and virtual (dis)connections that are identifiable through common traits, strategies, and aesthetics. Yet these hypertextual connections are also highly personalised and unique, offering a testimony to the fluid negotiations and intersections between the local and the global, the rooted and the diasporic. Conclusions In this article, we have argued that migrant youths render digital diasporas more complex by including branding and hypertextual aesthetics in transnational public spheres. Digital diasporas may no longer be understood simply in terms of their vertical relations to a homeland or place of origin or as horizontally connected to a clearly marked transnational community; rather, they must also be seen as engaging in rhizomatic digital practices, which reshuffle traditional understandings of origin and belonging. Contemporary youthful digital diasporas are therefore far more complex in their engagement with digital media than most existing theory allows: connections are hybridised, and affiliations are turned into practices of diasporic branding and becoming. There is a generational specificity to multivocal diaspora aesthetics; this specificity lies in the ways migrant youths show communal recognition and express their individuality through hypertext which combines affiliation to their national/ethnic “roots” with an embrace of other youth subcultures, many of them transnational. These two axes are constantly reshuffled and renegotiated online where, thanks to the technological possibilities of HTML hypertext, a whole range of identities and identifications may be brought together at any given time. We trust that these insights will be of interest in future discussion of online networks, transnational communities, identity formation, and hypertext aesthetics where much urgent and topical work remains to be done. References Adamic, Lada A., and Eytan Adar. “You Are What You Link.” 2001 Tenth International World Wide Web Conference, Hong Kong. 26 Apr. 2010. ‹http://www10.org/program/society/yawyl/YouAreWhatYouLink.htm›. Ali B. “Leipe Mocro Flavour.” ALIB.NL / SPEC Entertainment. 2007. 4 Oct. 2010 ‹http://www3.alib.nl/popupAlibtv.php?catId=42&contentId=544›. Alonso, Andoni, and Pedro J. Oiarzabal. Diasporas in the New Media Age. Reno: U of Nevada P, 2010. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. ed. London: Verso, 2006 (1983). Aoyama, Shana. Nikkei-Ness: A Cyber-Ethnographic Exploration of Identity among the Japanese Peruvians of Peru. Unpublished MA thesis. South Hadley: Mount Holyoke, 2007. 1 Feb. 2010 ‹http://hdl.handle.net/10166/736›. Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996. Brinkerhoff, Jennifer M. Digital Diasporas: Identity and Transnational Engagement. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. London: U College London P, 1997. Everett, Anna. Digital Diaspora: A Race for Cyberspace. Albany: SUNY, 2009. Fernández, María. “Postcolonial Media Theory.” Art Journal 58.3 (1999): 58-73. Georgiou, Myria. Diaspora, Identity and the Media: Diasporic Transnationalism and Mediated Spatialities. Creskill: Hampton Press, 2006. Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993. Gower, Eric. “When the Virtual Becomes the Real: A Talk with Benedict Anderson.” NIRA Review, 1996. 19 Apr. 2010 ‹http://www.nira.or.jp/past/publ/review/96spring/intervi.html›. Haraway, Donna. Modest Witness@Second Millennium. FemaleMan Meets OncoMouse: Feminism and Technoscience. New York: Routledge, 1997. Ito, Mizuko, et al. Hanging Out, Messing Out, and Geeking Out: Kids Living and Learning with New Media. Cambridge: MIT Press, 2010. Japanese American National Museum. “Discover Nikkei: Japanese Migrants and Their Descendants.” Discover Nikkei, 2005. 4 Oct. 2010. ‹http://www.discovernikkei.org/en/›. Lama, Abraham. “Home Is Where the Heartbreak Is for Japanese-Peruvians.” Asia Times 16 Oct. 1999. 6 May 2010 ‹http://www.atimes.com/japan-econ/AJ16Dh01.html›. Landow, George P. Hypertext 3.0. Critical Theory and New Media in an Era of Globalization. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2006. Leurs, Koen. Identity, Migration and Digital Media. Utrecht: Utrecht University. PhD Thesis, forthcoming. Miller, Daniel, and Don Slater. The Internet: An Etnographic Approach. Oxford: Berg, 2000. Mo. “Marokkanen met Brainz.” Hyves, 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. ‹http://marokkaansehersens.hyves.nl/›. Odin, Jaishree K. “The Edge of Difference: Negotiations between the Hypertextual and the Postcolonial.” Modern Fiction Studies 43.3 (1997): 598-630. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Narratives @ Home Pages: The Future as Virtually Located.” Colonies – Missions – Cultures in the English-Speaking World. Ed. Gerhard Stilz. Tübingen: Stauffenburg, 2001. 396–406. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Subjects and Migration.” Thinking Differently: A Reader in European Women's Studies. Ed. Gabrielle Griffin and Rosi Braidotti. London: Zed Books, 2002. 205–20. Safran, William. “Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return.” Diaspora 1.1 (1991): 83-99. Schäfer, Mirko T. Bastard Culture! How User Participation Transforms Cultural Production. Amsterdam: Amsterdam UP, 2011. Van Doorn, Niels, and Liesbeth van Zoonen. “Theorizing Gender and the Internet: Past, Present, and Future.” Routledge Handbook of Internet Politics. Ed. Andrew Chadwick and Philip N. Howard. London: Routledge. 261-74.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

16

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no.2 (June1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Full text

Abstract:

From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond hom*o sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting hom*o sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

17

Polain, Marcella Kathleen. "Writing with an Ear to the Ground: The Armenian Genocide's "Stubborn Murmur"." M/C Journal 16, no.1 (March19, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.591.

Full text

Abstract:

1909–22: Turkey exterminated over 1.5 million of its ethnically Armenian, and hundreds of thousands of its ethnically Greek and Assyrian, citizens. Most died in 1915. This period of decimation in now widely called the Armenian Genocide (Balakian 179-80).1910: Siamanto first published his poem, The Dance: “The corpses were piled as trees, / and from the springs, from the streams and the road, / the blood was a stubborn murmur.” When springs run red, when the dead are stacked tree-high, when “everything that could happen has already happened,” then time is nothing: “there is no future [and] the language of civilised humanity is not our language” (Nichanian 142).2007: In my novel The Edge of the World a ceramic bowl, luminous blue, recurs as motif. Imagine you are tiny: the bowl is broken but you don’t remember breaking it. You’re awash with tears. You sit on the floor, gather shards but, no matter how you try, you can’t fix it. Imagine, now, that the bowl is the sky, huge and upturned above your head. You have always known, through every wash of your blood, that life is shockingly precarious. Silence—between heartbeats, between the words your parents speak—tells you: something inside you is terribly wrong; home is not home but there is no other home; you “can never be fully grounded in a community which does not share or empathise with the experience of persecution” (Wajnryb 130). This is the stubborn murmur of your body.Because time is nothing, this essay is fragmented, non-linear. Its main characters: my mother, grandmother (Hovsanna), grandfather (Benyamin), some of my mother’s older siblings (Krikor, Maree, Hovsep, Arusiak), and Mustafa Kemal Ataturk (Ottoman military officer, Young Turk leader, first president of Turkey). 1915–2013: Turkey invests much energy in genocide denial, minimisation and deflection of responsibility. 24 April 2012: Barack Obama refers to the Medz Yeghern (Great Calamity). The use of this term is decried as appeasem*nt, privileging political alliance with Turkey over human rights. 2003: Between Genocide and Catastrophe, letters between Armenian-American theorist David Kazanjian and Armenian-French theorist Marc Nichanian, contest the naming of the “event” (126). Nichanian says those who call it the Genocide are:repeating every day, everywhere, in all places, the original denial of the Catastrophe. But this is part of the catastrophic structure of the survivor. By using the word “Genocide”, we survivors are only repeating […] the denial of the loss. We probably cannot help it. We are doing what the executioner wanted us to do […] we claim all over the world that we have been “genocided;” we relentlessly need to prove our own death. We are still in the claws of the executioner. We still belong to the logic of the executioner. (127)1992: In Revolution and Genocide, historian Robert Melson identifies the Armenian Genocide as “total” because it was public policy intended to exterminate a large fraction of Armenian society, “including the families of its members, and the destruction of its social and cultural identity in most or all aspects” (26).1986: Boyajian and Grigorian assert that the Genocide “is still operative” because, without full acknowledgement, “the ghosts won’t go away” (qtd. in Hovannisian 183). They rise up from earth, silence, water, dreams: Armenian literature, Armenian homes haunted by them. 2013: My heart pounds: Medz Yeghern, Aksor (Exile), Anashmaneli (Indefinable), Darakrutiun (Deportation), Chart (Massacre), Brnagaght (Forced migration), Aghed (Catastrophe), Genocide. I am awash. Time is nothing.1909–15: Mustafa Kemal Ataturk was both a serving Ottoman officer and a leader of the revolutionary Young Turks. He led Ottoman troops in the repulsion of the Allied invasion before dawn on 25 April at Gallipoli and other sites. Many troops died in a series of battles that eventually saw the Ottomans triumph. Out of this was born one of Australia’s founding myths: Australian and New Zealand Army Corps (ANZACs), courageous in the face of certain defeat. They are commemorated yearly on 25 April, ANZAC Day. To question this myth is to risk being labelled traitor.1919–23: Ataturk began a nationalist revolution against the occupying Allies, the nascent neighbouring Republic of Armenia, and others. The Allies withdrew two years later. Ataturk was installed as unofficial leader, becoming President in 1923. 1920–1922: The last waves of the Genocide. 2007: Robert Manne published A Turkish Tale: Gallipoli and the Armenian Genocide, calling for a recontextualisation of the cultural view of the Gallipoli landings in light of the concurrence of the Armenian Genocide, which had taken place just over the rise, had been witnessed by many military personnel and widely reported by international media at the time. Armenian networks across Australia were abuzz. There were media discussions. I listened, stared out of my office window at the horizon, imagined Armenian communities in Sydney and Melbourne. Did they feel like me—like they were holding their breath?Then it all went quiet. Manne wrote: “It is a wonderful thing when, at the end of warfare, hatred dies. But I struggle to understand why Gallipoli and the Armenian Genocide continue to exist for Australians in parallel moral universes.” 1992: I bought an old house to make a home for me and my two small children. The rooms were large, the ceilings high, and behind it was a jacaranda with a sturdy tree house built high up in its fork. One of my mother’s Armenian friends kindly offered to help with repairs. He and my mother would spend Saturdays with us, working, looking after the kids. Mum would stay the night; her friend would go home. But one night he took a sleeping bag up the ladder to the tree house, saying it reminded him of growing up in Lebanon. The following morning he was subdued; I suspect there were not as many mosquitoes in Lebanon as we had in our garden. But at dinner the previous night he had been in high spirits. The conversation had turned, as always, to politics. He and my mother had argued about Turkey and Russia, Britain’s role in the development of the Middle East conflict, the USA’s roughshod foreign policy and its effect on the world—and, of course, the Armenian Genocide, and the killingof Turkish governmental representatives by Armenians, in Australia and across the world, during the 1980s. He had intimated he knew the attackers and had materially supported them. But surely it was the beer talking. Later, when I asked my mother, she looked at me with round eyes and shrugged, uncharacteristically silent. 2002: Greek-American diva Diamanda Galas performed Dexifiones: Will and Testament at the Perth Concert Hall, her operatic work for “the forgotten victims of the Armenian and Anatolian Greek Genocide” (Galas).Her voice is so powerful it alters me.1925: My grandmother, Hovsanna, and my grandfather, Benyamin, had twice been separated in the Genocide (1915 and 1922) and twice reunited. But in early 1925, she had buried him, once a prosperous businessman, in a swamp. Armenians were not permitted burial in cemeteries. Once they had lived together in a big house with their dozen children; now there were only three with her. Maree, half-mad and 18 years old, and quiet Hovsep, aged seven,walked. Then five-year-old aunt, Arusiak—small, hungry, tired—had been carried by Hovsanna for months. They were walking from Cilicia to Jerusalem and its Armenian Quarter. Someone had said they had seen Krikor, her eldest son, there. Hovsanna was pregnant for the last time. Together the four reached Aleppo in Syria, found a Christian orphanage for girls, and Hovsanna, her pregnancy near its end, could carry Arusiak no further. She left her, promising to return. Hovsanna’s pains began in Beirut’s busy streets. She found privacy in the only place she could, under a house, crawled in. Whenever my mother spoke of her birth she described it like this: I was born under a stranger’s house like a dog.1975: My friend and I travelled to Albany by bus. After six hours we were looking down York Street, between Mount Clarence and Mount Melville, and beyond to Princess Royal Harbour, sapphire blue, and against which the town’s prosperous life—its shopfronts, hotels, cars, tourists, historic buildings—played out. It took away my breath: the deep harbour, whaling history, fishing boats. Rain and sun and scudding cloud; cliffs and swells; rocky points and the white curves of bays. It was from Albany that young Western Australian men, volunteers for World War I, embarked on ships for the Middle East, Gallipoli, sailing out of Princess Royal Harbour.1985: The Australian Government announced that Turkey had agreed to have the site of the 1915 Gallipoli landings renamed Anzac Cove. Commentators and politicians acknowledged it as historic praised Turkey for her generosity, expressed satisfaction that, 70 years on, former foes were able to embrace the shared human experience of war. We were justifiably proud of ourselves.2005: Turkey made her own requests. The entrance to Albany’s Princess Royal Harbour was renamed Ataturk Channel. A large bronze statue of Ataturk was erected on the headland overlooking the Harbour entrance. 24 April 1915: In the town of Hasan Beyli, in Cilicia, southwest Turkey, my great grandfather, a successful and respected businessman in his 50s, was asleep in his bed beside his wife. He had been born in that house, as had his father, grandfather, and all his children. His brother, my great uncle, had bought the house next door as a young man, brought his bride home to it, lived there ever since; between the two households there had been one child after another. All the cousins grew up together. My great grandfather and great uncle had gone to work that morning, despite their wives’ concerns, but had returned home early. The women had been relieved to see them. They made coffee, talked. Everyone had heard the rumours. Enemy ships were massing off the coast. 1978: The second time in Albany was my honeymoon. We had driven into the Goldfields then headed south. Such distance, such beautiful strangeness: red earth, red rocks; scant forests of low trees, thin arms outstretched; the dry, pale, flat land of Norseman. Shimmering heat. Then the big, wild coast.On our second morning—a cool, overcast day—we took our handline to a jetty. The ocean was mercury; a line of cormorants settled and bobbed. Suddenly fish bit; we reeled them in. I leaned over the jetty’s side, looked down into the deep. The water was clear and undisturbed save the twirling of a pike that looked like it had reversed gravity and was shooting straight up to me. Its scales flashed silver as itbroke the surface.1982: How could I concentrate on splicing a film with this story in my head? Besides the desk, the only other furniture in the editing suite was a whiteboard. I took a marker and divided the board into three columns for the three generations: my grandparents, Hovsanna and Benyamin; my mother; someone like me. There was a lot in the first column, some in the second, nothing in the third. I stared at the blankness of my then-young life.A teacher came in to check my editing. I tried to explain what I had been doing. “I think,” he said, stony-faced, “that should be your third film, not your first.”When he had gone I stared at the reels of film, the white board blankness, the wall. It took 25 years to find the form, the words to say it: a novel not a film, prose not pictures.2007: Ten minutes before the launch of The Edge of the World, the venue was empty. I made myself busy, told myself: what do you expect? Your research has shown, over and over, this is a story about which few know or very much care, an inconvenient, unfashionable story; it is perfectly in keeping that no-one will come. When I stepped onto the rostrum to speak, there were so many people that they crowded the doorway, spilled onto the pavement. “I want to thank my mother,” I said, “who, pretending to do her homework, listened instead to the story her mother told other Armenian survivor-women, kept that story for 50 years, and then passed it on to me.” 2013: There is a section of The Edge of the World I needed to find because it had really happened and, when it happened, I knew, there in my living room, that Boyajian and Grigorian (183) were right about the Armenian Genocide being “still operative.” But I knew even more than that: I knew that the Diaspora triggered by genocide is both rescue and weapon, the new life in this host nation both sanctuary and betrayal. I picked up a copy, paced, flicked, followed my nose, found it:On 25 April, the day after Genocide memorial-day, I am watching television. The Prime Minister stands at the ANZAC memorial in western Turkey and delivers a poetic and moving speech. My eyes fill with tears, and I moan a little and cover them. In his speech he talks about the heroism of the Turkish soldiers in their defence of their homeland, about the extent of their losses – sixty thousand men. I glance at my son. He raises his eyebrows at me. I lose count of how many times Kemal Ataturk is mentioned as the Father of Modern Turkey. I think of my grandmother and grandfather, and all my baby aunts and uncles […] I curl over like a mollusc; the ache in my chest draws me in. I feel small and very tired; I feel like I need to wash.Is it true that if we repeat something often enough and loud enough it becomes the truth? The Prime Minister quotes Kemal Ataturk: the ANZACS who died and are buried on that western coast are deemed ‘sons of Turkey’. My son turns my grandfather’s, my mother’s, my eyes to me and says, It is amazing they can be so friendly after we attacked them.I draw up my knees to my chest, lay my head and arms down. My limbs feel weak and useless. My throat hurts. I look at my Australian son with his Armenian face (325-6).24 April 1915 cont: There had been trouble all my great grandfather’s life: pogrom here, massacre there. But this land was accustomed to colonisers: the Mongols, the Persians, latterly the Ottomans. They invade, conquer, rise, fall; Armenians stay. This had been Armenian homeland for thousands of years.No-one masses ships off a coast unless planning an invasion. So be it. These Europeans could not be worse than the Ottomans. That night, were my great grandfather and great uncle awoken by the pounding at each door, or by the horses and gendarmes’ boots? They were seized, each family herded at gunpoint into its garden, and made to watch. Hanging is slow. There could be no mistakes. The gendarmes used the stoutest branches, stayed until they were sure the men weredead. This happened to hundreds of prominent Armenian men all over Turkey that night.Before dawn, the Allies made landfall.Each year those lost in the Genocide are remembered on 24 April, the day before ANZAC Day.1969: I asked my mother if she had any brothers and sisters. She froze, her hands in the sink. I stared at her, then slipped from the room.1915: The Ottoman government decreed: all Armenians were to surrender their documents and report to authorities. Able-bodied men were taken away, my grandfather among them. Women and children, the elderly and disabled, were told to prepare to walk to a safe camp where they would stay for the duration of the war. They would be accompanied by armed soldiers for their protection. They were permitted to take with them what they could carry (Bryce 1916).It began immediately, pretty young women and children first. There are so many ways to kill. Months later, a few dazed, starved survivors stumbled into the Syrian desert, were driven into lakes, or herded into churches and set alight.Most husbands and fathers were never seen again. 2003: I arrived early at my son’s school, parked in the shade, opened The Silence: How Tragedy Shapes Talk, and began to read. Soon I was annotating furiously. Ruth Wajnryb writes of “growing up among innocent peers in an innocent landscape” and also that the notion of “freedom of speech” in Australia “seems often, to derive from that innocent landscape where reside people who have no personal scars or who have little relevant historical knowledge” (141).1984: I travelled to Vancouver, Canada, and knocked on Arusiak’s door. Afraid she would not agree to meet me, I hadn’t told her I was coming. She was welcoming and gracious. This was my first experience of extended family and I felt loved in a new and important way, a way I had read about, had observed in my friends, had longed for. One afternoon she said, “You know our mother left me in an orphanage…When I saw her again, it was too late. I didn’t know who they were, what a family was. I felt nothing.” “Yes, I know,” I replied, my heart full and hurting. The next morning, over breakfast, she quietly asked me to leave. 1926: When my mother was a baby, her 18 year-old sister, Maree, tried to drown her in the sea. My mother clearly recalled Maree’s face had been disfigured by a sword. Hovsanna, would ask my mother to forgive Maree’s constant abuse and bad behaviour, saying, “She is only half a person.”1930: Someone gave Hovsanna the money to travel to Aleppo and reclaim Arusiak, by then 10 years old. My mother was intrigued by the appearance of this sister but Arusiak was watchful and withdrawn. When she finally did speak to my then five-year-old mother, she hissed: “Why did she leave me behind and keep you?”Soon after Arusiak appeared, Maree, “only half a person,” disappeared. My mother was happy about that.1935: At 15, Arusiak found a live-in job and left. My mother was 10 years old; her brother Hovsep, who cared for her before and after school every day while their mother worked, and always had, was seventeen. She adored him. He had just finished high school and was going to study medicine. One day he fell ill. He died within a week.1980: My mother told me she never saw her mother laugh or, once Hovsep died, in anything other than black. Two or three times before Hovsep died, she saw her smile a little, and twice she heard her singing when she thought she was alone: “A very sad song,” my mother would say, “that made me cry.”1942: At seventeen, my mother had been working as a live-in nanny for three years. Every week on her only half-day off she had caught the bus home. But now Hovsanna was in hospital, so my mother had been visiting her there. One day her employer told her she must go to the hospital immediately. She ran. Hovsanna was lying alone and very still. Something wasn’t right. My mother searched the hospital corridors but found no-one. She picked up a phone. When someone answered she told them to send help. Then she ran all the way home, grabbed Arusiak’s photograph and ran all the way back. She laid it on her mother’s chest, said, “It’s all right, Mama, Arusiak’s here.”1976: My mother said she didn’t like my boyfriend; I was not to go out with him. She said she never disobeyed her own mother because she really loved her mother. I went out with my boyfriend. When I came home, my belongings were on the front porch. The door was bolted. I was seventeen.2003: I read Wajnryb who identifies violent eruptions of anger and frozen silences as some of the behaviours consistent in families with a genocidal history (126). 1970: My father had been dead over a year. My brothers and I were, all under 12, made too much noise. My mother picked up the phone: she can’t stand us, she screamed; she will call an orphanage to take us away. We begged.I fled to my room. I couldn’t sit down. I couldn’t keep still. I paced, pressed my face into a corner; shook and cried, knowing (because she had always told us so) that she didn’t make idle threats, knowing that this was what I had sometimes glimpsed on her face when she looked at us.2012: The Internet reveals images of Ataturk’s bronze statue overlooking Princess Royal Harbour. Of course, it’s outsized, imposing. The inscription on its plinth reads: "Peace at Home/ Peace in the World." He wears a suit, looks like a scholar, is moving towards us, a scroll in his hand. The look in his eyes is all intensity. Something distant has arrested him – a receding or re-emerging vision. Perhaps a murmur that builds, subsides, builds again. (Medz Yeghern, Aksor, Aghed, Genocide). And what is written on that scroll?2013: My partner suggested we go to Albany, escape Perth’s brutal summer. I tried to explain why it’s impossible. There is no memorial in Albany, or anywhere else in Western Australia, to the 1.5 million victims of the Armenian Genocide. ReferencesAkcam, Taner. “The Politics of Genocide.” Online Video Clip. YouTube. YouTube, 11 Dec. 2011. 6 Mar. 2013 ‹http://www.youtube.com/watchv=OxAJaaw81eU&noredirect=1genocide›.Balakian, Peter. The Burning Tigress: The Armenian Genocide. London: William Heinemann, 2004.BBC. “Kemal Ataturk (1881–1938).” BBC History. 2013. 6 Mar. 2013 ‹http://www.bbc.co.uk/history/historic_figures/ataturk_kemal.shtml›.Boyajian, Levon, and Haigaz Grigorian. “Psychological Sequelae of the Armenian Genocide.”The Armenian Genocide in Perspective. Ed. Richard Hovannisian. New Brunswick: Transaction, 1987. 177–85.Bryce, Viscount. The Treatment of the Armenians in the Ottoman Empire. London: Hodder and Stoughton, 1916.Galas, Diamanda. Program Notes. Dexifiones: Will and Testament. Perth Concert Hall, Perth, Australia. 2001.———.“Dexifiones: Will and Testament FULL Live Lisboa 2001 Part 1.” Online Video Clip. YouTube, 5 Nov. 2011. Web. 6 Mar. 2013 ‹http://www.youtube.com/watch?v=mvVnYbxWArM›.Kazanjian, David, and Marc Nichanian. “Between Genocide and Catastrophe.” Loss. Eds. David Eng and David Kazanjian. Los Angeles: U of California P, 2003. 125–47.Manne, Robert. “A Turkish Tale: Gallipoli and the Armenian Genocide.” The Monthly Feb. 2007. 6 Mar. 2013 ‹http://www.themonthly.com.au/turkish-tale-gallipoli-and-armenian-genocide-robert-manne-459›.Matiossian, Vartan. “When Dictionaries Are Left Unopened: How ‘Medz Yeghern’ Turned into a Terminology of Denial.” The Armenian Weekly 27 Nov. 2012. 6 Mar. 2013 ‹http://www.armenianweekly.com/2012/11/27/when-dictionaries-are-left-unopened-how-medz-yeghern-turned-into-terminology-of-denial/›.Melson, Robert. Revolution and Genocide. Chicago: U of Chicago P, 1996.Nicholson, Brendan. “ASIO Detected Bomb Plot by Armenian Terrorists.” The Australian 2 Jan. 2012. 6 Mar. 2013 ‹http://www.theaustralian.com.au/in-depth/cabinet-papers/asio-detected-bomb-plot-by-armenian-terrorists/story-fnbkqb54-1226234411154›.“President Obama Issues Statement on Armenian Remembrance Day.” The Armenian Weekly 24 Apr. 2012. 5 Mar. 2013 ‹http://www.armenianweekly.com/2012/04/24/president-obama-issues-statement-on-armenian-remembrance-day/›.Polain, Marcella. The Edge of the World. Fremantle: Fremantle Press, 2007.Siamanto. “The Dance.” Trans. Peter Balakian and Nervart Yaghlian. Adonias Dalgas Memorial Page 5 Mar. 2013 ‹http://www.terezakis.com/dalgas.html›.Stockings, Craig. “Let’s Have a Truce in the Battle of the Anzac Myth.” The Australian 25 Apr. 2012. 6 Mar. 2013 ‹http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/opinion/lets-have-a-truce-in-the-battle-of-the-anzac-myth/story-e6frgd0x-1226337486382›.Wajnryb, Ruth. The Silence: How Tragedy Shapes Talk. Crows Nest: Allen and Unwin, 2001.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

18

Knowles, Claire Elizabeth. "A Woman’s Place Is in the Morgue: Understanding Scully in the Context of 1990s Feminism." M/C Journal 21, no.5 (December6, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1465.

Full text

Abstract:

SCULLY: I said, I got the lab to rush the results of the Szczesny autopsy, if you're interested.MULDER: I heard you, Scully.SCULLY: And Szczesny did indeed drown, but not as the result of the inhalation of ectoplasm as you so vehemently suggested.MULDER: Well, what else could she possibly have drowned in?SCULLY: Margarita mix, upchucked with about 40 ounces of Corcovado Gold tequila which, as it turns out, she and her friends rapidly consumed in the woods while trying to reenact the Blair Witch Project.MULDER: Well, I think that demands a little deeper investigation, don't you?SCULLY: No, I don't.— The X-Files, “All Things” (0717) IntroductionMikel J. Koven argues that “The X-Files [1993-2002, films 2005, 2010, revived 2016-2018] was the American television series that defined the zeitgeist of the 1990s” (337) by tapping into “pre-millenium paranoia and the collapse of traditional beliefs” (338). In each episode, “True Believer” and FBI agent Fox Mulder (David Duchovny) and his partner, the skeptical and rational Dr Dana Scully (Gillian Anderson), travel through a post-Cold War American landscape that is manifesting varying levels of anxiety about the century to come. The series is preoccupied with a series of questions that have, by the second decade of the twenty-first century, come to be answered fairly definitively. Have aliens visited Earth? (Well, if you believe a team of Harvard scientists, maybe [see Freeman], but there is no evidence of alien colonisation just yet.) Does the US government have its citizens’ best interests at heart? (In its current incarnation, no.) Will climate change have monstrous consequences? (Yes, we’re seeing them.) What do we do about the shady forces operating in post-Soviet Union Russia? (God knows, but they seem to be doing a good job of changing the shape of “democracy” in an increasing number of countries.)These broader socio-political aspects of The X-Files have been explored in a number of studies (see Koven; Moses; Wildermuth). In this article, I focus in more closely on some of the ways in which the character of Scully can be read as a complex engagement with a particularly 1990s version of third-wave feminism. I suggest that the type of feminism embodied in the character of Scully taps into the zeitgeist of the 1990s, a decade characterised not only by a growing media-driven “backlash” against feminism (see Faludi), but also by emergent third wave of feminism driven by movements such as “Riot Grrrl” (centred on openly feminist bands like Bikini Kill and Huggy Bear) and the various, and often contested, feminisms endorsed by a new generation of writers like Susan Faludi, Naomi Wolf, and even Katie Roiphe. Part of Scully’s longevity as a feminist icon can be attributed to the fact that while she is not without her own contradictions and complexities, she emerged from a televisual landscape dominated by particularly insipid representations of professional women. Scully, with her combination of lively wit and serious scientific mind, represented a radical imagining of professional femininity in the 1990s.Working against the Backlash: Scully and the Power of ProfessionalismBy the late 1980s, the political gains made by the second-wave feminism in the 1960s and early 1970s had come increasingly under fire in a “backlash” that “worked to revoke the gains made by the feminist movement” (Genz and Brabon 53). L.S. Kim argues this backlash is reflected in the fact that while strong female characters had always been a feature of US television (e.g. Mary Tyler Moore), in the 1990s televisual landscape feminism was often made popular in a type of “postfeminist discourse in which it is acceptable to be pro-woman but not to be feminist” (319). The quintessential example of this trend was David E. Kelley’s series about a Boston lawyer, Ally McBeal (1997-2002), in which McBeal’s primary dilemma is presented as being that she has “too many choices, too much freedom, and too much desire” which leads to “never-ending searching and even to depression and dysfunction” (Kim 319). McBeal’s professional success never seems to compensate for her various romantic disappointments and these remain the focal point of Kelley’s series.Part of what sets Scully apart from a character like McBeal is her unerring professionalism, and her strong commitment to equality in her relationship with Mulder. Scully displays none of McBeal’s neuroses, and she is unapologetically feminist in her disposition. She also understands implicitly the pivotal role she plays in the partnership at the heart of the X-Files. Scully is, then, a capable, professional woman who not only remains professional at all times, but who also works as a powerful grounding force to her partner’s more outlandish approaches and theories. As series creator Chris Carter has been forced to concede on numerous occasions, without the rational and practical figure of Scully in the morgue to (usually) prove and (sometimes) disprove Mulder’s theories, The X-Files as we know them would cease to exist. In fact, and somewhat paradoxically, in order to best understand Scully as a character, one needs to recognise the significance of the relationship between Scully and Mulder that lies at the heart of the series. The sheer force of Scully’s professionalism, and its resistance to being conscripted straightforwardly into a traditional romantic plot, becomes an important contributor to the powerful sexual tension between Mulder and Scully that came to define the series. Scully also, as critics and commentators were quick to point out, takes on the traditionally masculine role of skeptical scientist on the series, with Mulder positioned in the typically feminine role of intuitive “believer” (in, among other things, aliens, Chupacabra, big foot, and psychic powers). There are, of course, problems with this approach, but for now it is enough to simply point out that this positioning of Mulder and Scully is an important feature of the internal structure of The X-Files and speaks to an awareness of, and desire to challenge, the traditional association of women with intuition and men with rationality. Indeed, Linda Badley points out that the relationship between the two agents is “remarkably egalitarian, challenging traditional gender roles as portrayed on television” (63).Scully and Mulder’s relationship, a relationship that is at once personal and professional, is also grounded in genuine equality and respect. Mulder never undermines Scully, he (occasionally) knows when to bow to her superior scientific reasoning, and his eventual love for his partner is based in his understanding that Scully’s skepticism offers the perfect counterpart to his openness to the paranormal. In fact, one might say that Mulder, at least in part, falls in love with Scully’s professionalism and with her commitment to scientific reasoning. Mulder admits as much himself in the film The X-Files: Fight the Future (1998): “as difficult and frustrating as it’s been sometimes, your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times over. You kept me honest. You made me a whole person.” In this calculation, Scully is not only Mulder’s equal, she is his missing piece. While she might sometimes grumble about merely playing Watson to Mulder’s Holmes (see “Fight Club” [0720]), Scully’s role is much more important than this, and Mulder (and the viewer) knows it.In the context of the televisual landscape of the 1990s, this representation of Scully as a character who is every bit as intelligent and as integral to the action of the series as her male partner, was incredibly powerful. It marked Scully as a third-wave feminist character in an era dominated by women who seemed to conform to the kind of problematic post-feminism embodied by Ally McBeal. In a recent interview, Gillian Anderson acknowledged the significant role Scully played in opening up possibilities for the representation of women on television in the 1990s. She observed, “a lot of women felt that they saw something recognisable for the first time [in Scully and] there were a lot of young women whose eyes were opened to feeling like they were finally represented in some way on television” (Anderson in Idato n.p.) Many women saw themselves in this character, and there can be little doubt The X-Files spearheaded a shift towards a more representative approach to the writing of female roles in US television in which layered and complex characters such as Scully became the norm rather than the exception. Rosalind Gill, for example, notes that “quality television” has “evolved since the 1990s into a site of rich and complex representations of gender including Homeland, Veep, House of Cards, Orange is the New Black, Transparent, and The Good Wife” (620).One of the other pervasive positive effects associated with the character of Scully is that she functioned, and indeed continues to function, as a role model for women in STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics). A recent report commissioned by 21st Century Fox, the Geena Davis Institute on Gender in Media, and J. Walter Thompson Intelligence found that “Scully’s media depiction of a high-achieving woman in STEM asked a generation of girls and women to imagine new professional options… Scully also influenced a generation of young women to study and pursue careers in STEM” (3). Although this report is not entirely impartial (21th Century Fox owns The X-Files), it found that “among women who are familiar with Scully’s character, 91% say she is a role model for girls and women” (5). This finding tallies with those of a variety of earlier online observers who noticed Scully had become a touchstone character “who inspired an entire generation of young women to pursue medical, scientific, and law enforcement degrees as positions” (Consalvi). To an extent not seen before in the history of television, Scully became an important role model for young women in the STEM professions. Scully’s fictional professionalism helped to create a new generation of real-life female STEM professionals.But it is worth remembering that in other respects, Scully is a complicated feminist heroine. This is largely because The X-Files’ production team’s own feminist credentials were often less-than-inspiring. The series was created by a man, and was written and directed predominantly by men in all of its various filmic and televisual incarnations. As Anderson herself pointed out on her Twitter feed for 29 June 2017, of the 207 episodes of X-Files produced, only 2 were directed by women (fig. 1). Famously, when the X-Files began in the early 1990s, Anderson was paid far less than her co-star Duchovny and was even asked to stand behind him on camera. The actor agitated successfully for equal pay after three years in the role, and for the right to stand beside her televisual partner, rather than behind him, even if, somewhat astonishingly, Twenty First Century Fox also offered Anderson less than Duchovny to reprise her famous role in 2016. (Anderson eventually received equal pay for equal billing.)Fig. 1: Gillian Anderson tweet, 29 June 2017.It ought to be remembered, then, that Scully’s feminism is predominantly a construction of men, overlaid with the undoubted feminine empowerment brought to the role by Anderson. As far back as 1998, Linda Badley noticed that for Scully/Anderson “the transference of ‘feminist’ characteristics between character and star is unusually strong—to the extent that a discussion of one must refer to the other. And Anderson/Scully is instantly recognisable as an icon of popular feminism” (62). But in more recent years, Anderson has made even clearer her own feminist leanings. She has done this through the publication (with Jennifer Nadel) of the explicitly feminist We: The Uplifting Manuel for Women Seeking Happiness (2017); by taking up more explicitly feminist roles, such as that of Stella Gibson in the acclaimed BBC series The Fall (2013-present); and through her Twitter feed. The significance of Anderson’s online feminist presence is highlighted by Lauren Modery, who notes: “the next time you’re having a day where you’re not sure if you’re being the best feminist you can be, just ask yourself “what would Gillian Anderson do?” and go to her Twitter account” (Modery). Scully’s 1990s Feminism in a Twenty-First Century ContextFor much of the series, Scully’s feminism can be viewed as a form of the “New Feminism” that Stephanie Genz and Benjamin Brabon associate with the late 1990s and with Natasha Walter’s book The New Feminism (1998). This “New Feminism” attempts to break from second-wave feminism by decoupling the personal from the political (64). Badley, for example, points out that Scully’s feminism is strictly based on individual empowerment: “rather than challenge patriarchy directly or join forces with women activists, Scully channels her anger/ambition into fitting into the system” (70). But equally, Scully’s feminism could be seen as a prototype of the kind of “neo-liberal” feminism that theorists such as Angela McRobbie associate with the present moment, a feminism which “discards the older, welfarist and collectivist feminism of the past, in favour of individualist striving” (4). Certainly, over the course of the 25 years, The X-Files has been in existence, we have seen little evidence that Scully has female friends (or indeed, that she interacts with anyone much outside of Mulder and her family).When other women do enter the picture, such as when Mulder’s one-time lover and co-founder of the X-Files, Diana Fowley appears in the fifth season of the series (see “The End” [0520]), Scully is often positioned in an antagonistic relationship with them. In this context, it is notable that “All Things,” a seventh-season episode directed and written by Anderson, places Scully’s interaction with Colleen Azar, a woman from the American Taoist Healing Centre, at the centre of the narrative. Azar’s exhortations to Scully to “slow down” are presented as the wise words of a female ally in this episode, and Scully does well to heed them. This episode, consciously I think, works as a counter to the more typical representation of Scully as being in competition with women for Mulder’s interest, evident in episodes like “Alpha” (0616) and “Syzygy” (0313). In this respect, Anderson appears to be aligning Scully with a feminism that is much more inclusive than it appears in other, male-written, episodes.From the vantage point of the second decade of the twenty-first century, one of the more problematic elements The X-Files has to do with its representation of sex and sexuality. Sex, in the world of The X-Files, is very 1990s in orientation. In fact, it echoes the way in which sex operated in the Clinton impeachment: denial, denial, denial, even in the face of clear evidence it took place. We see this most obviously in “All Things,” which begins with a shot of Scully getting dressed in front of a mirror, that pans to a shot of an undressed Mulder in bed. This opening seems to suggest the two had spent the night together, but nothing overtly sexual actually takes place in the episode. Indeed, any sexual activity that ever takes place in the X-Files happens off camera, but it is nonetheless worth pointing out that while the equally solitary Mulder is repeatedly characterised in the series by his p*rn fetish, Scully’s sexuality is repeatedly denied or diminished in the series. Moreover, any overt expression of Scully’s sexuality (such as in “Milagro,” [0618] where she falls for a writer living next door to Mulder) typically ends badly, with Scully placed in peril by her sexual desires.Scully’s continued presence in the twenty-first century, however, means that while her character is rooted in what we might call a “1990s feminist disposition” (she prides herself on being a “woman in a man’s world”; she demonstrates little interest in stereotypically feminine pursuits such as shopping or make up; her focus is on work, rather than romance), she has also been allowed the room to grow and develop. Perhaps most notably, the 2018 Scully is allowed to embrace her sexuality. Sexual activity still appears off screen, of course, but in “Plus One” (1103), we see her actively pursue sex with Mulder (twice!), while her vibrator makes an unapologetic cameo appearance in “Rm9sbG93ZXJz” (1107). Given that we live in a decade saturated in sexual imagery, it makes no sense for 2018 Scully to be as chaste and buttoned up as she was in the 1990s.Finally, in a series in which the wild speculation of the conspiracy theories is almost always true, Scully’s feminist commitment to rationality, science and the power of logic might appear to be undermined at every turn. Badley, for example, reminds us that while Scully may “have medicine and the law on her side ... Mulder’s vision is validated by Chris Carter, as the prologue to nearly every episode reminds us” (67). This is highlighted in “Field Trip” (0621) when Scully wonders, “Mulder, can’t you just for once, just ... for the novelty of it, come up with the simplest explanation, the most logical one instead of automatically jumping to UFOs or Bigfoot or…” Mulder simply counters with:Scully, in six years, how … how often have I been wrong? No seriously, I mean, every time I bring you a case we go through this perfunctory dance. You tell me that I’m not being scientifically rigorous and that I’m off my nut, and then in the end who turns out to be right like 98.95 of the time? I just think I’ve ... earned the benefit of the doubt here.Interestingly enough, however, it is Scully who solves the mystery at the heart of this particular episode of X-Files—Mulder and Scully are indeed trapped inside a giant fungus, being slowly digested by its gooey secretions.And while Mulder’s viewpoint is most often endorsed in the series, the chaos of the Trump administration illustrates perfectly the dangers behind the valorisation of the irrational over the rational. In a decade in which rationality itself is coming under increasing threat—by “fake news”; through a hostility towards the science of climate change; in the desire to wind back further the gains of the feminist movement—we need to remember the importance of the strong and abiding relationship between rationality and feminism. This is a relationship that goes at least as far back as Mary Wollstonecraft’s (1759-1797) Vindication of the Rights of Woman (1792), is at the heart of the feminist gothic writings of women like Ann Radcliffe (1764-1823) and Mary Shelley (1797-1851). This commitment to the power of rationality lives on in the character of Dana Scully.Conclusion: Scully as Twenty-First-Century Feminist IconI have argued throughout this article that there are limitations of the kind of feminism embodied in Scully, but it is clear that she has come to represent a type of woman who refuses to let men dictate her behaviour, and who maintains her professionalism even under the most difficult of circ*mstances. A host of Scully memes now circulating on the web celebrate the character’s competence, intelligence, and compassion (figs. 2, 3, and 4). The character of Scully now exists far beyond the confines of the television screen and the imaginations of her predominantly male authors. Scully’s continuing relevance to twenty-first century feminists is reflected in this meme recently placed by Anderson on her Twitter account in response to the allegations of sexual misconduct directed at US Supreme Court nominee Brett Kavanagh (fig. 5). Rarely have the 1990s seemed so relevant to the present moment.Fig. 2: Scully meme, Meme Generator.Fig. 3: Rustnsplinters, “Scully Motivational.” Deviant Art.Fig. 4: E.H. Redlum, “Scully: Meme Style.” Deviant Art.Fig. 5: Gillian Anderson tweet.ReferencesBadley, Linda. “Scully Hits the Glass Ceiling: Postmodernism, Postfeminism, Posthumanism, and The X-Files.” Fantasy Girls: Gender in the New Universe of Science Fiction and Fantasy Television. Ed. Elyce Rae Helford. Lanham: Rowman & Littlefield, 2000. 61-90.Consalvi, Sydney. “The Scully Effect Continues: How The X-Files’ Dana Scully Changed Television Forever.” Odyssey. 9 Aug. 2016. 1 Dec. 2018 <https://www.theodysseyonline.com/scully-effect>.Faludi, Susan. Backlash: The Undeclared War against Women. London: Vintage, 1991.Freeman, David. “Scientists Say Mysterious ‘Oumuamua’ Object Could Be an Alien Spacecraft: Harvard Researchers Raise the Possibility That It’s a Probe Sent by Extraterrestrials.” NBCNews.com. 6 Nov. 2018. 1 Dec. 2018 <https://www.nbcnews.com/mach/science/scientists-say-mysterious-oumuamua-object-could-be-alien-spacecraft-ncna931381>.Genz, Stéphanie, and Benjamin A. Brabon. Postfeminism: Cultural Texts and Theories. Edinburgh: Edinburgh UP, 2009.Gill, Rosalind. “Post-Postfeminism? New Feminist Visibilities in Postfeminist Times.” Feminist Media Studies 16.4 (2016): 610-30.Idato, Michael. “Gillian Anderson on Why She’s Closing The X-Files after 25 Years.” The Sydney Morning Herald. 15 Jan. 2018. 1 Dec. 2018 <https://www.smh.com.au/entertainment/tv-and-radio/times-up-gillian-anderson-on-why-shes-closing-the-xfiles-after-25-years-20180115-h0iapf.html>.Kim, L.S. “‘Sex and the Single Girl’ in Postfeminism: The F Word on Television.” Television and New Media 2.4 (Nov. 2001): 319-334.Koven, Mikel J. “The X-Files.” Essential Cult TV Reader. Ed. David Lavery. Lexington: University of Kentucky Press, 2010. 337-343.McRobbie, Angela. “Notes on the Perfect: Competitive Femininity in Neoliberal Times.” Australian Feminist Studies 30:83 (2015): 3-20.Modery, Lauren. “Gillian Anderson Is the Feminist Twitter Hero We Need Right Now.” Birth. Movies. Death. 25 Jan. 2018. 1 Dec. 2018 <https://birthmoviesdeath.com/2018/01/25/gillian-anderson-is-the-feminist-twitter-hero-we-need-right-now>.Moses, Michael Valdez. “Kingdom of Darkness: Autonomy and Conspiracy in The X-Files and Millenium.” The Philosophy of TV Noir. Eds. Steven M. Sanders and Aeon J. Skoble. Lexington: U. of Kentucky P., 2008. 203-228.21stCentury Fox, the Geena Davis Institute on Gender in Media, and J. Walter Thompson Intelligence. The ‘Scully Effect’: I Want to Believe… in STEM. 2018. <https://impact.21cf.com/wp-content/uploads/sites/2/2018/03/ScullyEffectReport_21CF_1-1.pdf>.Wildermuth, Mark E. Gender, Science Fiction Television, and the American Security State: 1958-Present. London: Palgrave Macmillan, 2014.X-Files: Fight the Future. Dir. Rob Bowman. Perf. Gillian Anderson and David Duchovny. 20th Century Fox. 1998.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

Dang-Anh, Mark. "Excluding Agency." M/C Journal 23, no.6 (November29, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2725.

Full text

Abstract:

Introduction Nun habe ich Euch genug geschrieben, diesen Brief wenn sei [sic] lesen würden, dann würde ich den Genickschuß bekommen.Now I have written you enough, this letter if they would read it, I would get the neck shot. (M., all translations from German sources and quotations by the author) When the German soldier Otto M. wrote these lines from Russia to his family on 3 September 1943 during the Second World War, he knew that his war letter would not be subject to the National Socialist censorship apparatus. The letter contains, inter alia, detailed information about the course of the war on the front, troop locations, and warnings about the Nazi regime. M., as he wrote in the letter, smuggled it past the censorship via a “comrade”. As a German soldier, M. was a member of the Volksgemeinschaft—a National Socialist concept that drew a “racist and anti-Semitic borderline” (Wildt 48)—and was thus not socially excluded due to his status. Nevertheless, in the sentence quoted above, M. anticipates possible future consequences of his deviant actions, which would be carried out by “them”—potentially leading to his violent death. This article investigates how social and societal exclusion is brought forth by everyday media practices such as writing letters. After an introduction to the thesis under discussion, I will briefly outline the linguistic research on National Socialism that underlies the approach presented. In the second section, the key concepts of agency and dispositif applied in this work are discussed. This is followed by two sections in which infrastructural and interactional practices of exclusion are analysed. The article closes with some concluding remarks. During the Second World War, Wehrmacht soldiers and their relatives could not write and receive letters that were not potentially subject to controls. Therefore, the blunt openness with which M. anticipated the brutal sanctions of behavioural deviations in the correspondence quoted above was an exception in the everyday practice of war letter communication. This article will thus pursue the following thesis: private communication in war letters was subject to specific discourse conditions under National Socialism, and this brought forth excluding agency, which has two intertwined readings. Firstly, “excluding” is to be understood as an attribute of “agency” in the sense of an acting entity that either is included and potentially excludes or is excluded due to its ascribed agency. For example, German soldiers who actively participated in patriotic service were included in the Volksgemeinschaft. By contrast, Jews or Communists, to name but a few groups that, from the perspective of racist Nazi ideology, did not contribute to the community, were excluded from it. Such excluding agencies are based on specific practices of dispositional arrangement, which I refer to as infrastructural exclusion of agency. Secondly, excluding agency describes a linguistic practice that developed under National Socialism and has an equally stabilising effect on it. Excluding agency means that agents, and hence protagonists, are excluded by means of linguistic mitigation and omission. This second reading emphasises practices of linguistic construction of agency in interaction, which is described as interactional exclusion of agency. In either sense, exclusion is inextricably tied to the notion of agency, which is illustrated in this article by using data from field post letters of the Second World War. Social exclusion, along with its most extreme manifestations under fascism, is both legitimised and carried out predominantly through discursive practices. This includes for the public domain, on the one hand, executive language use such as in laws, decrees, orders, court hearings, and verdicts, and on the other hand, texts such as ideological writings, speeches, radio addresses, folk literature, etc. Linguistic research on National Socialism and its mechanisms of inclusion and exclusion has long focussed on the power of a regulated public use of language that seemed to be shaped by a few protagonists, most notably Hitler and Goebbels (Schlosser; Scholl). More recent works, however, are increasingly devoted to the differentiation of heterogeneous communities of practice, which were primarily established through discursive practices and are manifested accordingly in texts of that time (Horan, Practice). Contrary to a justifiably criticised “exculpation of the speakers” (Sauer 975) by linguistic research, which focusses on language but not on situated, interactional language use, such a perspective is increasingly interested in “discourse in National Socialism, with a particular emphasis on language use in context as a shared, communicative phenomenon” (Horan, Letter 45). To understand the phenomenon of social and societal exclusion, which was constitutive for National Socialism, it is also necessary to analyse those discursive practices of inclusion and exclusion through which the speakers co-constitute everyday life. I will do this by relating the discourse conditions, based on Foucault’s concept of dispositif (Confessions 194), to the agency of the correspondents of war letters, i.e. field post letters. On Agency and Dispositif Agency and dispositif are key concepts for the analysis of social exclusion, because they can be applied to analyse the situated practices of exclusion both in terms of the different capacities for action of various agents, i.e. acting entities, and the inevitably asymmetrical arrangement within which actions are performed. Let me first, very briefly, outline some linguistic conceptions of agency. While Ahearn states that “agency refers to the socioculturally mediated capacity to act” (28) and thus conceives agency as a potential, Duranti understands agency “as the property of those entities (i) that have some degree of control over their own behavior, (ii) whose actions in the world affect other entities’ (and sometimes their own), and (iii) whose actions are the object of evaluation (e.g. in terms of their responsibility for a given outcome)” (453). Deppermann considers agency to be a means of social and situational positioning: “‘agency’ is to capture properties of the subject as agent, that is, its role with respect to the events in which it is involved” (429–30). This is done by linguistic attribution. Following Duranti, this analysis is based on the understanding that agency is established by the ascription of action to an entity which is thereby made or considered accountable for the action. This allows a practice-theoretical reference to Garfinkel’s concept of accountability and identifies agentive practices as “visibly-rational-and-reportable-for-all-practical purposes” (7). The writing of letters in wartime is one such reflexive discursive practice through which agents constitute social reality by means of ascribing agency. The concept of semantic roles (Fillmore; von Polenz), offers another, distinctly linguistic access to agency. By semantic roles, agency in situated interaction is established syntactically and semantically. Put simply, a distinction is made between an Agent, as someone who performs an action, and a Patient, as someone to whom an action occurs (von Polenz 170; semantic roles such as Agent, Patient, Experiencer, etc. are capitalised by convention). Using linguistic data from war letters, this concept is discussed in more detail below. In the following, “field post” is considered as dispositif, by which Foucault means a thoroughly heterogeneous ensemble consisting of discourses, institutions, architectural forms, regulatory decisions, laws, administrative measures, scientific statements, philosophical, moral and philanthropic propositions – in short, the said as much as the unsaid. Such are the elements of the apparatus [dispositif]. The apparatus [dispositif] itself is the system of relations that can be established between these elements. (Foucault, Confessions 194) The English translation of the French “dispositif” as “apparatus” encourages an understanding of dispositif as a rather rigid structure. In contrast, the field post service of the Second World War will be used here to show how such dispositifs enable practices of exclusion or restrict access to practices of inclusion, while these characteristics themselves are in turn established by practices or, as Foucault calls them, procedures (Foucault, Discourse). An important and potentially enlightening notion related to dispositif is that of agencement, which in turn is borrowed from Deleuze and Guattari and was further developed in particular in actor-network theory (Çalışkan and Callon; Gherardi). What Çalışkan and Callon state about markets serves as a general description of agencement, which can be defined as an “arrangement of heterogeneous constituents that deploys the following: rules and conventions; technical devices; metrological systems; logistical infrastructures; texts, discourses and narratives …; technical and scientific knowledge (including social scientific methods), as well as the competencies and skills embodied in living beings” (3). This resembles Foucault’s concept of dispositif (Foucault, Confessions; see above), which “denotes a heterogeneous ensemble of discursive and nondiscursive elements with neither an originary subject not [sic] a determinant causality” (Coté 384). Considered morphosemantically, agencement expresses an important interrelation: in that it is derived from both the French agencer (to construct; to arrange) and agence (agency; cf. Hardie and MacKenzie 58) and is concretised and nominalised by the suffix -ment, agencement elegantly integrates structure and action according to Giddens’s ‘duality of structure’. While this tying aspect certainly contributes to a better understanding of dispositional arrangements and should therefore be considered, agencement, as applied in actor-network theory, emphasises above all “the fact that agencies and arrangements are not separate” (Çalışkan and Callon) and is, moreover, often employed to ascribe agency to material objects, things, media, etc. This approach has proven to be very fruitful for analyses of socio-technical arrangements in actor-network theory and practice theory (Çalışkan and Callon; Gherardi). However, within the presented discourse-oriented study on letter writing and field post in National Socialism, a clear analytical differentiation between agency and arrangement, precisely in order to point out their interrelation, is essential to analyse practices of exclusion. This is why I prefer dispositif to agencement as the analytical concept here. Infrastructural Exclusion of Agency in Field Post Letters In the Second World War, writing letters between the “homeland” and the “frontline” was a fundamental everyday media practice with an estimated total of 30 to 40 billion letters in Germany (Kilian 97). War letters were known as field post (Feldpost), which was processed by the field post service. The dispositif “field post” was, in opposition to the traditional postal service, subject to specific conditions regarding charges, transport, and above all censorship. No transportation costs arose for field post letters up to a weight of 250 grams. Letters could only be sent by or to soldiers with a field post number that encoded the addresses of the field post offices. Only soldiers who were deployed outside the Reich’s borders received a field post number (Kilian 114). Thus, the soldiers were socially included as interactants due to their military status. The entire organisation of the field post was geared towards enabling members of the Volksgemeinschaft to communicatively shape, maintain, and continue their social relationships during the war (Bergerson et al.). Applying Foucault, the dispositif “field post” establishes selection and exclusion mechanisms in which “procedures of exclusion” (Discourse 52) become manifest, two of which are to be related to the field post: “exclusion from discourse” and “scarcity of speaking subjects” (Spitzmüller and Warnke 73). Firstly, “procedures of exclusion ensure that only certain statements can be made in discourse” (Spitzmüller and Warnke 73). This exclusion procedure ought to be implemented by controlling and, ultimately, censoring field post letters. Reviews were carried out by censorship offices (Feldpostprüfstellen), which were military units independent of the field post offices responsible for delivery. Censorship initially focussed on military information. However, “in the course of the war, censorship shifted from a control measure aimed at defence towards a political-ideological review” (Kilian 101). Critical remarks could be legally prosecuted and punished with prison, penitentiary, or death (Kilian 99). Hence, it is assumed that self-censorship played a role not only for public media, such as newspapers, but also for writing private letters (Dodd). As the introductory quotation from Otto M. shows, writers who spread undesirable information in their letters anticipated the harshest consequences. In this respect, randomised censorship—although only a very small proportion of the high volume of mail was actually opened by censors (Kilian)—established a permanent disposition of control that resulted in a potentially discourse-excluding social stratification of private communication. Secondly, the dispositif “field post” was inherently exclusive and excluding, as those who did not belong to the Volksgemeinschaft could not use the service and thus could not acquire agentive capacity. The “scarcity of speaking subjects” (Spitzmüller and Warnke 73) was achieved by restricting participation in the field post system to members of the Volksgemeinschaft. Since agency is based on the most basic prerequisite, namely the ability to act linguistically at all, the mere possibility of exercising agency was infrastructurally restricted by the field post system. Excluding people from “agency-through-language” means excluding them from an “agency of an existential sort” (Duranti 455), which is described here, regarding the field post system, as infrastructural exclusion of agency. Interactional Exclusion of Agency in Field Post Letters In this section, I will elaborate how agency is brought forth interactionally through linguistic means on the basis of data from a field post corpus that was compiled in the project “Linguistic Social History 1933 to 1945” (Kämper). The aim of the project is an actor-based description of discursive practices and patterns at the time of National Socialism, which takes into account the fact that society in the years 1933 to 1945 consisted of heterogeneous communities of practice (Horan, Practice). Letter communication is considered to be an interaction that is characterised by mediated indexicality, accountability, reflexivity, sequentiality, and reciprocity (Dang-Anh) and is performed as situated social practice (Barton and Hall). The corpus of field letters examined here provides access to the everyday communication of members of the ‘integrated society’, i.e. those who were neither high-ranking members of the Nazi apparatus nor exposed to the repressions of the fascist dictatorship. The corpus consists of about 3,500 letters and about 2.5 million tokens. The data were obtained by digitising letter editions using OCR scans and in cooperation with the field post archive of the Museum for Communication Berlin (cf. sources below). We combine qualitative and quantitative methods, the latter providing heuristic indicators for in-depth hermeneutical analysis (Felder; Teubert). We apply corpus linguistic methods such as keyword, collocation and concordance analysis to the digitised full texts in order to analyse the data intersubjectively by means of corpus-based hermeneutic discourse analysis (Dang-Anh and Scholl). However, the selected excerpts of the corpus do not comprise larger data sets or complete sequences, but isolated fragments. Nevertheless, they illustrate the linguistic (non-)constitution of agency and thus distinctively exemplify exclusionary practices in field post letter writing. From a linguistic point of view, the exclusion of actors from action is achieved syntactically and semantically by deagentivisation (Bernárdez; von Polenz 186), as will be shown below. The following lines were written by Albert N. to his sister Johanna S. and are dated 25 June 1941, shortly after the beginning of the German Wehrmacht’s military campaign in Russia (Russlandfeldzug) a few days earlier. Vor den russ. Gefangenen bekommt man einen Ekel, d.h. viele Gefangene werden nicht gemacht.One gets disgusted by the Russian prisoners, i.e. many prisoners are not made. (N.) In the first part of the utterance, “mitigation of agency” (Duranti 465) is carried out using the impersonal pronoun “man” (“one”) which does not specify its referent. Instead, by means of deagentivisation, the scope of the utterance is generalised to an indefinite in‑group of speakers, whereby the use of the impersonal pronoun implies that the proposition is valid or generally accepted. Moreover, the use of “one” generalises the emotional expression “disgust”, thus suggesting that the aversive emotion is a self-evident affect experienced by everyone who can be subsumed under “one”. In particular, this includes the author, who is implicitly displayed as primarily perceiving the emotion in question. This reveals a fundamental practice of inclusion and exclusion, the separating distinction between “us”/“we” and “them”/“the others” (Wodak). In terms of semantic roles, the inclusive and generalised formal Experiencer “one” is opposed to the Causative “Russian prisoner” in an exclusionary manner, implicitly indicating the prisoners as the cause of disgust. The subsequent utterance is introduced by “i.e.”, which marks the causal link between the two phrases. The wording “many prisoners are not made” strongly suggests that it refers to homicides, i.e. executions carried out at the beginning of the military campaign in Russia by German troops (Reddemann 222). The depiction of a quasi-universal disgust in the first part establishes a “negative characterization of the out-group” (Wodak 33) which, in the expressed causal relation with the second phrase, seems to morally legitimise or at least somehow justify the implied killings. The passive form entirely omits an acting entity. Here, deagentivisation obscures the agency of the perpetrators. However, this is not the only line between acting and non-acting entities the author draws. The omission of an agent, even the impersonal “one”, in the second part, and the fact that there is no talk of self-experienceable emotions, but war crimes are hinted at in a passive sentence, suggest the exclusion of oneself as a joint agent of the indicated actions. As further data from the corpus indicate, war crimes are usually not ascribed to the writer or his own unit as the agents but are usually attributed to “others” or not at all. Was Du von Juden schreibst, ist uns schon länger bekannt. Sie werden im Osten angesiedelt.What you write about Jews is already known to us for some time. They are being settled in the East. (G.) In this excerpt from a letter, which Ernst G. wrote to his wife on 22 February 1942, knowledge about the situation of the Jews in the war zone is discussed. The passage appears quite isolated with its cotext in the letter revolving around quite different, trivial, everyday topics. Apparently, G. refers in his utterance to an earlier letter from his wife, which has not been preserved and is therefore not part of the corpus. “Jews” are those about whom the two agents, the soldier and his wife, write, whereas “us” refers to the soldiers at the front. In the second part, agency is again obscured by deagentivisation. While “they” anaphorically refers to “Jews” as Patients, the agents of their alleged resettlement remain unnamed in this “agent-less passive construction” (Duranti 466). Jews are depicted here as objects being handled—without any agency of their own. The persecution of the Jews and the executions carried out on the Russian front (Reddemann 222), including those of Jews, are euphemistically played down here as “settlements”. “Trivialization” and “denial” are two common discursive practices of exclusion (Wodak 134) and emerge here, as interactional exclusion of agency, in one of their most severe manifestations. Conclusion Social and societal exclusion, as has been shown, are predominantly legitimised as well as constituted, maintained, and perpetuated by discursive practices. Field post letters can be analysed both in terms of the infrastructure—which is itself constituted by infrastructuring practices and is thus not rigid but dynamic—that underlies excluding letter-writing practices in times of war, and the extent to which linguistic excluding practices are performed in the letters. It has been shown that agency, which is established by the ascription of action to an entity, is a central concept for the analysis of practices of exclusion. While I propose the division into infrastructural and interactional exclusion of agency, it must be pointed out that this can only be an analytical distinction and both bundles of practices, that of infrastructuring and that of interacting, are intertwined and are to be thought of in relation to each other. Bringing together the two concepts of agency and dispositif, despite the fact that they are of quite different origins, allows an analysis of exclusionary practices, which I hope does justice to the relation of interaction and infrastructure. By definition, exclusion occurs against the background of an asymmetrical arrangement within which exclusionary practices are carried out. Thus, dispositif is understood as an arranged but flexible condition, wherein agency, as a discursively ascribed or infrastructurally arranged property, unfolds. Social and societal exclusion, which were constitutive for National Socialism, were accomplished not only in public media but also in field post letters. Writing letters was a fundamental everyday media practice and the field post was a central social medium during the National Socialist era. However, exclusion occurred on different infrastructural and interactional levels. As shown, it was possible to be excluded by agency, which means exclusion by societal status and role. People could linguistically perform an excluding agency by constituting a division between “us” and “them”. Also, specific discourses were excluded by the potential control and censorship of communication by the authorities, and those who did not suppress agency, for example by self-censoring, feared prosecution. Moreover, the purely linguistic practices of exclusion not only constituted or legitimised the occasionally fatal demarcations drawn under National Socialism, but also concealed and trivialised them. As discussed, it was the perpetrators whose agency was excluded in war letters, which led to a mitigation of their actions. In addition, social actors were depreciated and ostracised through deagentivisation, mitigation and omission of agency. In extreme cases of social exclusion, linguistic deagentivisation even prepared or resulted in the revocation of the right to exist of entire social groups. The German soldier Otto M. feared fatal punishment because he did not communicatively act according to the social stratification of the then regime towards a Volksgemeinschaft in a field post letter. This demonstrates how thin the line is between inclusion and exclusion in a fascist dictatorship. I hope to have shown that the notion of excluding agency can provide an approach to identifying and analytically understanding such inclusion and exclusion practices in everyday interactions in media as dispositional arrangements. However, more research needs to be done on the vast yet unresearched sources of everyday communication in the National Socialist era, in particular by applying digital means to discourse analysis (Dang-Anh and Scholl). Sources G., Ernst. “Field post letter: Ernst to his wife Irene. 22 Feb. 1942.” Sei tausendmal gegrüßt: Briefwechsel Irene und Ernst Guicking 1937–1945. Ed. Jürgen Kleindienst. Berlin: JKL Publikationen, 2001. Reihe Zeitgut Spezial 1. M., Otto. 3 Sep. 1943. 3.2002.7163. Museum for Communication, Berlin. Otto M. to his family. 16 Sep. 2020 <https://briefsammlung.de/feldpost-zweiter-weltkrieg/brief.html?action=detail&what=letter&id=1175>. N., Albert. “Field post letter: Albert N. to his sister Johanna S. 25 June 1941.” Zwischen Front und Heimat: Der Briefwechsel des münsterischen Ehepaares Agnes und Albert Neuhaus 1940–1944. Ed. Karl Reddemann. Münster: Regensberg, 1996. 222–23. References Ahearn, Laura M. “Agency and Language.” Handbook of Pragmatics. Eds. Jan-Ola Östman and Jef Verschueren. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. 28–48. Barton, David, and Nigel Hall. Letter Writing as a Social Practice. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000. Bergerson, Andrew Stuart, Laura Fahnenbruck, and Christine Hartig. “Working on the Relationship.” Private Life and Privacy in Nazi Germany. Eds. Elizabeth Harvey et al. Vol. 65. Cambridge: Cambridge UP, 2019. 256–79. Bernárdez, Enrique. “A Partial Synergetic Model of Deagentivisation.” Journal of Quantitative Linguistics 4.1–3 (1997): 53–66. Çalışkan, Koray, and Michel Callon. “Economization, Part 2: A Research Programme for the Study of Markets.” Economy and Society 39.1 (2010): 1–32. Coté, Mark. “What Is a Media Dispositif? Compositions with Bifo.” Journal of Communication Inquiry 35.4 (2011): 378–86. Dang-Anh, Mark, and Stefan Scholl. “Digital Discourse Analysis of Language Use under National Socialism: Methodological Reflections and Applications.” Writing the Digital History of Nazi Germany. Eds. Frederike Buda and Julia Timpe. Boston, Berlin: De Gruyter, forthcoming. Dang-Anh, Mark. Protest twittern: Eine medienlinguistische Untersuchung von Straßenprotesten. Bielefeld: Transcript, 2019. Locating Media/Situierte Medien 22. 22 Sep. 2020 <https://doi.org/10.14361/9783839448366>. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987. Deppermann, Arnulf. “Unpacking Parental Violence in Narratives: Agency, Guilt, and Pedagogy in Narratives about Traumatic Interpersonal Experiences.” Applied Linguistics 41.3 (2020): 428–51. Dodd, W.J. National Socialism and German Discourse. Cham: Springer International Publishing, 2018. Duranti, Alessandro. “Agency in Language.” A Companion to Linguistic Anthropology. Ed. Alessandro Duranti. Malden, Mass.: Blackwell, 2004. 451–73. Felder, Ekkehard. “Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse.” Diskurs – Interdisziplinär. Eds. Heidrun Kämper and Ingo H. Warnke. Berlin: De Gruyter, 2015. 87–121. Fillmore, Charles J. “The Case for Case.” Universals in Linguistic Theory. Eds. Emmon Bach and Robert T. Harms. London: Holt, Rinehart and Winston, 1968. 1–88. Foucault, Michel. “The Confessions of Flesh.” Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972–1977. Ed. Michel Foucault. New York: Vintage Books, 1980. 194–228. ———. “The Order of Discourse.” Untying the Text: A Post-Structuralist Reader. Ed. Robert J.C. Young. London: Routledge & Kegan Paul, 1981. 51–78. Garfinkel, Harold, ed. Studies in Ethnomethodology. Cambridge: Polity Press, 1967. Gherardi, Silvia. “To Start Practice Theorizing Anew: The Contribution of the Concepts of Agencement and Formativeness.” Organization 23.5 (2016): 680–98. Giddens, Anthony. Central Problems in Social Theory. London: Macmillan Education UK, 1979. Hardie, Iain, and Donald MacKenzie. “Assembling an Economic Actor: The Agencement of a Hedge Fund.” The Sociological Review 55.1 (2007): 57–80. Horan, Geraldine. “‘Er zog sich die ‚neue Sprache‘ des ‚Dritten Reiches‘ über wie ein Kleidungsstück‘: Communities of Practice and Performativity in National Socialist Discourse.” Linguistik online 30.1 (2007): 57–80. 22 Sep. 2020 <https://doi.org/10.13092/lo.30.549>. ———. “‘Lieber Guter Onkel Hitler’: A Linguistic Analysis of the Letter as a National Socialist Text-Type and a Re-Evaluation of the ‘Sprache im/des Nationalsozialismus’ Debate.” New Literary and Linguistic Perspectives on the German Language, National Socialism, and the Shoah. Eds. Peter Davies and Andrea Hammel. Rochester, NY: Camden House, 2014. 45–58. Kämper, Heidrun. “Sprachliche Sozialgeschichte 1933 bis 1945 – Ein Projektkonzept.” Sprachliche Sozialgeschichte des Nationalsozialismus. Eds. Heidrun Kämper and Britt-Marie Schuster. Bremen: Hempen Verlag, 2018. 9–25. Kilian, Katrin Anja. “Das Medium Feldpost als Gegenstand interdisziplinärer Forschung: Archivlage, Forschungsstand und Aufbereitung der Quelle aus dem Zweiten Weltkrieg.” Dissertation. Technische Universität Berlin, 2001. 22 Sep. 2020 <https://doi.org/10.14279/depositonce-322>. Reddemann, Karl, ed. Zwischen Front und Heimat: Der Briefwechsel des münsterischen Ehepaares Agnes und Albert Neuhaus 1940–1944. Münster: Regensberg, 1996. Sauer, Christoph. “1933–1945.” Handbuch Sprache und Politik: In 3 Bänden. Eds. Thomas Niehr, Jörg Kilian, and Martin Wengeler. Bremen: Hempen Verlag, 2017. 975–98. Schlosser, Horst Dieter. Sprache unterm Hakenkreuz: Eine andere Geschichte des Nationalsozialismus. Köln: Böhlau, 2013. Scholl, Stefan. “Für eine Sprach- und Kommunikationsgeschichte des Nationalsozialismus: Ein Programmatischer Forschungsüberblick.” Archiv für Sozialgeschichte 59 (2019): 409–44. Spitzmüller, Jürgen, and Ingo H. Warnke. Diskurslinguistik: Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin, New York: De Gruyter, 2011. Teubert, Wolfgang. “Corpus Linguistics: An Alternative.” sem*n 27 (2009): 1–25. Von Polenz, Peter. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin: De Gruyter, 1985. Wildt, Michael. “Volksgemeinschaft: A Modern Perspective on National Socialist Society.” Visions of Community in Nazi Germany. Eds. Martina Steber and Bernhard Gotto. Oxford: Oxford UP, 2014. 43–59. Wodak, Ruth. “Discourse and Politics: The Rhetoric of Exclusion.” The Haider Phenomenon in Austria. Eds. Ruth Wodak and Anton Pelinka. New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 2002. 33–60.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Williams, Deborah Kay. "Hostile Hashtag Takeover: An Analysis of the Battle for Februdairy." M/C Journal 22, no.2 (April24, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1503.

Full text

Abstract:

We need a clear, unified, and consistent voice to effect the complete dismantling, the abolition, of the mechanisms of animal exploitation.And that will only come from what we say and do, no matter who we are.— Gary L. Francione, animal rights theoristThe history of hashtags is relatively short but littered with the remnants of corporate hashtags which may have seemed a good idea at the time within the confines of the boardroom. It is difficult to understand the rationale behind the use of hashtags as an effective communications tactic in 2019 by corporations when a quick stroll through their recent past leaves behind the much-derided #qantasluxury (Glance), #McDstories (Hill), and #myNYPD (Tran).While hashtags have an obvious purpose in bringing together like-minded publics and facilitating conversation (Kwye et al. 1), they have also regularly been the subject of “hashtag takeovers” by activists and other interested parties, and even by trolls, as the Ecological Society of Australia found in 2015 when their seemingly innocuous #ESA15 hashtag was taken over with p*rnographic images (news.com.au). Hashtag takeovers have also been used as a dubious marketing tactic, where smaller and less well-known brands tag their products with trending hashtags such as #iphone in order to boost their audience (Social Garden). Hashtags are increasingly used as a way for activists or other interested parties to disrupt a message. It is, I argue, predictable that any hashtag related to an even slightly controversial topic will be subject to some form of activist hashtag takeover, with varying degrees of success.That veganism and the dairy industry should attract such conflict is unsurprising given that the two are natural enemies, with vegans in particular seeming to anticipate and actively engage in the battle for the opposing hashtag.Using a comparative analysis of the #Veganuary and #Februdairy hashtags and how they have been used by both pro-vegan and pro-dairy social media users, this article illustrates that the enthusiastic and well-meaning social media efforts of farmers and dairy supporters have so far been unable to counteract those of well-organised and equally passionate vegan activists. This analysis compares tweets in the first week of the respective campaigns, concluding that organisations, industries and their representatives should be extremely wary of engaging said activists who are not only highly-skilled but are also highly-motivated. Grassroots, ideology-driven activism is a formidable opponent in any public space, let alone when it takes place on the outspoken and unstructured landscape of social media which is sometimes described as the “wild West” (Fitch 5) where anything goes and authenticity and plain-speaking is key (Macnamara 12).I Say Hashtag, You Say Bashtag#Februdairy was launched in 2018 to promote the benefits of dairy. The idea was first mooted on Twitter in 2018 by academic Dr Jude Capper, a livestock sustainability consultant, who called for “28 days, 28 positive dairy posts” (@Bovidiva; Howell). It was a response to the popular Veganuary campaign which aimed to “inspire people to try vegan for January and throughout the rest of the year”, a campaign which had gained significant traction both online and in the traditional media since its inception in 2014 (Veganuary). Hopes were high: “#Februdairy will be one month of dairy people posting, liking and retweeting examples of what we do and why we do it” (Yates). However, the #Februdairy hashtag has been effectively disrupted and has now entered the realm of a bashtag, a hashtag appropriated by activists for their own purpose (Austin and Jin 341).The Dairy Industry (Look Out the Vegans Are Coming)It would appear that the dairy industry is experiencing difficulties in public perception. While milk consumption is declining, sales of plant-based milks are increasing (Kaiserman) and a growing body of health research has questioned whether dairy products and milk in particular do in fact “do a body good” (Saccaro; Harvard Milk Study). In the 2019 review of Canada’s food guide, its first revision since 2007, for instance, the focus is now on eating plant-based foods with dairy’s former place significantly downgraded. Dairy products no longer have their own distinct section and are instead placed alongside other proteins including lentils (Pippus).Nevertheless, the industry has persevered with its traditional marketing and public relations activities, choosing to largely avoid addressing animal welfare concerns brought to light by activists. They have instead focused their message towards countering concerns about the health benefits of milk. In the US, the Milk Processing Education Program’s long-running celebrity-driven Got Milk campaign has been updated with Milk Life, a health focused campaign, featuring images of children and young people living an active lifestyle and taking part in activities such as skateboarding, running, and playing basketball (Milk Life). Interestingly, and somewhat inexplicably, Milk Life’s home page features the prominent headline, “How Milk Can Bring You Closer to Your Loved Ones”.It is somewhat reflective of the current trend towards veganism that tennis aces Serena and Venus Williams, both former Got Milk ambassadors, are now proponents for the plant-based lifestyle, with Venus crediting her newly-adopted vegan diet as instrumental in her recovery from an auto-immune disease (Mango).The dairy industry’s health focus continues in Australia, as well as the use of the word love, with former AFL footballer Shane Crawford—the face of the 2017 campaign Milk Loves You Back, from Lion Dairy and Drinks—focusing on reminding Australians of the reputed nutritional benefits of milk (Dawson).Dairy Australia meanwhile launched their Legendairy campaign with a somewhat different focus, promoting and lauding Australia’s dairy families, and with a message that stated, in a nod to the current issues, that “Australia’s dairy farmers and farming communities are proud, resilient and innovative” (Dairy Australia). This campaign could be perceived as a morale-boosting exercise, featuring a nation-wide search to find Australia’s most legendairy farming community (Dairy Australia). That this was also an attempt to humanise the industry seems obvious, drawing on established goodwill felt towards farmers (University of Cambridge). Again, however, this strategy did not address activists’ messages of suffering animals, factory farms, and newborn calves being isolated from their grieving mothers, and it can be argued that consumers are being forced to make the choice between who (or what) they care about more: animals or the people making their livelihoods from them.Large-scale campaigns like Legendairy which use traditional channels are of course still vitally important in shaping public opinion, with statistics from 2016 showing 85.1% of Australians continue to watch free-to-air television (Roy Morgan, “1 in 7”). However, a focus and, arguably, an over-reliance on traditional platforms means vegans and animal activists are often unchallenged when spreading their message via social media. Indeed, when we consider the breakdown in age groups inherent in these statistics, with 18.8% of 14-24 year-olds not watching any commercial television at all, an increase from 7% in 2008 (Roy Morgan, “1 in 7”), it is a brave and arguably short-sighted organisation or industry that relies primarily on traditional channels to spread their message in 2019. That these large-scale campaigns do little to address the issues raised by vegans concerning animal welfare leaves these claims largely unanswered and momentum to grow.This growth in momentum is fuelled by activist groups such as the People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) who are well-known in this space, with 5,494,545 Facebook followers, 1.06 million Twitter followers, 973,000 Instagram followers, and 453,729 You Tube subscribers (People for the Ethical Treatment of Animals). They are also active on Pinterest, a visual-based platform suited to the kinds of images and memes particularly detrimental to the dairy industry. Although widely derided, PETA’s reach is large. A graphic video posted to Facebook on February 13 2019 and showing a suffering cow, captioned “your cheese is not worth this” was shared 1,244 times, and had 4.6 million views in just over 24 hours (People for the Ethical Treatment of Animals). With 95% of 12-24 year olds in Australia now using social networking sites (Statista), it is little wonder veganism is rapidly growing within this demographic (Bradbury), with The Guardian labelling the rise of veganism unstoppable (Hancox).Activist organisations are joined by prominent and charismatic vegan activists such as James Aspey (182,000 Facebook followers) and Earthling Ed (205,000 Facebook followers) in distributing information and images that are influential and often highly graphic or disturbing. Meanwhile Instagram influencers and You Tube lifestyle vloggers such as Ellen Fisher and FreeLee share information promoting vegan food and the vegan lifestyle (with 650,320 and 785,903 subscribers respectively). YouTube video Dairy Is Scary has over 5 million views (Janus) and What the Health, a follow-up documentary to Cowspiracy: The Sustainability Secret, promoting veganism, is now available on Netflix, which itself has 9.8 million Australian subscribers (Roy Morgan, “Netflix”). BOSH’s plant-based vegan cookbook was the fastest selling cookbook of 2018 (Chiorando).Additionally, the considerable influence of celebrities such as Miley Cyrus, Beyonce, Alicia Silverstone, Zac Efron, and Jessica Chastain, to name just a few, speaking publicly about their vegan lifestyle, encourages veganism to become mainstream and increases its widespread acceptance.However not all the dairy industry’s ills can be blamed on vegans. Rising costs, cheap imports, and other pressures (Lockhart, Donaghy and Gow) have all placed pressure on the industry. Nonetheless, in the battle for hearts and minds on social media, the vegans are leading the way.Qualitative research interviewing new vegans found converting to veganism was relatively easy, yet some respondents reported having to consult multiple resources and required additional support and education on how to be vegan (McDonald 17).Enter VeganuaryUsing a month, week or day to promote an idea or campaign, is a common public relations and marketing strategy, particularly in health communications. Dry July and Ocsober both promote alcohol abstinence, Frocktober raises funds for ovarian cancer, and Movember is an annual campaign raising awareness and funds for men’s health (Parnell). Vegans Matthew Glover and Jane Land were discussing the success of Movember when they raised the idea of creating a vegan version. Their initiative, Veganuary, urging people to try vegan for the month of January, launched in 2014 and since then 500,000 people have taken the Veganuary pledge (Veganuary).The Veganuary website is the largest of its kind on the internet. With vegan recipes, expert advice and information, it provides all the answers to Why go vegan, but it is the support offered to answer How to go vegan that truly sets Veganuary apart. (Veganuary)That Veganuary participants would use social media to discuss and share their experiences was a foregone conclusion. Twitter, Facebook, and Instagram are all utilised by participants, with the official Veganuary pages currently followed/liked by 159,000 Instagram followers, receiving 242,038 Facebook likes, and 45,600 Twitter followers (Veganuary). Both the Twitter and Instagram sites make effective use of hashtags to spread their reach, not only using #Veganuary but also other relevant hashtags such as #TryVegan, #VeganRecipes, and the more common #Vegan, #Farm, and #SaveAnimals.Februdairy Follows Veganuary, But Only on the CalendarCalling on farmers and dairy producers to create counter content and their own hashtag may have seemed like an idea that would achieve an overall positive response.Agricultural news sites and bloggers spread the word and even the BBC reported on the industry’s “fight back” against Veganuary (BBC). However the hashtag was quickly overwhelmed with anti-dairy activists mobilising online. Vegans issued a call to arms across social media. The Vegans in Australia Facebook group featured a number of posts urging its 58,949 members to “thunderclap” the Februdairy hashtag while the Project Calf anti-dairy campaign declared that Februdairy offered an “easy” way to spread their information (Sandhu).Februdairy farmers and dairy supporters were encouraged to tell their stories, sharing positive photographs and videos, and they did. However this content was limited. In this tweet (fig. 1) the issue of a lack of diverse content was succinctly addressed by an anti-Februdairy activist.Fig. 1: Content challenges. (#Februdairy, 2 Feb. 2019)MethodUtilising Twitter’s advanced search capability, I was able to search for #Veganuary tweets from 1 to 7 January 2019 and #Februdairy tweets from 1 to 7 February 2019. I analysed the top tweets provided by Twitter in terms of content, assessed whether the tweet was pro or anti Veganuary and Februdairy, and also categorised its content in terms of subject matter.Tweets were analysed to assess whether they were on message and aligned with the values of their associated hashtag. Veganuary tweets were considered to be on message if they promoted veganism or possessed an anti-dairy, anti-meat, or pro-animal sentiment. Februdairy tweets were assessed as on message if they promoted the consumption of dairy products, expressed sympathy or empathy towards the dairy industry, or possessed an anti-vegan sentiment. Tweets were also evaluated according to their clarity, emotional impact and coherence. The overall effectiveness of the hashtag was then evaluated based on the above criteria as well as whether they had been hijacked.Results and FindingsOverwhelmingly, the 213 #Veganuary tweets were on message. That is they were pro-Veganuary, supportive of veganism, and positive. The topics were varied and included humorous memes, environmental facts, information about the health benefits of veganism, as well as a strong focus on animals. The number of non-graphic tweets (12) concerning animals was double that of tweets featuring graphic or shocking imagery (6). Predominantly the tweets were focused on food and the sharing of recipes, with 44% of all pro #Veganuary tweets featuring recipes or images of food. Interestingly, a number of well-known corporations tweeted to promote their vegan food products, including Tesco, Aldi, Iceland, and M&S. The diversity of veganism is reflected in the tweets. Organisations used the hashtag to promote their products, including beauty and shoe products, social media influencers promoted their vegan podcasts and blogs, and, interestingly, the Ethiopian Embassy of the United Kingdom tweeted their support.There were 23 (11%) anti-Veganuary tweets. Of these, one was from Dr. Jude Capper, the founder of Februdairy. The others expressed support for farming and farmers, and a number were photographs of meat products, including sausages and fry-ups. One Australian journalist tweeted in favour of meat, stating it was yummy murder. These tweets could be described as entertaining and may perhaps serve as a means of preaching to the converted, but their ability to influence and persuade is negligible.Twitter’s search tool provided access to 141 top #Februdairy tweets. Of these 82 (52%) were a hijack of the hashtag and overtly anti-Februdairy. Vegan activists used the #Februdairy hashtag to their advantage with most of their tweets (33%) featuring non-graphic images of animals. They also tweeted about other subject matters, including environmental concerns, vegan food and products, and health issues related to dairy consumption.As noted by the activists (see fig. 1 above), most of the pro-Februdairy tweets were images of milk or dairy products (41%). Images of farms and farmers were the next most used (26%), followed by images of cows (17%) (see fig. 2). Fig. 2: An activist makes their anti-Februdairy point with a clear, engaging image and effective use of hashtags. (#Februdairy, 6 Feb. 2019)The juxtaposition between many of the tweets was also often glaring, with one contrasting message following another (see fig. 3). Fig. 3: An example of contrasting #Februdairy tweets with an image used by the activists to good effect, making their point known. (#Februdairy, 2 Feb. 2019)Storytelling is a powerful tool in public relations and marketing efforts. Yet, to be effective, high-quality content is required. That many of the Februdairy proponents had limited social media training was evident; images were blurred, film quality was poor, or they failed to make their meaning clear (see fig. 4). Fig. 4: A blurred photograph, reflective of some of the low-quality content provided by Februdairy supporters. (#Februdairy, 3 Feb. 2019)This image was tweeted in support of Februdairy. However the image and phrasing could also be used to argue against Februdairy. We can surmise that the tweeter was suggesting the cow was well looked after and seemingly content, but overall the message is as unclear as the image.While some pro-Februdairy supporters recognised the need for relevant hashtags, often their images were of a low-quality and not particularly engaging, a requirement for social media success. This requirement seems to be better understood by anti-Februdairy activists who used high-quality images and memes to create interest and gain the audience’s attention (see figs. 5 and 6). Fig. 5: An uninspiring image used to promote Februdairy. (#Februdairy, 6 Feb. 2019) Fig. 6: Anti-Februdairy activists made good use of memes, recognising the need for diverse content. (#Februdairy, 3 Feb. 2019)DiscussionWhat the #Februdairy case makes clear, then, is that in continuing its focus on traditional media, the dairy industry has left the battle online to largely untrained, non-social media savvy supporters.From a purely public relations perspective, one of the first things we ask our students to do in issues and crisis communication is to assess the risk. “What can hurt your organisation?” we ask. “What potential issues are on the horizon and what can you do to prevent them?” This is PR101 and it is difficult to understand why environmental scanning and resulting action has not been on the radar of the dairy industry long before now. It seems they have not fully anticipated or have significantly underestimated the emerging issue that public perception, animal cruelty, health concerns, and, ultimately, veganism has had on their industry and this is to their detriment. In Australia in 2015–16 the dairy industry was responsible for 8 per cent (A$4.3 billion) of the gross value of agricultural production and 7 per cent (A$3 billion) of agricultural export income (Department of Agriculture and Water Resources). When such large figures are involved and with so much at stake, it is hard to rationalise the decision not to engage in a more proactive online strategy, seeking to engage their publics, including, whether they like it or not, activists.Instead there are current attempts to address these issues with a legislative approach, lobbying for the introduction of ag-gag laws (Potter), and the limitation of terms such as milk and cheese (Worthington). However, these measures are undertaken while there is little attempt to engage with activists or to effectively counter their claims with a widespread authentic public relations campaign, and reflects a failure to understand the nature of the current online environment, momentum, and mood.That is not to say that the dairy industry is not operating in the online environment, but it does not appear to be a priority, and this is reflected in their low engagement and numbers of followers. For instance, Dairy Australia, the industry’s national service body, has a following of only 8,281 on Facebook, 6,981 on Twitter, and, crucially, they are not on Instagram. Their Twitter posts do not include hashtags and unsurprisingly they have little engagement on this platform with most tweets attracting no more than two likes. Surprisingly they have 21,013 subscribers on YouTube which featured professional and well-presented videos. This demonstrates some understanding of the importance of effective storytelling but not, as yet, trans-media storytelling.ConclusionSocial media activism is becoming more important and recognised as a legitimate voice in the public sphere. Many organisations, perhaps in recognition of this as well as a growing focus on responsible corporate behaviour, particularly in the treatment of animals, have adjusted their behaviour. From Unilever abandoning animal testing practices to ensure Dove products are certified cruelty free (Nussbaum), to Domino’s introducing vegan options, companies who are aware of emerging trends and values are changing the way they do business and are reaping the benefits of engaging with, and catering to, vegans. Domino’s sold out of vegan cheese within the first week and vegans were asked to phone ahead to their local store, so great was the demand. From their website:We knew the response was going to be big after the demand we saw for the product on social media but we had no idea it was going to be this big. (Domino’s Newsroom)As a public relations professional, I am baffled by the dairy industry’s failure to adopt a crisis-based strategy rather than largely rely on the traditional one-way communication that has served them well in the previous (golden?) pre-social media age. However, as a vegan, persuaded by the unravelling of the happy cow argument, I cannot help but hope this realisation continues to elude them.References@bovidiva. “Let’s Make #Februdairy Happen This Year. 28 Days, 28 Positive #dairy Posts. From Cute Calves and #cheese on Crumpets, to Belligerent Bulls and Juicy #beef #burgers – Who’s In?” Twitter post. 15 Jan. 2018. 1 Feb. 2019 <https://twitter.com/bovidiva/status/952910641840447488?lang=en>.Austin, Lucinda L., and Yan Jin. Social Media and Crisis Communication. New York: Routledge, 2018.Bradbury, Tod. “Data Shows Major Rise in Veganism among Young People.” Plant Based News 12 Oct. 2018. 10 Feb. 2019 <https://www.plantbasednews.org>.BBC. “Februdairy: The Dairy Industry Fights Back against Veganuary.” BBC.com 8 Feb. 2018. 1 Feb. 2019 <https://www.bbc.com/news/newsbeat-42990941>.Campaign Brief. “Shane Crawford Stars in ‘Milk Loves You Back’ Work for Lion Dairy & Drinks via AJF Partnership.” Campaign Brief Australia 1 Jun. 2017. 12 Feb. 2019 <http://www.campaignbrief.com/2017/06/shane-crawford-stars-in-milk-l.html>.Chiorando, Maria. “BOSH!’s Vegan Cookbook Is Fastest Selling Cookery Title of 2018.” Plant Based News 26 April 2018. 18 Feb. 2019 <https://www.plantbasednews.org/post/bosh-s-vegan-cookbook-is-fastest-selling-cookery-title-of-2018>.Cowspiracy: The Sustainability Secret. Dir. Kip Anderson, and Keegan Kuhn. Appian Way, A.U.M. Films, First Spark Media, 2014.Dairy Australia. “About Legendairy Capital.” Legendairy.com.au, 2019. 12 Feb. 2019 <http://www.legendairy.com.au/dairy-talk/capital-2017/about-us>.Dawson, Abigail. “Lion Dairy & Drinks Launches Campaign to Make Milk Matter Again.” Mumbrella 1 Jun. 2017. 10 Feb 2019 <https://mumbrella.com.au/lion-dairy-drinks-launches-campaign-make-milk-matter-448581>.Department of Agriculture and Water Resources. “Dairy Industry.” Australian Government. 21 Sep. 2018. 20 Feb. 2019 <http://www.agriculture.gov.au/abares/research-topics/surveys/dairy>.Domino’s Newsroom. “Meltdown! Domino’s Set to Run Out of Vegan Cheese!” Domino’s Australia 18 Jan. 2018. 10 Feb. 2019 <https://newsroom.dominos.com.au/home/2018/1/17/meltdown-dominos-set-to-run-out-of-vegan-cheese>.Fitch, Kate. “Making Friends in the Wild West: Singaporean Public Relations Practitioners’ Perceptions of Working in Social Media.” PRism 6.2 (2009). 10 Feb. 2019 <http://www.prismjournal.org/fileadmin/Praxis/Files/globalPR/FITCH.pdf>.Francione, Gary L. “Animal Rights: The Abolitionist Approach.” Animal Rights: The Abolitionist Approach 10 Feb. 2019. <https://www.abolitionistapproach.com/quotes/>.Glance, David. “#QantasLuxury: A Qantas Social Media Disaster in Pyjamas.” The Conversation 23 Nov. 2011. 10 Feb. 2019 <http://theconversation.com/qantasluxury-a-qantas-social-media-disaster-in-pyjamas-4421>.Hancox, Dan. “The Unstoppable Rise of Veganism: How a Fringe Movement Went Mainstream.” The Guardian 1 Apr. 2018. 10 Feb. 2019 <https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/apr/01/vegans-are-coming-millennials-health-climate-change-animal-welfare>.“Harvard Milk Study: It Doesn’t Do a Body Good.” HuffPost Canada 25 Jul. 2013. 12 Feb. 2019 <https://www.huffingtonpost.ca/2013/07/05/harvard-milk-study_n_3550063.html>.Hill, Kashmir. “#McDStories: When a Hashtag Becomes a Bashtag.” Forbes.com 24 Jan. 2012. 10 Feb. 2019 <https://www.forbes.com/sites/kashmirhill/2012/01/24/mcdstories-when-a-hashtag-becomes-a-bashtag/#1541ef39ed25>.Howell, Madeleine. “Goodbye Veganuary, Hello Februdairy: How the Dairy Industry Is Taking the Fight to Its Vegan Critics.” The Telegraph 9 Feb. 2018. 10 Feb. 2019 <https://www.telegraph.co.uk/food-and-drink/features/goodbye-veganuary-hello-februdairy-dairy-industry-taking-fight/>.Janus, Erin. “DAIRY IS SCARY! The Industry Explained in 5 Minutes.” Video. 27 Dec. 2015. 12 Feb. 2019 <https://www.youtube.com/watch?v=UcN7SGGoCNI&t=192s>.Kaiserman, Beth. “Dairy Industry Struggles in a Sea of Plant-Based Milks.” Forbes.com 31 Jan. 2019. 20 Feb. 2019 <https://www.forbes.com/sites/bethkaiserman/2019/01/31/dairy-industry-plant-based-milks/#7cde005d1c9e>.Kwye, Su Mon, et al. “On Recommending Hashtags in Twitter Networks.” Proceedings of the Social Informatics: 4th International Conference, SocInfo. 5-7 Dec. 2012. Lausanne: Research Collection School of Information Systems. 337-50. 12 Feb. 2019 <https://ink.library.smu.edu.sg/cgi/viewcontent.cgi?article=2696&context=sis_research>.Lockhart, James, Danny Donaghy, and Hamish Gow. “Milk Price Cuts Reflect the Reality of Sweeping Changes in Global Dairy Market.” The Conversation 12 May 2016. 12 Feb. 2019 <https://theconversation.com/milk-price-cuts-reflect-the-reality-of-sweeping-changes-in-global-dairy-market-59251>.Macnamara, Jim. “‘Emergent’ Media and Public Communication: Understanding the Changing Mediascape.” Public Communication Review 1.2 (2010): 3–17.Mango, Alison. “This Drastic Diet Change Helped Venus Williams Fight Her Autoimmune Condition.” Health.com 12 Jan. 2017. 10 Feb. 2019 <https://www.health.com/nutrition/venus-williams-raw-vegan-diet>.McDonald, Barbara. “Once You Know Something, You Can’t Not Know It. An Empirical Look at Becoming Vegan.” Foodethics.univie.ac.at, 2000. 12 Feb. 2019 <https://foodethics.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/inst_ethik_wiss_dialog/McDonald__B._2000._Vegan_...__An_Empirical_Look_at_Becoming_Vegan..pdf>.Milk Life. “What Is Milk Life?” 20 Feb. 2019 <https://milklife.com/what-is-milk-life>.News.com.au. “Twitter Trolls Take over Conference Hashtag with p*rn.” News.com.au 30 Nov. 2015. 12 Feb. 2019 <https://www.news.com.au/national/twitter-trolls-take-over-ecology-conference-hashtag-with-p*rn/news-story/06a76d7ab53ec181776bdb11d735e422>.Nussbaum, Rachel. “Tons of Your Favorite Drugstore Products Are Officially Cruelty-Free Now.” Glamour.com 9 Oct. 2018. 21 Feb. 2019 <https://www.glamour.com/story/dove-cruelty-free-peta>.Parnell, Kerry. “Charity Theme Months Have Taken over the Calendar.” Daily Telegraph.com 26 Sep. 2015. 18 Feb. 2019 <https://www.dailytelegraph.com.au/rendezview/charity-theme-months-have-taken-over-the-calendar/news-story/1f444a360ee04b5ec01154ddf4763932>.People for the Ethical Treatment of Animals. “This Cow Was Suffering on Dairy Farm and the Owner Refused to Help Her.” Facebook post. 13 Feb. 2019. 15 Feb. 2019 <https://www.facebook.com/official.peta>.Pippus, Anna. “Progress! Canada’s New Draft Food Guide Favors Plant-Based Protein and Eliminates Dairy as a Food Group.” Huffington Post 7 Dec. 2017. 10 Feb. 2019 <https://www.huffingtonpost.com/entry/progress-canadas-new-food-guide-will-favor-plant_us_5966eb4ce4b07b5e1d96ed5e>.Potter, Will. “Ag-Gag Laws: Corporate Attempts to Keep Consumers in the Dark.” Griffith Journal of Law and Human Dignity (2017): 1–32.Roy Morgan. “Netflix Set to Surge beyond 10 Million Users.” Roy Morgan 3 Aug. 2018. 20 Feb. 2019 <http://www.roymorgan.com/findings/7681-netflix-stan-foxtel-fetch-youtube-amazon-pay-tv-june-2018-201808020452>.———. “1 in 7 Australians Now Watch No Commercial TV, Nearly Half of All Broadcasting Reaches People 50+, and Those with SVOD Watch 30 Minutes Less a Day.” Roy Morgan 1 Feb. 2016. 10 Feb. 2019 <http://www.roymorgan.com/findings/6646-decline-and-change-commercial-television-viewing-audiences-december-2015-201601290251>.Saccaro, Matt. “Milk Does Not Do a Body Good, Says New Study.” Mic.com 29 Oct. 2014. 12 Feb. 2019 <https://mic.com/articles/102698/milk-does-not-do-a-body-good#.o7MuLnZgV>.Sandhu, Serina. “A Group of Vegan Activists Is Trying to Hijack the ‘Februdairy’ Month by Encouraging People to Protest at Dairy Farms.” inews.co.uk 5 Feb. 2019. 18 Feb. 2019 <https://inews.co.uk/news/uk/vegan-activists-hijack-februdairy-protest-dairy-farms-farmers/>.Social Garden. “Hashtag Blunders That Hurt Your Social Media Marketing Efforts.” Socialgarden.com.au 30 May 2014. 10 Feb. 2019 <https://socialgarden.com.au/social-media-marketing/hashtag-blunders-that-hurt-your-social-media-marketing-efforts/>.Statista: The Statista Portal. Use of Social Networking Sites in Australia as of March 2017 by Age. 2019. 10 Feb. 2019 <https://www.statista.com/statistics/729928/australia-social-media-usage-by-age/>.Tran, Mark. “#myNYPD Twitter Callout Backfires for New York Police Department.” The Guardian 23 Apr. 2014. 10 Feb. 2019 <https://www.theguardian.com/world/2014/apr/23/mynypd-twitter-call-out-new-york-police-backfires>.University of Cambridge. “Farming Loved But Misunderstood, Survey Shows.” Cam.uc.uk 23 Aug. 2012. 10 Feb. 2019 <https://www.cam.ac.uk/research/news/farming-loved-but-misunderstood-survey-shows>.Veganuary. “About Veganuary.” 2019. 21 Feb. 2019 <https://veganuary.com/about/>.———. “Veganuary: Inspiring People to Try Vegan!” 2019. 10 Feb. 2019 <https://veganuary.com/>.What the Health. Dir. Kip Anderson, and Keegan Kuhn. A.U.M. Films, 2017.Worthington, Brett. “Federal Government Pushes to Stop Plant-Based Products Labelled as ‘Meat’ or ‘Milk’.” ABC News 11 Oct. 2018. 20 Feb. 2019 <https://www.abc.net.au/news/2018-10-11/federal-government-wants-food-standards-reviewed/10360200>.Yates, Jack. “Farmers Plan to Make #Februdairy Month of Dairy Celebration.” Farmers Weekly 20 Jan. 2018. 10 Feb. 2019 <https://www.fwi.co.uk/business/farmers-plan-make-februdairy-month-dairy-celebration>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Fredericks, Bronwyn, and Abraham Bradfield. "Revealing and Revelling in the Floods on Country: Memory Poles within Toonooba." M/C Journal 23, no.4 (August12, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1650.

Full text

Abstract:

In 2013, the Capricornia Arts Mob (CAM), an Indigenous collective of artists situated in Rockhampton, central Queensland, Australia, successfully tendered for one of three public art projects that were grouped under the title Flood Markers (Roberts; Roberts and Mackay; Robinson and Mackay). Commissioned as part of the Queensland Government's Community Development and Engagement Initiative, Flood Markers aims to increase awareness of Rockhampton’s history, with particular focus on the Fitzroy River and the phenomena of flooding. Honouring Land Connections is CAM’s contribution to the project and consists of several “memory poles” that stand alongside the Fitzroy River in Toonooba Park. Rockhampton lies on Dharumbal Country with Toonooba being the Dharumbal name for the Fitzroy River and the inspiration for the work due to its cultural significance to the Aboriginal people of that region. The name Toonooba, as well as other images and icons including boomerangs, spears, nets, water lily, and frogs, amongst others, are carved, burnt, painted and embedded into the large ironbark poles. These stand with the river on one side and the colonial infrastructure of Rockhampton on the other (see fig. 1, 2 and 3).Figure 1 Figure 2Figure 3Within this article, we discuss Honouring Land Connections as having two main functions which contribute to its significance as Indigenous cultural expression and identity affirmation. Firstly, the memory poles (as well as the process of sourcing materials and producing the final product) are a manifestation of Country and a representation of its stories and lived memories. Honouring Land Connections provides a means for Aboriginal people to revel in Country and maintain connections to a vital component of their being as Indigenous. Secondly, by revealing Indigenous stories, experiences, and memories, Honouring Land Connections emphasises Indigenous voices and perspectives within a place dominated by Eurocentric outlooks and knowledges. Toonooba provides the backdrop on which the complexities of cultural and identity formation within settler-colonial spaces are highlighted whilst revelling in continuous Indigenous presence.Flood Markers as ArtArtists throughout the world have used flood markers as a means of visual expression through which to explore and reveal local histories, events, environments, and socio-cultural understandings of the relationships between persons, places, and the phenomena of flooding. Geertz describes art as a social text embedded within wider socio-cultural systems; providing insight into cultural, social, political, economic, gendered, religious, ethnic, environmental, and biographical contexts. Flood markers are not merely metric tools used for measuring the height of a river, but rather serve as culture artefacts or indexes (Gell Art and Agency; Gell "Technology of Enchantment") that are products and producers of socio-culture contexts and the memories and experiences embedded within them. Through different methods, mediums, and images, artists have created experiential and intellectual spaces where those who encounter their work are encouraged to engage their surroundings in thought provoking and often-new ways.In some cases, flood markers have brought attention to the “character and natural history” of a particular place, where artists such as Louise Lavarack have sought to provoke consciousness of the movement of water across flood plains (Lavarack). In other works, flood markers have served as memorials to individuals such as Gilbert White whose daughter honoured his life and research through installing a glass spire at Boulder Creek, Colorado in 2011 (White). Tragedies such as Hurricane Katrina in New Orleans in 2005 have also been commemorated through flood markers. Artist Christopher Saucedo carved 1,836 waves into a freestanding granite block; each wave representing a life lost (University of New Orleans). The weight of the granite symbolises the endurance and resilience of those who faced, and will continue to face, similar forces of nature. The Pillar of Courage erected in 2011 in Ipswich, Queensland, similarly contains the words “resilience, community, strength, heroes, caring and unity” with each word printed on six separate sections of the pillar, representing the six major floods that have hit the region (Chudleigh).Whilst these flood markers provide valuable insights into local histories, specific to each environmental and socio-cultural context, works such as the Pillar of Courage fail to address Indigenous relationships to Country. By framing flooding as a “natural disaster” to be overcome, rather than an expression of Country to be listened to and understood, Euro and human-centric perspectives are prioritised over Indigenous ways of knowing and being. Indigenous knowledges however encourages a reorientation of Eurocentric responses and relationships to Country, and in doing so challenge compartmentalised views of “nature” where flooding is separated from land and Country (Ingold Perception; Seton and Bradley; Singer). Honouring Land Connections symbolises the voice and eternal presence of Toonooba and counters presentations of flooding that depict it as historian Heather Goodall (36) once saw “as unusual events of disorder in which the river leaves its proper place with catastrophic results.”Country To understand flooding from Indigenous perspectives it is first necessary to discuss Country and apprehend what it means for Indigenous peoples. Country refers to the physical, cosmological, geographical, relational, and emotional setting upon which Indigenous identities and connections to place and kin are embedded. Far from a passive geographic location upon which interactions take place, Country is an active and responsive agent that shapes and contextualises social interactions between and amongst all living beings. Bob Morgan writes of how “Country is more than issues of land and geography; it is about spirituality and identity, knowing who we are and who we are connected to; and it helps us understand how all living things are connected.” Country is also an epistemological frame that is filled with knowledge that may be known and familiarised whilst being knowledge itself (Langton "Sacred"; Rose Dingo; Yunupingu).Central to understanding Country is the fact that it refers to a living being’s spiritual homeland which is the ontological place where relationships are formed and maintained (Yunupingu). As Country nurtures and provides the necessities for survival and prosperity, Indigenous people (but also non-Indigenous populations) have moral obligations to care for Country as kin (Rose Nourishing Terrains). Country is epistemic, relational, and ontological and refers to both physical locations as well as modes of “being” (Heidegger), meaning it is carried from place to place as an embodiment within a person’s consciousness. Sally Morgan (263) describes how “our country is alive, and no matter where we go, our country never leaves us.” Country therefore is fluid and mobile for it is ontologically inseparable to one’s personhood, reflected through phrases such as “I am country” (B. Morgan 204).Country is in continuous dialogue with its surroundings and provides the setting upon which human and non-human beings; topographical features such as mountains and rivers; ancestral beings and spirits such as the Rainbow Snake; and ecological phenomena such as winds, tides, and floods, interact and mutually inform each other’s existence (Rose Nourishing Terrains). For Aboriginal people, understanding Country requires “deep listening” (Atkinson; Ungunmerr), a responsive awareness that moves beyond monological and human-centric understandings of the world and calls for deeper understandings of the mutual and co-dependant relationships that exist within it. The awareness of such mutuality has been discussed through terms such as “kincentrism” (Salmón), “meshworks” (Ingold Lines), “webs of connection” (Hokari), “nesting” (Malpas), and “native science” (Cajete). Such concepts are ways of theorising “place” as relational, physical, and mental locations made up of numerous smaller interactions, each of which contribute to the identity and meaning of place. Whilst each individual agent or object retains its own autonomy, such autonomy is dependent on its wider relation to others, meaning that place is a location where “objectivity, subjectivity and inter-subjectivity converge” (Malpas 35) and where the very essence of place is revealed.Flooding as DialogueWhen positioned within Indigenous frameworks, flooding is both an agent and expression of Toonooba and Country. For the phenomenon to occur however, numerous elements come into play such as the fall of rain; the layout of the surrounding terrain; human interference through built weirs and dams; and the actions and intervention of ancestral beings and spirits. Furthermore, flooding has a direct impact on Country and all life within it. This is highlighted by Dharumbal Elder Uncle Billy Mann (Fitzroy Basin Association "Billy Mann") who speaks of the importance of flooding in bringing water to inland lagoons which provide food sources for Dharumbal people, especially at times when the water in Toonooba is low. Such lagoons remain important places for fishing, hunting, recreational activities, and cultural practices but are reliant on the flow of water caused by the flowing, and at times flooding river, which Uncle Mann describes as the “lifeblood” of Dharumbal people and Country (Fitzroy Basin Association "Billy Mann"). Through her research in the Murray-Darling region of New South Wales, Weir writes of how flooding sustains life though cycles that contribute to ecological balance, providing nourishment and food sources for all beings (see also Cullen and Cullen 98). Water’s movement across land provokes the movement of animals such as mice and lizards, providing food for snakes. Frogs emerge from dry clay plains, finding newly made waterholes. Small aquatic organisms flourish and provide food sources for birds. Golden and silver perch spawn, and receding waters promote germination and growth. Aboriginal artist Ron Hurley depicts a similar cycle in a screen-print titled Waterlily–Darambal Totem. In this work Hurley shows floodwaters washing away old water lily roots that have been cooked in ant bed ovens as part of Dharumbal ceremonies (UQ Anthropology Museum). The cooking of the water lily exposes new seeds, which rains carry to nearby creeks and lagoons. The seeds take root and provide food sources for the following year. Cooking water lily during Dharumbal ceremonies contributes to securing and maintaining a sustainable food source as well as being part of Dharumbal cultural practice. Culture, ecological management, and everyday activity are mutually connected, along with being revealed and revelled in. Aboriginal Elder and ranger Uncle Fred Conway explains how Country teaches Aboriginal people to live in balance with their surroundings (Fitzroy Basin Association "Fred Conway"). As Country is in constant communication, numerous signifiers can be observed on land and waterscapes, indicating the most productive and sustainable time to pursue certain actions, source particular foods, or move to particular locations. The best time for fishing in central Queensland for example is when Wattles are in bloom, indicating a time when fish are “fatter and sweeter” (Fitzroy Basin Association "Fred Conway"). In this case, the Wattle is 1) autonomous, having its own life cycle; 2) mutually dependant, coming into being because of seasonal weather patterns; and 3) an agent of Country that teaches those with awareness how to respond and benefit from its lessons.Dialogue with Country As Country is sentient and responsive, it is vital that a person remains contextually aware of their actions on and towards their surroundings. Indigenous peoples seek familiarity with Country but also ensure that they themselves are known and familiarised by it (Rose Dingo). In a practice likened to “baptism”, Langton ("Earth") describes how Aboriginal Elders in Cape York pour water over the head of newcomers as a way of introducing them to Country, and ensuring that Country knows those who walk upon it. These introductions are done out of respect for Country and are a way of protecting outsiders from the potentially harmful powers of ancestral beings. Toussaint et al. similarly note how during mortuary rites, parents of the deceased take water from rivers and spit it back into the land, symbolising the spirit’s return to Country.Dharumbal man Robin Hatfield demonstrates the importance of not interfering with the dialogue of Country through recalling being told as a child not to disturb Barraru or green frogs. Memmott (78) writes that frogs share a relationship with the rain and flooding caused by Munda-gadda, the Rainbow Snake. Uncle Dougie Hatfield explains the significance of Munda-gadda to his Country stating how “our Aboriginal culture tells us that all the waterways, lagoons, creeks, rivers etc. and many landforms were created by and still are protected by the Moonda-Ngutta, what white people call the Rainbow Snake” (Memmott 79).In the case of Robin Hatfield, to interfere with Barraru’s “business” is to threaten its dialogue with Munda-gadda and in turn the dialogue of Country in form of rain. In addition to disrupting the relational balance between the frog and Munda-gadda, such actions potentially have far-reaching social and cosmological consequences. The rain’s disruption affects the flood plains, which has direct consequences for local flora and transportation and germination of water lily seeds; fauna, affecting the spawning of fish and their movement into lagoons; and ancestral beings such as Munda-gadda who continue to reside within Toonooba.Honouring Land Connections provided artists with a means to enter their own dialogue with Country and explore, discuss, engage, negotiate, and affirm aspects of their indigeneity. The artists wanted the artwork to remain organic to demonstrate honour and respect for Dharumbal connections with Country (Roberts). This meant that materials were sourced from the surrounding Country and the poles placed in a wave-like pattern resembling Munda-gadda. Alongside the designs and symbols painted and carved into the poles, fish skins, birds, nests, and frogs are embalmed within cavities that are cut into the wood, acting as windows that allow viewers to witness components of Country that are often overlooked (see fig. 4). Country therefore is an equal participant within the artwork’s creation and continuing memories and stories. More than a representation of Country, Honouring Land Connections is a literal manifestation of it.Figure 4Opening Dialogue with Non-Indigenous AustraliaHonouring Land Connections is an artistic and cultural expression that revels in Indigenous understandings of place. The installation however remains positioned within a contested “hybrid” setting that is informed by both Indigenous and settler-colonial outlooks (Bhabha). The installation for example is separated from the other two artworks of Flood Markers that explore Rockhampton’s colonial and industrial history. Whilst these are positioned within a landscaped area, Honouring Land Connections is placed where the grass is dying, seating is lacking, and is situated next to a dilapidated coast guard building. It is a location that is as quickly left behind as it is encountered. Its separation from the other two works is further emphasised through its depiction in the project brief as a representation of Rockhampton’s pre-colonial history. Presenting it in such a way has the effect of bookending Aboriginal culture in relation to European settlement, suggesting that its themes belong to a time past rather than an immediate present. Almost as if it is a revelation in and of itself. Within settler-colonial settings, place is heavily politicised and often contested. In what can be seen as an ongoing form of colonialism, Eurocentric epistemologies and understandings of place continue to dominate public thought, rhetoric, and action in ways that legitimise White positionality whilst questioning and/or subjugating other ways of knowing, being, and doing (K. Martin; Moreton-Robinson; Wolfe). This turns places such as Toonooba into agonistic locations of contrasting and competing interests (Bradfield). For many Aboriginal peoples, the memories and emotions attached to a particular place can render it as either comfortable and culturally safe, or as unsafe, unsuitable, unwelcoming, and exclusionary (Fredericks). Honouring Land Connections is one way of publicly asserting and recognising Toonooba as a culturally safe, welcoming, and deeply meaningful place for Indigenous peoples. Whilst the themes explored in Honouring Land Connections are not overtly political, its presence on colonised/invaded land unsettles Eurocentric falsities and colonial amnesia (B. Martin) of an uncontested place and history in which Indigenous voices and knowledges are silenced. The artwork is a physical reminder that encourages awareness—particularly for non-Indigenous populations—of Indigenous voices that are continuously demanding recognition of Aboriginal place within Country. Similar to the boomerangs carved into the poles representing flooding as a natural expression of Country that will return (see fig. 5), Indigenous peoples continue to demand that the wider non-Indigenous population acknowledge, respect, and morally responded to Aboriginal cultures and knowledges.Figure 5Conclusion Far from a historic account of the past, the artists of CAM have created an artwork that promotes awareness of an immediate and emerging Indigenous presence on Country. It creates a space that is welcoming to Indigenous people, allowing them to engage with and affirm aspects of their living histories and cultural identities. Through sharing stories and providing “windows” into Aboriginal culture, Country, and lived experiences (which like the frogs of Toonooba are so often overlooked), the memory poles invite and welcome an open dialogue with non-Indigenous Australians where all may consider their shared presence and mutual dependence on each other and their surroundings.The memory poles are mediatory agents that stand on Country, revealing and bearing witness to the survival, resistance, tenacity, and continuity of Aboriginal peoples within the Rockhampton region and along Toonooba. Honouring Land Connections is not simply a means of reclaiming the river as an Indigenous space, for reclamation signifies something regained after it has been lost. What the memory poles signify is something eternally present, i.e. Toonooba is and forever will be embedded in Aboriginal Country in which we all, Indigenous and non-Indigenous, human and non-human, share. The memory poles serve as lasting reminders of whose Country Rockhampton is on and describes the life ways of that Country, including times of flood. Through celebrating and revelling in the presence of Country, the artists of CAM are revealing the deep connection they have to Country to the wider non-Indigenous community.ReferencesAtkinson, Judy. Trauma Trails, Recreating Song Lines: The Transgenerational Effects of Trauma in Indigenous Australia. Spinifex Press, 2002.Bhabha, Homi, K. The Location of Culture. Taylor and Francis, 2012.Bradfield, Abraham. "Decolonizing the Intercultural: A Call for Decolonizing Consciousness in Settler-Colonial Australia." Religions 10.8 (2019): 469.Cajete, Gregory. Native Science: Natural Laws of Interdependence. 1st ed. Clear Light Publishers, 2000.Chudleigh, Jane. "Flood Memorial Called 'Pillar of Courage' Unveiled in Goodna to Mark the Anniversary of the Natural Disaster." The Courier Mail 2012. 16 Jan. 2020 <http://www.couriermail.com.au/questnews/flood-memorial-called-pillar-of-courage-unveiled-in-goodna-to-mark-the-anniversary-of-the-natural-disaster/news-story/575b1a8c44cdd6863da72d64f9e96f2d>.Cullen, Peter, and Vicky Cullen. This Land, Our Water: Water Challenges for the 21st Century. ATF P, 2011.Fitzroy Basin Association. "Carnarvon Gorge with Fred Conway." 8 Dec. 2010 <https://www.youtube.com/watch?v=RbOP60JOfYo>.———. "The Fitzroy River with Billy Mann." 8 Dec. 2019 <https://www.youtube.com/watch?v=00ELbpIUa_Y>.Fredericks, Bronwyn. "Understanding and Living Respectfully within Indigenous Places." Indigenous Places: World Indigenous Nations Higher Education Consortium Journal 4 (2008): 43-49.Geertz, Clifford. "Art as a Cultural System." MLN 91.6 (1976): 1473-99.Gell, Alfred. Art and Agency: An Anthropological Theory. Clarendon P, 1998.———. "The Technology of Enchantment and the Enchantment of Technology." Anthropology, Art, and Aesthetics, eds. J. Coote and A. Shelton. Clarendon P, 1992. 40-63.Goodall, Heather. "The River Runs Backwards." Words for Country: Landscape & Language in Australia, eds. Tim Bonyhady and Tom Griffiths. U of New South Wales P, 2002. 30-51.Heidegger, Martin. Being and Time. 1st English ed. SCM P, 1962.Hokari, Minoru. Gurindji Journey: A Japanese Historian in the Outback. U of New South Wales P, 2011.Ingold, Tim. Lines: A Brief History. Routledge, 2007.———. The Perception of the Environment: Essays on Livelihood, Dwelling & Skill. Routledge, 2000.Langton, Marcia. "Earth, Wind, Fire and Water: The Social and Spiritual Construction of Water in Aboriginal Societies." Social Archaeology of Australian Indigenous Societies, eds. Bruno David et al. Aboriginal Studies P, 2006. 139-60.———. "The Edge of the Sacred, the Edge of Death: Sensual Inscriptions." Inscribed Landscapes: Marking and Making Place, eds. Bruno David and M. Wilson. U of Hawaii P, 2002. 253-69.Lavarack, Louise. "Threshold." 17 Jan. 2019 <http://www.louiselavarack.com.au/>.Malpas, Jeff. Place and Experience: A Philosophical Topography. Cambridge UP, 1999.Martin, Brian. "Immaterial Land." Carnal Knowledge: Towards a 'New Materialism' through the Arts, eds. E. Barret and B. Bolt. Tauris, 2013. 185-04.Martin, Karen Lillian. Please Knock before You Enter: Aboriginal Regulation of Outsiders and the Implications for Researchers. Post Pressed, 2008.Memmott, Paul. "Research Report 10: Aboriginal Social History and Land Affiliation in the Rockhampton-Shoalwater Bay Region." Commonwealth Commission of Inquiry, Shoalwater Bay Capricornia Coast, Queensland: Research Reports, ed. John T. Woodward. A.G.P.S., 1994. 1-107.Moreton-Robinson, Aileen. The White Possessive: Property, Power, and Indigenous Sovereignty. U of Minnesota P, 2015.Morgan, Bob. "Country – a Journey to Cultural and Spiritual Healing." Heartsick for Country: Stories of Love, Spirit and Creation, eds. S. Morgan et al. Freemantle P, 2008: 201-20.Roberts, Alice. "Flood Markers Unveiled on Fitzroy." ABC News 5 Mar. 2014. 10 Mar. 2014 <https://www.abc.net.au/local/photos/2014/03/05/3957151.htm>.Roberts, Alice, and Jacquie Mackay. "Flood Artworks Revealed on Fitzroy Riverbank." ABC Capricornia 29 Oct. 2013. 5 Jan. 20104 <http://www.abc.net.au/local/stories/2013/10/29/3879048.htm?site=capricornia>.Robinson, Paul, and Jacquie Mackay. "Artwork Portray Flood Impact." ABC Capricornia 29 Oct. 2013. 5 Jan. 2014 <http://www.abc.net.au/lnews/2013-10-29/artworks-portray-flood-impact/5051856>.Rose, Deborah Bird. Dingo Makes Us Human: Life and Land in an Aboriginal Australian Culture. Cambridge UP, 1992.———. Nourishing Terrains: Australian Aboriginal Views of Landscape and Wilderness. Australian Heritage Commission, 1996.Salmón, Enrique. "Kincentric Ecology: Indigenous Perceptions of the Human-Nature Relationship." Ecological Applications 10.5 (2000): 1327-32.Seton, Kathryn A., and John J. Bradley. "'When You Have No Law You Are Nothing': Cane Toads, Social Consequences and Management Issues." The Asia Pacific Journal of Anthropology 5.3 (2004): 205-25.Singer, Peter. Practical Ethics. 3rd ed. Cambridge UP, 2011.Toussaint, Sandy, et al. "Water Ways in Aboriginal Australia: An Interconnected Analysis." Anthropological Forum 15.1 (2005): 61-74.Ungunmerr, Miriam-Rose. "To Be Listened To in Her Teaching: Dadirri: Inner Deep Listening and Quiet Still Awareness." EarthSong Journal: Perspectives in Ecology, Spirituality and Education 3.4 (2017): 14-15.University of New Orleans. "Fine Arts at the University of New Orleans: Christopher Saucedo." 31 Aug. 2013 <http://finearts.uno.edu/christophersaucedofaculty.html>.UQ Anthropology Museum. "UQ Anthropology Museum: Online Catalogue." 6 Dec. 2019 <https://catalogue.anthropologymuseum.uq.edu.au/item/26030>.Weir, Jessica. Murray River Country: An Ecological Dialogue with Traditional Owners. Aboriginal Studies Press, 2009.White, Mary Bayard. "Boulder Creek Flood Level Marker Projects." WEAD: Women Eco Artists Dialog. 15 Jan. 2020 <https://directory.weadartists.org/colorado-marking-floods>.Wolfe, Patrick. "Settler Colonialism and the Elimination of the Native." Journal of Genocide Research 8.4 (2006): 387-409.Yunupingu, Galarrwuy. Our Land Is Our Life: Land Rights – Past, Present and Future. University of Queensland Press, 1997.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Johnston, Kate Sarah. "“Dal Sulcis a Sushi”: Tradition and Transformation in a Southern Italian Tuna Fishing Community." M/C Journal 17, no.1 (March18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.764.

Full text

Abstract:

I miss the ferry to San Pietro, so after a long bus trip winding through the southern Sardinian rocky terrain past gum trees, shrubs, caper plants, and sheep, I take refuge from the rain in a bar at the port. While I order a beer and panini, the owner, a man in his early sixties, begins to chat asking me why I’m heading to the island. For the tuna, I say, to research cultural practices and changes surrounding the ancient tuna trap la tonnara, and for the Girotonno international tuna festival, which coincides with the migration of the Northern Bluefin Tuna and the harvest season. This year the slogan of the festival reads Dal Sulcis a Sushi ("From Sulcis to Sushi"), a sign of the diverse tastes to come. Tuna here is the best in the world, he exclaims, a sentiment I hear many times over whilst doing fieldwork in southern Italy. He excitedly gestures for me to follow. We walk into the kitchen and on a long steel bench sits a basin covered with cloth. He uncovers it, and proudly poised, waits for my reaction. A large pinkish-brown loin of cooked tuna sits in brine. I have never tasted tuna in this way, so to share in his enthusiasm I conjure my interest in the rich tuna gastronomy found in this area of Sardinia called Sulcis. I’m more familiar with the clean taste of sashimi or lightly seared tuna. As I later experience, traditional tuna preparations in San Pietro are far from this. The most notable characteristic is that the tuna is thoroughly cooked or the flesh or organs are preserved with salt by brining or drying. A tuna steak cooked in the oven is robust and more like meat from the land than the sea in its flavours, colour, and texture. This article is about taste: the taste of, and tastes for, tuna in a traditional fishing community. It is based on ethnographic fieldwork and is part of a wider inquiry into the place of tradition and culture in seafood sustainability discourses and practices. In this article I use the notion of a taste network to explore the relationship between macro forces—international markets, stock decline and marine regulations—and transformations within local cultures of tuna production and consumption. Taste networks frame the connections between taste in a gustatory sense, tastes as an aesthetic preference and tasting as a way of learning about and attuning to modes and meanings surrounding tuna. As Antoine Hennion asserts, taste is more than a connoisseurship of an object, taste represents a cultural activity that concerns a wide range of practices, exchanges and attachments. Elspeth Probyn suggests that taste “acts as a connector between history, place, things, and people” (65) and “can also come to form communities: local places that are entangled in the global” (62). Within this framework, taste moves away from Bourdieu’s notion of taste as a social distinction towards an understanding of taste as created through a network of entities—social, biological, technological, and so forth. It turns attention to the mundane activities and objects of tuna production and consumption, the components of a taste network, and the everyday spaces where tradition and transformation are negotiated. For taste to change requires a transformation of the network (or components of that network) that bring such tastes into existence. These networks and their elements form the very meaning, matter, and moments of tradition and culture. As Hennion reminds us through his idea of “reservoir(s) of difference” (100), there are a range of diverse tastes that can materialise from the interactions of humans with objects, in this case tuna. Yet, taste networks can also be rendered obsolete. When a highly valued and endangered species like Bluefin is at the centre of such networks, there are material, ethical, and even political limitations to some tastes. In a study that follows three scientists as they attempt to address scallop decline in Brest and St Brieuc Bay, Michael Callon advocates for “the abandonment of all prior distinction between the natural and the social” (1). He draws attention to networks of actors and significant moments, rather than pre-existing categories, to figure the contours of power. This approach is particularly useful for social research that involves science, technology and the “natural” world. In my own research in San Pietro, the list of human and non-human actors is long and spans the local to the global: Bluefin (in its various meanings and as an entity with its own agency), tonnara owners, fishermen, technologies, fish shops and restaurants, scientific observers, policy (local, regional, national, European and international), university researchers, the sea, weather, community members, Japanese and Spanish buyers, and markets. Local discourses surrounding tuna and taste articulate human and non-human entanglements in quite particular ways. In San Pietro, as with much of Italy, notions of place, environment, identity, quality, and authenticity are central to the culture of tuna production and consumption. Food products are connected to place through ecological, cultural and technological dimensions. In Morgan, Marsden, and Murdoch’s terms this frames food and tastes in relation to a spatial dimension (its place of origin), a social dimension (its methods of production and distribution), and a cultural dimension (its perceived qualities and reputation). The place name labelling of canned tuna from San Pietro is an example of a product that represents the notion of provenance. The practice of protecting traditional products is well established in Italy through appellation programs, much like the practice of protecting terroir products in France. It is no wonder that the eco-gastronomic movement Slow Food developed in Italy as a movement to protect traditional foods, production methods, and biodiversity. Such discourses and movements like Slow Food create local/global frameworks and develop in relation to the phenomenon and ideas like globalisation, industrialization, and hom*ogenisation. This study is based on ethnographic fieldwork in San Pietro over the 2013 tuna season. This included interviews with some thirty participants (fishers, shop keepers, locals, restaurateurs, and tonnara owners), secondary research into international markets, marine regulations, and environmental movements, and—of course—a gustatory experience of tuna. Walking down the main street the traditions of the tonnara and tuna are palpable. On a first impression there’s something about the streets and piazzas that is akin to Zukin’s notion of “vernacular spaces”, “sources of identity and belonging, affective qualities that the idea of intangible culture expresses, refines and sustains” (282). At the centre is the tonnara, which refers to the trap (a labyrinth of underwater nets) as well as the technique of tuna fishing and land based processing activities. For centuries, tuna and the tonnara have been at the centre of community life, providing employment, food security, and trade opportunities, and generating a wealth of ecological knowledge, a rich gastronomy based on preserved tuna, and cultural traditions like the famous harvest ritual la mattanza (the massacre). Just about every organ is preserved by salting and drying. The most common is the female ovary sac, which becomes bottarga. Grated onto pasta it has a strong metallic offal flavour combined with the salty tang of the sea. There is also the male equivalent lusciami, a softer consistency and flavour, as well as dried heart and lungs. There is canned tuna, a continuation of the tradition of brining and barrelling, but these are no ordinary cans. Each part of the tuna is divided into parts corresponding loosely to anatomy but more closely to quality based on textures, colour, and taste. There is the ventresca from the belly, the most prized cut because of its high fat content. Canned in olive oil or brine, a single can of this cut sells for around 30 Euros. Both the canned variety or freshly grilled ventresca is a sumptuous experience, soft and rich. Change is not new to San Pietro. In the long history of the tonnara there have been numerous transformations resulting from trade, occupation, and dominant economic systems. As Stefano Longo describes, with the development of capitalism and industrialization, the socio-economic structure of the tonnara changed and there was a dramatic decline in tonnare (plural) throughout the 1800s. The tonnare also went through different phases of ownership. In 1587 King Philip II formally established the Sardinian tonnare (Emery). Phillip IV then sold a tonnara to a Genovese man in 1654 and, from the late 18th century until today, the tonnara has remained in the Greco family from Genova. There were also changes to fishing and preservation technologies, such as the replacement of barrels after the invention of the can in the early 1800s, and innovations to recipes, as for example in the addition of olive oil. Yet, compared to recent changes, the process of harvesting, breaking down and sorting flesh and organs, and preserving tuna, has remained relatively stable. The locus of change in recent years concerns the harvest, the mattanza. For locals this process seems to be framed with concepts of before, and after, the Japanese arrived on the island. Owner Giuliano Greco, a man in his early fifties who took over the management of the tonnara from his father when it reopened in the late 1990s, describes these changes: We have two ages—before the Japanese and after. Before the Japanese, yes, the tuna was damaged. It was very violent in the mattanza. In the age before the pollution, there was a crew of 120 people divided in a little team named the stellati. The more expert and more important at the centre of the boat, the others at the side because at the centre there was more tuna. When there was mattanza it was like a race, a game, because if they caught more tuna they had more entrails, which was good money for them, because before, part of the wage was in nature, part of the tuna, and for this game the tuna was damaged because they opened it with a knife, the heart, the eggs etc. And for this method it was very violent because they wanted to get the tuna entrails first. The tuna remained on the boat without ice, with blood everywhere. The tonnara operated within clear social hierarchies made up of tonnarotti (tuna fishermen) under the guidance of the Rais (captain of tonnara) whose skills, charisma and knowledge set him apart. The Rais liaised with the tonnarotti, the owners, and the local community, recruiting men and women to augment the workforce in the mattanza period. Goliardo Rivano, a tonnarotto (singular) since 1999 recalls “all the town would be called on for the mattanza. Not only men but women too would work in the cannery, cutting, cleaning, and canning the tuna.” The mattanza was the starting point of supply and consumption networks. From the mattanza the tuna was broken down, the flesh boiled and brined for local and foreign markets, and the organs salted and dried for the (mainly) local market. Part of the land-based activities of tonnarotti involved cleaning, salting, pressing and drying the organs, which supplemented their wage. As Giuliano described, the mattanza was a bloody affair because of the practice of retrieving the organs; but since the tuna was boiled and then preserved in brine, it was not important whether the flesh was damaged. At the end of the 1970s the tonnara closed. According to locals and reportage, pollution from a nearby factory had caused a drastic drop in tuna. It remained closed until the mid 1990s when Japanese buyers came to inquire about tuna from the trap. Global tastes for tuna had changed during the time the tonnara was closed. An increase in western appetites for sushi had been growing since the early 1970s (Bestore). As Theadore Bestore describes in detail, this coincided with a significant transformation of the Japanese fishing industry’s international role. In the 1980s, the Japanese government began to restructure its fleets in response to restricted access to overseas fishing grounds, which the declaration of Excusive Economic Zones enforced (Barclay and Koh). At this time, Japan turned to foreign suppliers for tuna (Bestore). Kate Barclay and Sun-Hui Koh describe how quantity was no longer a national food security issue like it had been in post war Japan and “consumers started to demand high-quality high-value products” (145). In the late 1990s, the Greco family reopened the tonnara and the majority of the tuna went to Japan leaving a smaller portion for the business of canning. The way mattanza was practiced underwent profound changes and particular notions of quality emerged. This was also the beginning of new relationships and a widening of the taste network to include international stakeholders: Japanese buyers and markets became part of the network. Giuliano refers to the period as the “Japanese Age”. A temporal framing that is iterated by restaurant and fish shop owners who talk about a time when Japanese began to come to the island and have the first pick of the tuna. Giuliano recalls “there was still blood but there was not the system of opening tuna, in total, like before. Now the tuna is opened on the land. The only operation we do on the boat is blooding and chilling.” Here he references the Japanese technique of ikejime. Over several years the technicians taught Giuliano and some of the crew about killing the tuna faster and bleeding it to maintain colour and freshness. New notions of quality and taste for raw or lightly cooked tuna entered San Pietro. According to Rais Luigi “the tuna is of higher quality, because we treat it in a particular way, with ice.” Giuliano describes the importance of quality. “Before they used the stellati and it took five people, each one with a harpoon to haul the tuna. Now they only use one hook, in the mouth and use a chain, by hand. On board there is bleeding, and there is blood, but now we must keep the quality of the meat at its best.” In addition to the influence of Japanese tastes, the international Girotonno tuna festival had its inauguration in 2003, and, along with growing tourism, brought cosmopolitan and international tastes to San Pietro. The impact of a global taste for tuna has had devastating effects on their biomass. The international response to the sharp decline was the expansion of the role of inter-governmental monitoring bodies like International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT), the introduction of quotas, and an increase in the presence of marine authorities on fleets, scientific research and environmental campaigns. In San Pietro, international relationships further widened and so did the configuration of taste networks, this time to include marine regulators, a quota on Bluefin, a Spanish company, and tuna ranches in Malta. The mattanza again was at the centre of change and became a point of contention within the community. This time because as a practice it is endangered, occurring only once or twice a year, “for the sake of tradition, culture” as Giuliano stated. The harvest now takes place in ranches in Malta because for the last three years the Greco family have supplied the tonnara’s entire quota (excluding tuna from mattanza or those that die in the net) to a major Spanish seafood company Riccardo Fuentes e Hijos, which transports them live to Malta where they are fattened and slaughtered, predominantly for a Japanese market. The majority of tuna now leave the island whole, which has profoundly transformed the distribution networks and local taste culture, and mainly the production and trade in tuna organs and canned tuna. In 2012, ICCAT and the European Union further tightened the quotas, which along with competition with industrial fisheries for both quota and markets, has placed enormous pressure on the tonnara. In 2013, it was allocated a quota that was well under what is financially sustainable. Add to the mix the additional expense of financing the obligatory scientific observers, and the tonnara has had to modify its operations. In the last few years there has been a growing antagonism between marine regulations, global markets, and traditional practices. This is exemplified in the limitations to the tuna organ tradition. It is now more common to find dried tuna organs in vacuum packs from Sicily rather than local products. As the restaurateur Secondo Borghero of Tonno della Corsa says “the tonnara made a choice to sell the live tuna to the Spanish. It’s a big problem. The tuna is not just the flesh but also the interior—the stomach, the heart, the eggs—and now we don’t have the quantity of these and the quality around is also not great.” In addition, even though preserved organs are available for consumption, local preserving activities have almost ceased along with supplementary income. The social structures and the types of actors that are a part of the tonnara have also changed. New kinds of relationships, bodies, and knowledge are situated side by side because of the mandate that there be scientific observers present at certain moments in the season. In addition, there are coast guards and, at various stages of the season, university staff contracted by ICCAT take samples and tag the tuna to generate data. The changes have also introduced new types of knowledge, activities, and institutional affiliations based on scientific ideas and discourses of marine biology, conservation, and sustainability. These are applied through marine management activities and regimes like quotas and administered through state and global institutions. This is not to say that the knowledge informing the Rais’s decisions has been done away with but as Gisli Palsson has previously argued, there is a new knowledge hierarchy, which places a significant focus on the notion of expert knowledge. This has the potential to create unequal power dynamics between the marine scientists and the fishers. Today in San Pietro tuna tastes are diverse. Tuna is delicate, smooth, and rich ventresca, raw tartare clean on the palate, novel at the Girotono, hearty tuna al forno, and salty dry bottarga. Tasting tuna in San Pietro offers a material and affective starting point to follow the socio-cultural, political, and ecological contours and contentions that are part of tuna traditions and their transformations. By thinking of gustatory and aesthetic tastes as part of wider taste networks, which involve human and non-human entities, we can begin to unpack and detail better what these changes encompass and figure forms and moments of power and agency. At the centre of tastes and transformation in San Pietro are the tonnara and the mattanza. Although in its long existence the tonnara has endured many changes, those in the past 15 years are unprecedented. Several major global events have provided conditions for change and widened the network from its once mainly local setting to its current global span. First, Japanese and global tastes set a demand for tuna and introduced different tuna production and preparation techniques and new styles of serving tuna raw or lightly cooked tuna. Later, the decline of Bluefin stocks and the increasing involvement of European and international monitoring bodies introduced catch limitations along with new processes and types of knowledge and authorities. Coinciding with this was the development of relationships with middle companies, which again introduced new techniques and technologies, namely the gabbie (cage) and ranches, to the taste network. In the cultural setting of Italy where the conservation of tradition is of particular importance, as I have explained earlier through the notion of provenance, the management of a highly regulated endangered marine species is a complex project that causes much conflict. Because of the dire state of the stocks and continual rise in global demand, solutions are complex. Yet it would seem useful to recognise that tuna tastes are situated within a network of knowledge, know-how, technology, and practices that are not simple modes of production and consumption but also ways of stewarding the sea and its species. Ethics Approval Original names have been used when participants gave consent on the official consent form to being identified in publications relating to the study. This is in accordance with ethics approval granted through the University of Sydney on 21 March 2013. Project number 2012/2825. References Barclay, Kate, and Koh Sun-Hui “Neo-liberal Reforms in Japan’s Tuna Fisheries? A History of Government-business Relations in a Food-producing Sector.” Japan Forum 20.2 (2008): 139–170. Bestor, Theadore “Tsukiji: The Fish Market at the Center of the World.” Foreign Policy 121 (2000): 54–63. Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste. Harvard UP, 1984. Callon, Michael “Some Elements of a Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of St Brieuc Bay” Power, Action, Belief: a New Sociology of Knowledge? Ed. John Law. London: Routledge, 1986. 196–223. Emery, Katherine “Tonnare in Italy: Science, History and Culture of Sardinian Tuna Fishing.” Californian Italian Studies 1 (2010): 1–40. Hennion, Antoine “Those Things That Hold Us Together: Taste and Sociology” Cultural Sociology 1 (2007): 97–114. Longo, Stefano “Global Sushi: A Socio-Ecological Analysis of The Sicilian Bluefin Tuna Fishery.” Dissertation. Oregon: University of Oregon, 2009. Morgan, Kevin, Marsden, Terry, and Johathan Murdoch. Worlds of Food: Place, Power, and provenance in the Food Chain. Oxford: Oxford UP, 2006. Palsson, Gisli. Coastal Economies, Cultural Accounts: Human Ecology and Icelandic Discourse. Manchester: Manchester UP, 1991. Probyn, Elspeth “In the Interests of Taste & Place: Economies of Attachment.” The Global Intimate. Eds. G. Pratt and V. Rosner. New York: Columbia UP (2012). Zukin, Sharon “The Social Production of Urban Cultural Heritage: Identity and Ecosystem on an Amsterdam Shopping Street.” City, Culture and Society 3 (2012): 281–291.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

Pearce, Lynne. "Diaspora." M/C Journal 14, no.2 (May1, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.373.

Full text

Abstract:

For the past twenty years, academics and other social commentators have, by and large, shared the view that the phase of modernity through which we are currently passing is defined by two interrelated catalysts of change: the physical movement of people and the virtual movement of information around the globe. As we enter the second decade of the new millennium, it is certainly a timely moment to reflect upon the ways in which the prognoses of the scholars and scientists writing in the late twentieth century have come to pass, especially since—during the time this special issue has been in press—the revolutions that are gathering pace in the Arab world appear to be realising the theoretical prediction that the ever-increasing “flows” of people and information would ultimately bring about the end of the nation-state and herald an era of transnationalism (Appadurai, Urry). For writers like Arjun Appadurai, moreover, the concept of diaspora was key to grasping how this new world order would take shape, and how it would operate: Diasporic public spheres, diverse amongst themselves, are the crucibles of a postnational political order. The engines of their discourse are mass media (both interactive and expressive) and the movement of refugees, activists, students, laborers. It may be that the emergent postnational order proves not to be a system of hom*ogeneous units (as with the current system of nation-states) but a system based on relations between heterogeneous units (some social movements, some interest groups, some professional bodies, some non-governmental organizations, some armed constabularies, some judicial bodies) ... In the short run, as we can see already, it is likely to be a world of increased incivility and violence. In the longer run, free from the constraints of the nation form, we may find that cultural freedom and sustainable justice in the world do not presuppose the uniform and general existence of the nation-state. This unsettling possibility could be the most exciting dividend of living in modernity at large. (23) In this editorial, we would like to return to the “here and now” of the late 1990s in which theorists like Arjun Appaduri, Ulrich Beck, John Urry, Zygmunt Bauman, Robert Robertson and others were “imagining” the consequences of both globalisation and glocalisation for the twenty-first century in order that we may better assess what is, indeed, coming to pass. While most of their prognoses for this “second modernity” have proven remarkably accurate, it is their—self-confessed—inability to forecast either the nature or the extent of the digital revolution that most vividly captures the distance between the mid-1990s and now; and it is precisely the consequences of this extraordinary technological revolution on the twin concepts of “glocality” and “diaspora” that the research featured in this special issue seeks to capture. Glocal Imaginaries Appadurai’s endeavours to show how globalisation was rapidly making itself felt as a “structure of feeling” (Williams in Appadurai 189) as well as a material “fact” was also implicit in our conceptualisation of the conference, “Glocal Imaginaries: Writing/Migration/Place,” which gave rise to this special issue. This conference, which was the culmination of the AHRC-funded project “Moving Manchester: Literature/Migration/Place (2006-10)”, constituted a unique opportunity to gain an international, cross-disciplinary perspective on urgent and topical debates concerning mobility and migration in the early twenty-first century and the strand “Networked Diasporas” was one of the best represented on the program. Attracting papers on broadcast media as well as the new digital technologies, the strand was strikingly international in terms of the speakers’ countries of origin, as is this special issue which brings together research from six European countries, Australia and the Indian subcontinent. The “case-studies” represented in these articles may therefore be seen to constitute something of a “state-of-the-art” snapshot of how Appadurai’s “glocal imaginary” is being lived out across the globe in the early years of the twenty-first century. In this respect, the collection proves that his hunch with regards to the signal importance of the “mass-media” in redefining our spatial and temporal coordinates of being and belonging was correct: The third and final factor to be addressed here is the role of the mass-media, especially in its electronic forms, in creating new sorts of disjuncture between spatial and virtual neighborhoods. This disjuncture has both utopian and dystopian potentials, and there is no easy way to tell how these may play themselves out in the future of the production of locality. (194) The articles collected here certainly do serve as testament to the “bewildering plethora of changes in ... media environments” (195) that Appadurai envisaged, and yet it can clearly also be argued that this agent of glocalisation has not yet brought about the demise of the nation-state in the way (or at the speed) that many commentators predicted. Digital Diasporas in a Transnational World Reviewing the work of the leading social science theorists working in the field during the late 1990s, it quickly becomes evident that: (a) the belief that globalisation presented a threat to the nation-state was widely held; and (b) that the “jury” was undecided as to whether this would prove a good or bad thing in the years to come. While the commentators concerned did their best to complexify both their analysis of the present and their view of the future, it is interesting to observe, in retrospect, how the rhetoric of both utopia and dystopia invaded their discourse in almost equal measure. We have already seen how Appadurai, in his 1996 publication, Modernity at Large, looks beyond the “increased incivility and violence” of the “short term” to a world “free from the constraints of the nation form,” while Roger Bromley, following Agamben and Deleuze as well as Appadurai, typifies a generation of literary and cultural critics who have paid tribute to the way in which the arts (and, in particular, storytelling) have enabled subjects to break free from their national (af)filiations (Pearce, Devolving 17) and discover new “de-territorialised” (Deleuze and Guattari) modes of being and belonging. Alongside this “hope,” however, the forces and agents of globalisation were also regarded with a good deal of suspicion and fear, as is evidenced in Ulrich Beck’s What is Globalization? In his overview of the theorists who were then perceived to be leading the debate, Beck draws distinctions between what was perceived to be the “engine” of globalisation (31), but is clearly most exercised by the manner in which the transformation has taken shape: Without a revolution, without even any change in laws or constitutions, an attack has been launched “in the normal course of business”, as it were, upon the material lifelines of modern national societies. First, the transnational corporations are to export jobs to parts of the world where labour costs and workplace obligations are lowest. Second, the computer-generation of worldwide proximity enables them to break down and disperse goods and services, and produce them through a division of labour in different parts of the world, so that national and corporate labels inevitably become illusory. (3; italics in the original) Beck’s concern is clearly that all these changes have taken place without the nation-states of the world being directly involved in any way: transnational corporations began to take advantage of the new “mobility” available to them without having to secure the agreement of any government (“Companies can produce in one country, pay taxes in another and demand state infrastructural spending in yet another”; 4-5); the export of the labour market through the use of digital communications (stereotypically, call centres in India) was similarly unregulated; and the world economy, as a consequence, was in the process of becoming detached from the processes of either production or consumption (“capitalism without labour”; 5-7). Vis-à-vis the dystopian endgame of this effective “bypassing” of the nation-state, Beck is especially troubled about the fate of the human rights legislation that nation-states around the world have developed, with immense effort and over time (e.g. employment law, trade unions, universal welfare provision) and cites Zygmunt Bauman’s caution that globalisation will, at worst, result in widespread “global wealth” and “local poverty” (31). Further, he ends his book with a fully apocalyptic vision, “the Brazilianization of Europe” (161-3), which unapologetically calls upon the conventions of science fiction to imagine a worst-case scenario for a Europe without nations. While fourteen or fifteen years is evidently not enough time to put Beck’s prognosis to the test, most readers would probably agree that we are still some way away from such a Europe. Although the material wealth and presence of the transnational corporations strikes a chord, especially if we include the world banks and finance organisations in their number, the financial crisis that has rocked the world for the past three years, along with the wars in Iraq and Afghanistan, and the ascendancy of Al-Qaida (all things yet to happen when Beck was writing in 1997), has arguably resulted in the nations of Europe reinforcing their (respective and collective) legal, fiscal, and political might through rigorous new policing of their physical borders and regulation of their citizens through “austerity measures” of an order not seen since World War Two. In other words, while the processes of globalisation have clearly been instrumental in creating the financial crisis that Europe is presently grappling with and does, indeed, expose the extent to which the world economy now operates outside the control of the nation-state, the nation-state still exists very palpably for all its citizens (whether permanent or migrant) as an agent of control, welfare, and social justice. This may, indeed, cause us to conclude that Bauman’s vision of a world in which globalisation would make itself felt very differently for some groups than others came closest to what is taking shape: true, the transnationals have seized significant political and economic power from the nation-state, but this has not meant the end of the nation-state; rather, the change is being experienced as a re-trenching of whatever power the nation-state still has (and this, of course, is considerable) over its citizens in their “local”, everyday lives (Bauman 55). If we now turn to the portrait of Europe painted by the articles that constitute this special issue, we see further evidence of transglobal processes and practices operating in a realm oblivious to local (including national) concerns. While our authors are generally more concerned with the flows of information and “identity” than business or finance (Appaduri’s “ethnoscapes,” “technoscapes,” and “ideoscapes”: 33-7), there is the same impression that this “circulation” (Latour) is effectively bypassing the state at one level (the virtual), whilst remaining very materially bound by it at another. In other words, and following Bauman, we would suggest that it is quite possible for contemporary subjects to be both the agents and subjects of globalisation: a paradox that, as we shall go on to demonstrate, is given particularly vivid expression in the case of diasporic and/or migrant peoples who may be able to bypass the state in the manufacture of their “virtual” identities/communities) but who (Cohen) remain very much its subjects (or, indeed, “non-subjects”) when attempting movement in the material realm. Two of the articles in the collection (Leurs & Ponzanesi and Marcheva) deal directly with the exponential growth of “digital diasporas” (sometimes referred to as “e-diasporas”) since the inception of Facebook in 2004, and both provide specific illustrations of the way in which the nation-state both has, and has not, been transcended. First, it quickly becomes clear that for the (largely) “youthful” (Leurs & Ponzanesi) participants of nationally inscribed networking sites (e.g. “discovernikkei” (Japan), “Hyves” (Netherlands), “Bulgarians in the UK” (Bulgaria)), shared national identity is a means and not an end. In other words, although the participants of these sites might share in and actively produce a fond and nostalgic image of their “homeland” (Marcheva), they are rarely concerned with it as a material or political entity and an expression of their national identities is rapidly supplemented by the sharing of other (global) identity markers. Leurs & Ponzanesi invoke Deleuze and Guattari’s concept of the “rhizome” to describe the way in which social networkers “weave” a “rhizomatic path” to identity, gradually accumulating a hybrid set of affiliations. Indeed, the extent to which the “nation” disappears on such sites can be remarkable as was also observed in our investigation of the digital storytelling site, “Capture Wales” (BBC) (Pearce, "Writing"). Although this BBC site was set up to capture the voices of the Welsh nation in the early twenty-first century through a collection of (largely) autobiographical stories, very few of the participants mention either Wales or their “Welshness” in the stories that they tell. Further, where the “home” nation is (re)imagined, it is generally in an idealised, or highly personalised, form (e.g. stories about one’s own family) or through a sharing of (perceived and actual) cultural idiosyncrasies (Marcheva on “You know you’re a Bulgarian when …”) rather than an engagement with the nation-state per se. As Leurs & Ponzanesi observe: “We can see how the importance of the nation-state gets obscured as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties initiate subcultures and offer resistance to mainstream cultural forms.” Both the articles just discussed also note the shading of the “national” into the “transnational” on the social networking sites they discuss, and “transnationalism”—in the sense of many different nations and their diasporas being united through a common interest or cause—is also a focus of Pikner’s article on “collective actions” in Europe (notably, “EuroMayDay” and “My Estonia”) and Harb’s highly topical account of the role of both broadcast media (principally, Al-Jazeera) and social media in the revolutions and uprisings currently sweeping through the Arab world (spring 2011). On this point, it should be noted that Harb identifies this as the moment when Facebook’s erstwhile predominantly social function was displaced by a manifestly political one. From this we must conclude that both transnationalism and social media sites can be put to very different ends: while young people in relatively privileged democratic countries might embrace transnationalism as an expression of their desire to “rise above” national politics, the youth of the Arab world have engaged it as a means of generating solidarity for nationalist insurgency and liberation. Another instance of “g/local” digital solidarity exceeding national borders is to be found in Johanna Sumiala’s article on the circulatory power of the Internet in the Kauhajoki school shooting which took place Finland in 2008. As well as using the Internet to “stage manage” his rampage, the Kauhajoki shooter (whose name the author chose to withhold for ethical reasons) was subsequently found to have been a member of numerous Web-based “hate groups”, many of them originating in the United States and, as a consequence, may be understood to have committed his crime on behalf of a transnational community: what Sumiala has defined as a “networked community of destruction.” It must also be noted, however, that the school shootings were experienced as a very local tragedy in Finland itself and, although the shooter may have been psychically located in a transnational hyper-reality when he undertook the killings, it is his nation-state that has had to deal with the trauma and shame in the long term. Woodward and Brown & Rutherford, meanwhile, show that it remains the tendency of public broadcast media to uphold the raison d’être of the nation-state at the same time as embracing change. Woodward’s feature article (which reports on the AHRC-sponsored “Tuning In” project which has researched the BBC World Service) shows how the representation of national and diasporic “voices” from around the world, either in opposition to or in dialogue with the BBC’s own reporting, is key to the way in which the Commission has changed and modernised in recent times; however, she is also clear that many of the objectives that defined the service in its early days—such as its commitment to a distinctly “English” brand of education—still remain. Similarly, Brown & Rutherford’s article on the innovative Australian ABC children’s television series, My Place (which has combined traditional broadcasting with online, interactive websites) may be seen to be positively promoting the Australian nation by making visible its commitment to multiculturalism. Both articles nevertheless reveal the extent to which these public service broadcasters have recognised the need to respond to their nations’ changing demographics and, in particular, the fact that “diaspora” is a concept that refers not only to their English and Australian audiences abroad but also to their now manifestly multicultural audiences at home. When it comes to commercial satellite television, however, the relationship between broadcasting and national and global politics is rather harder to pin down. Subramanian exposes a complex interplay of national and global interests through her analysis of the Malayalee “reality television” series, Idea Star Singer. Exported globally to the Indian diaspora, the show is shamelessly exploitative in the way in which it combines residual and emergent ideologies (i.e. nostalgia for a traditional Keralayan way of life vs aspirational “western lifestyles”) in pursuit of its (massive) audience ratings. Further, while the ISS series is ostensibly a g/local phenomenon (the export of Kerala to the rest of the world rather than “India” per se), Subramanian passionately laments all the progressive national initiatives (most notably, the campaign for “women’s rights”) that the show is happy to ignore: an illustration of one of the negative consequences of globalisation predicted by Beck (31) noted at the start of this editorial. Harb, meanwhile, reflects upon a rather different set of political concerns with regards to commercial satellite broadcasting in her account of the role of Al-Jazeera and Al Arabiya in the recent (2011) Arab revolutions. Despite Al-Jazeera’s reputation for “two-sided” news coverage, recent events have exposed its complicity with the Qatari government; further, the uprisings have revealed the speed with which social media—in particular Facebook and Twitter—are replacing broadcast media. It is now possible for “the people” to bypass both governments and news corporations (public and private) in relaying the news. Taken together, then, what our articles would seem to indicate is that, while the power of the nation-state has notionally been transcended via a range of new networking practices, this has yet to undermine its material power in any guaranteed way (witness recent counter-insurgencies in Libya, Bahrain, and Syria).True, the Internet may be used to facilitate transnational “actions” against the nation-state (individual or collective) through a variety of non-violent or violent actions, but nation-states around the world, and especially in Western Europe, are currently wielding immense power over their subjects through aggressive “austerity measures” which have the capacity to severely compromise the freedom and agency of the citizens concerned through widespread unemployment and cuts in social welfare provision. This said, several of our articles provide evidence that Appadurai’s more utopian prognoses are also taking shape. Alongside the troubling possibility that globalisation, and the technologies that support it, is effectively eroding “difference” (be this national or individual), there are the ever-increasing (and widely reported) instances of how digital technology is actively supporting local communities and actions around the world in ways that bypass the state. These range from the relatively modest collective action, “My Estonia”, featured in Pikner’s article, to the ways in which the Libyan diaspora in Manchester have made use of social media to publicise and support public protests in Tripoli (Harb). In other words, there is compelling material evidence that the heterogeneity that Appadurai predicted and hoped for has come to pass through the people’s active participation in (and partial ownership of) media practices. Citizens are now able to “interfere” in the representation of their lives as never before and, through the digital revolution, communicate with one another in ways that circumvent state-controlled broadcasting. We are therefore pleased to present the articles that follow as a lively, interdisciplinary and international “state-of-the-art” commentary on how the ongoing revolution in media and communication is responding to, and bringing into being, the processes and practices of globalisation predicted by Appadurai, Beck, Bauman, and others in the 1990s. The articles also speak to the changing nature of the world’s “diasporas” during this fifteen year time frame (1996-2011) and, we trust, will activate further debate (following Cohen) on the conceptual tensions that now manifestly exist between “virtual” and “material” diasporas and also between the “transnational” diasporas whose objective is to transcend the nation-state altogether and those that deploy social media for specifically local or national/ist ends. Acknowledgements With thanks to the Arts and Humanities Research Council (UK) for their generous funding of the “Moving Manchester” project (2006-10). Special thanks to Dr Kate Horsley (Lancaster University) for her invaluable assistance as ‘Web Editor’ in the production of this special issue (we could not have managed without you!) and also to Gail Ferguson (our copy-editor) for her expertise in the preparation of the final typescript. References Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalisation. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bauman, Zygmunt. Globalization. Cambridge: Polity, 1998. Beck, Ulrich. What is Globalization? Trans. Patrick Camiller. Cambridge: Polity, 2000 (1997). Bromley, Roger. Narratives for a New Belonging: Diasporic Cultural Fictions. Edinburgh: Edinburgh UP, 2000. Cohen, Robin. Global Diasporas. 2nd ed. London and New York: Routledge, 2008. Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987. Latour, Bruno. Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network Theory. Oxford: Oxford UP, 1995. Pearce, Lynne, ed. Devolving Identities: Feminist Readings in Home and Belonging. London: Ashgate, 2000. Pearce, Lynne. “‘Writing’ and ‘Region’ in the Twenty-First Century: Epistemological Reflections on Regionally Located Art and Literature in the Wake of the Digital Revolution.” European Journal of Cultural Studies 13.1 (2010): 27-41. Robertson, Robert. Globalization: Social Theory and Global Culture. London: Sage, 1992. Urry, John. Sociology beyond Societies. London: Routledge, 1999. Williams, Raymond. Dream Worlds: Mass Consumption in Late Nineteenth-Century France. Berkeley: U of California P, 1982.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

24

Stalcup, Meg. "What If? Re-imagined Scenarios and the Re-Virtualisation of History." M/C Journal 18, no.6 (March7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1029.

Full text

Abstract:

Image 1: “Oklahoma State Highway Re-imagined.” CC BY-SA 4.0 2015 by author, using Wikimedia image by Ks0stm (CC BY-SA 3 2013). Introduction This article is divided in three major parts. First a scenario, second its context, and third, an analysis. The text draws on ethnographic research on security practices in the United States among police and parts of the intelligence community from 2006 through to the beginning of 2014. Real names are used when the material is drawn from archival sources, while individuals who were interviewed during fieldwork are referred to by their position rank or title. For matters of fact not otherwise referenced, see the sources compiled on “The Complete 911 Timeline” at History Commons. First, a scenario. Oklahoma, 2001 It is 1 April 2001, in far western Oklahoma, warm beneath the late afternoon sun. Highway Patrol Trooper C.L. Parkins is about 80 kilometres from the border of Texas, watching trucks and cars speed along Interstate 40. The speed limit is around 110 kilometres per hour, and just then, his radar clocks a blue Toyota Corolla going 135 kph. The driver is not wearing a seatbelt. Trooper Parkins swung in behind the vehicle, and after a while signalled that the car should pull over. The driver was dark-haired and short; in Parkins’s memory, he spoke English without any problem. He asked the man to come sit in the patrol car while he did a series of routine checks—to see if the vehicle was stolen, if there were warrants out for his arrest, if his license was valid. Parkins said, “I visited with him a little bit but I just barely remember even having him in my car. You stop so many people that if […] you don't arrest them or anything […] you don't remember too much after a couple months” (Clay and Ellis). Nawaf Al Hazmi had a valid California driver’s license, with an address in San Diego, and the car’s registration had been legally transferred to him by his former roommate. Parkins’s inquiries to the National Crime Information Center returned no warnings, nor did anything seem odd in their interaction. So the officer wrote Al Hazmi two tickets totalling $138, one for speeding and one for failure to use a seat belt, and told him to be on his way. Al Hazmi, for his part, was crossing the country to a new apartment in a Virginia suburb of Washington, DC, and upon arrival he mailed the payment for his tickets to the county court clerk in Oklahoma. Over the next five months, he lived several places on the East Coast: going to the gym, making routine purchases, and taking a few trips that included Las Vegas and Florida. He had a couple more encounters with local law enforcement and these too were unremarkable. On 1 May 2001 he was mugged, and promptly notified the police, who documented the incident with his name and local address (Federal Bureau of Investigation, 139). At the end of June, having moved to New Jersey, he was involved in a minor traffic accident on the George Washington Bridge, and officers again recorded his real name and details of the incident. In July, Khalid Al Mihdhar, the previous owner of the car, returned from abroad, and joined Al Hazmi in New Jersey. The two were boyhood friends, and they went together to a library several times to look up travel information, and then, with Al Hazmi’s younger brother Selem, to book their final flight. On 11 September, the three boarded American Airlines flight 77 as part of the Al Qaeda team that flew the mid-sized jet into the west façade of the Pentagon. They died along with the piloting hijacker, all the passengers, and 125 people on the ground. Theirs was one of four airplanes hijacked that day, one of which was crashed by passengers, the others into significant sites of American power, by men who had been living for varying lengths of time all but unnoticed in the United States. No one thought that Trooper Parkins, or the other officers with whom the 9/11 hijackers crossed paths, should have acted differently. The Commissioner of the Oklahoma Department of Public Safety himself commented that the trooper “did the right thing” at that April traffic stop. And yet, interviewed by a local newspaper in January of 2002, Parkins mused to the reporter “it's difficult sometimes to think back and go: 'What if you had known something else?'" (Clay and Ellis). Missed Opportunities Image 2: “Hijackers Timeline (Redacted).” CC BY-SA 4.0 2015 by author, using the Federal Bureau of Investigation (FBI)’s “Working Draft Chronology of Events for Hijackers and Associates”. In fact, several of the men who would become the 9/11 hijackers were stopped for minor traffic violations. Mohamed Atta, usually pointed to as the ringleader, was given a citation in Florida that spring of 2001 for driving without a license. When he missed his court date, a bench warrant was issued (Wall Street Journal). Perhaps the warrant was not flagged properly, however, since nothing happened when he was pulled over again, for speeding. In the government inquiries that followed attack, and in the press, these brushes with the law were “missed opportunities” to thwart the 9/11 plot (Kean and Hamilton, Report 353). Among a certain set of career law enforcement personnel, particularly those active in management and police associations, these missed opportunities were fraught with a sense of personal failure. Yet, in short order, they were to become a source of professional revelation. The scenarios—Trooper Parkins and Al Hazmi, other encounters in other states, the general fact that there had been chance meetings between police officers and the hijackers—were re-imagined in the aftermath of 9/11. Those moments were returned to and reversed, so that multiple potentialities could be seen, beyond or in addition to what had taken place. The deputy director of an intelligence fusion centre told me in an interview, “it is always a local cop who saw something” and he replayed how the incidents of contact had unfolded with the men. These scenarios offered a way to recapture the past. In the uncertainty of every encounter, whether a traffic stop or questioning someone taking photos of a landmark (and potential terrorist target), was also potential. Through a process of re-imagining, police encounters with the public became part of the government’s “national intelligence” strategy. Previously a division had been marked between foreign and domestic intelligence. While the phrase “national intelligence” had long been used, notably in National Intelligence Estimates, after 9/11 it became more significant. The overall director of the US intelligence community became the Director National Intelligence, for instance, and the cohesive term marked the way that increasingly diverse institutional components, types of data and forms of action were evolving to address the collection of data and intelligence production (McConnell). In a series of working groups mobilised by members of major police professional organisations, and funded by the US Department of Justice, career officers and representatives from federal agencies produced detailed recommendations and plans for involving police in the new Information Sharing Environment. Among the plans drawn up during this period was what would eventually come to be the Nationwide Suspicious Activity Reporting Initiative, built principally around the idea of encounters such as the one between Parkins and Al Hazmi. Map 1: Map of pilot sites in the Nationwide Suspicious Activity Reporting Evaluation Environment in 2010 (courtesy of the author; no longer available online). Map 2: Map of participating sites in the Nationwide Suspicious Activity Reporting Initiative, as of 2014. In an interview, a fusion centre director who participated in this planning as well as its implementation, told me that his thought had been, “if we train state and local cops to understand pre-terrorism indicators, if we train them to be more curious, and to question more what they see,” this could feed into “a system where they could actually get that information to somebody where it matters.” In devising the reporting initiative, the working groups counter-actualised the scenarios of those encounters, and the kinds of larger plots to which they were understood to belong, in order to extract a set of concepts: categories of suspicious “activities” or “patterns of behaviour” corresponding to the phases of a terrorism event in the process of becoming (Deleuze, Negotiations). This conceptualisation of terrorism was standardised, so that it could be taught, and applied, in discerning and documenting the incidents comprising an event’s phases. In police officer training, the various suspicious behaviours were called “terrorism precursor activities” and were divided between criminal and non-criminal. “Functional Standards,” developed by the Los Angeles Police Department and then tested by the Department of Homeland Security (DHS), served to code the observed behaviours for sharing (via compatible communication protocols) up the federal hierarchy and also horizontally between states and regions. In the popular parlance of videos made for the public by local police departments and DHS, which would come to populate the internet within a few years, these categories were “signs of terrorism,” more specifically: surveillance, eliciting information, testing security, and so on. Image 3: “The Seven Signs of Terrorism (sometimes eight).” CC BY-SA 4.0 2015 by author, using materials in the public domain. If the problem of 9/11 had been that the men who would become hijackers had gone unnoticed, the basic idea of the Suspicious Activity Reporting Initiative was to create a mechanism through which the eyes and ears of everyone could contribute to their detection. In this vein, “If You See Something, Say Something™” was a campaign that originated with the New York City Metropolitan Transportation Authority, and was then licensed for use to DHS. The tips and leads such campaigns generated, together with the reports from officers on suspicious incidents that might have to do with terrorism, were coordinated in the Information Sharing Environment. Drawing on reports thus generated, the Federal Government would, in theory, communicate timely information on security threats to law enforcement so that they would be better able to discern the incidents to be reported. The cycle aimed to catch events in emergence, in a distinctively anticipatory strategy of counterterrorism (Stalcup). Re-imagination A curious fact emerges from this history, and it is key to understanding how this initiative developed. That is, there was nothing suspicious in the encounters. The soon-to-be terrorists’ licenses were up-to-date, the cars were legal, they were not nervous. Even Mohamed Atta’s warrant would have resulted in nothing more than a fine. It is not self-evident, given these facts, how a governmental technology came to be designed from these scenarios. How––if nothing seemed of immediate concern, if there had been nothing suspicious to discern––did an intelligence strategy come to be assembled around such encounters? Evidently, strident demands were made after the events of 9/11 to know, “what went wrong?” Policies were crafted and implemented according to the answers given: it was too easy to obtain identification, or to enter and stay in the country, or to buy airplane tickets and fly. But the trooper’s question, the reader will recall, was somewhat different. He had said, “It’s difficult sometimes to think back and go: ‘What if you had known something else?’” To ask “what if you had known something else?” is also to ask what else might have been. Janet Roitman shows that identifying a crisis tends to implicate precisely the question of what went wrong. Crisis, and its critique, take up history as a series of right and wrong turns, bad choices made between existing dichotomies (90): liberty-security, security-privacy, ordinary-suspicious. It is to say, what were the possibilities and how could we have selected the correct one? Such questions seek to retrospectively uncover latencies—systemic or structural, human error or a moral lapse (71)—but they ask of those latencies what false understanding of the enemy, of threat, of priorities, allowed a terrible thing to happen. “What if…?” instead turns to the virtuality hidden in history, through which missed opportunities can be re-imagined. Image 4: “The Cholmondeley Sisters and Their Swaddled Babies.” Anonymous, c. 1600-1610 (British School, 17th century); Deleuze and Parnet (150). CC BY-SA 4.0 2015 by author, using materials in the public domain. Gilles Deleuze, speaking with Claire Parnet, says, “memory is not an actual image which forms after the object has been perceived, but a virtual image coexisting with the actual perception of the object” (150). Re-imagined scenarios take up the potential of memory, so that as the trooper’s traffic stop was revisited, it also became a way of imagining what else might have been. As Immanuel Kant, among others, points out, “the productive power of imagination is […] not exactly creative, for it is not capable of producing a sense representation that was never given to our faculty of sense; one can always furnish evidence of the material of its ideas” (61). The “memory” of these encounters provided the material for re-imagining them, and thereby re-virtualising history. This was different than other governmental responses, such as examining past events in order to assess the probable risk of their repetition, or drawing on past events to imagine future scenarios, for use in exercises that identify vulnerabilities and remedy deficiencies (Anderson). Re-imagining scenarios of police-hijacker encounters through the question of “what if?” evoked what Erin Manning calls “a certain array of recognizable elastic points” (39), through which options for other movements were invented. The Suspicious Activity Reporting Initiative’s architects instrumentalised such moments as they designed new governmental entities and programs to anticipate terrorism. For each element of the encounter, an aspect of the initiative was developed: training, functional standards, a way to (hypothetically) get real-time information about threats. Suspicion was identified as a key affect, one which, if cultivated, could offer a way to effectively deal not with binary right or wrong possibilities, but with the potential which lies nestled in uncertainty. The “signs of terrorism” (that is, categories of “terrorism precursor activities”) served to maximise receptivity to encounters. Indeed, it can apparently create an oversensitivity, manifested, for example, in police surveillance of innocent people exercising their right to assemble (Madigan), or the confiscation of photographers’s equipment (Simon). “What went wrong?” and “what if?” were different interrogations of the same pre-9/11 incidents. The questions are of course intimately related. Moments where something went wrong are when one is likely to ask, what else might have been known? Moreover, what else might have been? The answers to each question informed and shaped the other, as re-imagined scenarios became the means of extracting categories of suspicious activities and patterns of behaviour that comprise the phases of an event in becoming. Conclusion The 9/11 Commission, after two years of investigation into the causes of the disastrous day, reported that “the most important failure was one of imagination” (Kean and Hamilton, Summary). The iconic images of 9/11––such as airplanes being flown into symbols of American power––already existed, in guises ranging from fictive thrillers to the infamous FBI field memo sent to headquarters on Arab men learning to fly, but not land. In 1974 there had already been an actual (failed) attempt to steal a plane and kill the president by crashing it into the White House (Kean and Hamilton, Report Ch11 n21). The threats had been imagined, as Pat O’Malley and Philip Bougen put it, but not how to govern them, and because the ways to address those threats had been not imagined, they were discounted as matters for intervention (29). O’Malley and Bougen argue that one effect of 9/11, and the general rise of incalculable insecurities, was to make it necessary for the “merely imaginable” to become governable. Images of threats from the mundane to the extreme had to be conjured, and then imagination applied again, to devise ways to render them amenable to calculation, minimisation or elimination. In the words of the 9/11 Commission, the Government must bureaucratise imagination. There is a sense in which this led to more of the same. Re-imagining the early encounters reinforced expectations for officers to do what they already do, that is, to be on the lookout for suspicious behaviours. Yet, the images of threat brought forth, in their mixing of memory and an elastic “almost,” generated their own momentum and distinctive demands. Existing capacities, such as suspicion, were re-shaped and elaborated into specific forms of security governance. The question of “what if?” and the scenarios of police-hijacker encounter were particularly potent equipment for this re-imagining of history and its re-virtualisation. References Anderson, Ben. “Preemption, Precaution, Preparedness: Anticipatory Action and Future Geographies.” Progress in Human Geography 34.6 (2010): 777-98. Clay, Nolan, and Randy Ellis. “Terrorist Ticketed Last Year on I-40.” NewsOK, 20 Jan. 2002. 25 Nov. 2014 ‹http://newsok.com/article/2779124›. Deleuze, Gilles. Negotiations. New York: Columbia UP, 1995. Deleuze, Gilles, and Claire Parnet. Dialogues II. New York: Columbia UP 2007 [1977]. Federal Bureau of Investigation. “Hijackers Timeline (Redacted) Part 01 of 02.” Working Draft Chronology of Events for Hijackers and Associates. 2003. 18 Apr. 2014 ‹https://vault.fbi.gov/9-11%20Commission%20Report/9-11-chronology-part-01-of-02›. Kant, Immanuel. Anthropology from a Pragmatic Point of View. Trans. Robert B. Louden. Cambridge: Cambridge UP, 2006. Kean, Thomas H., and Lee Hamilton. Executive Summary of the 9/11 Commission Report: Final Report of the National Commission on Terrorist Attacks upon the United States. 25 Oct. 2015 ‹http://www.9-11commission.gov/report/911Report_Exec.htm›. Kean, Thomas H., and Lee Hamilton. The 9/11 Commission Report: Final Report of the National Commission on Terrorist Attacks upon the United States. New York: W.W. Norton, 2004. McConnell, Mike. “Overhauling Intelligence.” Foreign Affairs, July/Aug. 2007. Madigan, Nick. “Spying Uncovered.” Baltimore Sun 18 Jul. 2008. 25 Oct. 2015 ‹http://www.baltimoresun.com/news/maryland/bal-te.md.spy18jul18-story.html›. Manning, Erin. Relationscapes: Movement, Art, Philosophy. Cambridge, MA: MIT P, 2009. O’Malley, P., and P. Bougen. “Imaginable Insecurities: Imagination, Routinisation and the Government of Uncertainty post 9/11.” Imaginary Penalities. Ed. Pat Carlen. Cullompton, UK: Willan, 2008.Roitman, Janet. Anti-Crisis. Durham, NC: Duke UP, 2013. Simon, Stephanie. “Suspicious Encounters: Ordinary Preemption and the Securitization of Photography.” Security Dialogue 43.2 (2012): 157-73. Stalcup, Meg. “Policing Uncertainty: On Suspicious Activity Reporting.” Modes of Uncertainty: Anthropological Cases. Eds. Limor Saminian-Darash and Paul Rabinow. Chicago: U of Chicago P, 2015. 69-87. Wall Street Journal. “A Careful Sequence of Mundane Dealings Sows a Day of Bloody Terror for Hijackers.” 16 Oct. 2001.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

25

Maybury, Terry. "Home, Capital of the Region." M/C Journal 11, no.5 (August22, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.72.

Full text

Abstract:

There is, in our sense of place, little cognisance of what lies underground. Yet our sense of place, instinctive, unconscious, primeval, has its own underground: the secret spaces which mirror our insides; the world beneath the skin. Our roots lie beneath the ground, with the minerals and the dead. (Hughes 83) The-Home-and-Away-Game Imagine the earth-grounded, “diagrammatological” trajectory of a footballer who as one member of a team is psyching himself up before the start of a game. The siren blasts its trumpet call. The footballer bursts out of the pavilion (where this psyching up has taken place) to engage in the opening bounce or kick of the game. And then: running, leaping, limping after injury, marking, sliding, kicking, and possibly even passing out from concussion. Finally, the elation accompanying the final siren, after which hugs, handshakes and raised fists conclude the actual match on the football oval. This exit from the pavilion, the course the player takes during the game itself, and return to the pavilion, forms a combination of stasis and movement, and a return to exhausted stasis again, that every player engages with regardless of the game code. Examined from a “diagrammatological” perspective, a perspective Rowan Wilken (following in the path of Gilles Deleuze and W. J. T. Mitchell) understands as “a generative process: a ‘metaphor’ or way of thinking — diagrammatic, diagrammatological thinking — which in turn, is linked to poetic thinking” (48), this footballer’s scenario arises out of an aerial perspective that depicts the actual spatial trajectory the player takes during the course of a game. It is a diagram that is digitally encoded via a sensor on the footballer’s body, and being an electronically encoded diagram it can also make available multiple sets of data such as speed, heartbeat, blood pressure, maybe even brain-wave patterns. From this limited point of view there is only one footballer’s playing trajectory to consider; various groupings within the team, the whole team itself, and the diagrammatological depiction of its games with various other teams might also be possible. This singular imagining though is itself an actuality: as a diagram it is encoded as a graphic image by a satellite hovering around the earth with a Global Positioning System (GPS) reading the sensor attached to the footballer which then digitally encodes this diagrammatological trajectory for appraisal later by the player, coach, team and management. In one respect, this practice is another example of a willing self-surveillance critical to explaining the reflexive subject and its attribute of continuous self-improvement. According to Docker, Official Magazine of the Fremantle Football Club, this is a technique the club uses as a part of game/play assessment, a system that can provide a “running map” for each player equipped with such a tracking device during a game. As the Fremantle Club’s Strength and Conditioning Coach Ben Tarbox says of this tactic, “We’re getting a physiological profile that has started to build a really good picture of how individual players react during a game” (21). With a little extra effort (and some sizeable computer processing grunt) this two dimensional linear graphic diagram of a footballer working the football ground could also form the raw material for a three-dimensional animation, maybe a virtual reality game, even a hologram. It could also be used to sideline a non-performing player. Now try another related but different imagining: what if this diagrammatological trajectory could be enlarged a little to include the possibility that this same player’s movements could be mapped out by the idea of home-and-away games; say over the course of a season, maybe even a whole career, for instance? No doubt, a wide range of differing diagrammatological perspectives might suggest themselves. My own particular refinement of this movement/stasis on the footballer’s part suggests my own distinctive comings and goings to and from my own specific piece of home country. And in this incessantly domestic/real world reciprocity, in this diurnally repetitive leaving and coming back to home country, might it be plausible to think of “Home as Capital of the Region”? If, as Walter Benjamin suggests in the prelude to his monumental Arcades Project, “Paris — the Capital of the Nineteenth Century,” could it be that both in and through my comings and goings to and from this selfsame home country, my own burgeoning sense of regionality is constituted in every minute-by-minutiae of lived experience? Could it be that this feeling about home is manifested in my every day-to-night manoeuvre of home-and-away-and-away-and-home-making, of every singular instance of exit, play/engage, and the return home? “Home, Capital of the Region” then examines the idea that my home is that part of the country which is the still-point of eternal return, the bedrock to which I retreat after the daily grind, and the point from which I start out and do it all again the next day. It employs, firstly, this ‘diagrammatological’ perspective to illustrate the point that this stasis/movement across country can make an electronic record of my own psychic self-surveillance and actualisation in-situ. And secondly, the architectural plan of the domestic home (examined through the perspective of critical regionalism) is used as a conduit to illustrate how I am physically embedded in country. Lastly, intermingling these digressive threads is chora, Plato’s notion of embodied place and itself an ancient regional rendering of this eternal return to the beginning, the place where the essential diversity of country decisively enters the soul. Chora: Core of Regionality Kevin Lynch writes that, “Our senses are local, while our experience is regional” (10), a combination that suggests this regional emphasis on home-and-away-making might be a useful frame of reference (simultaneously spatiotemporal, both a visceral and encoded communication) for me to include as a crucial vector in my own life-long learning package. Regionality (as, variously, a sub-generic categorisation and an extension/concentration of nationality, as well as a recently re-emerged friend/antagonist to a global understanding) infuses my world of home with a grounded footing in country, one that is a site of an Eternal Return to the Beginning in the micro-world of the everyday. This is a point John Sallis discusses at length in his analysis of Plato’s Timaeus and its founding notion of regionality: chora. More extended absences away from home-base are of course possible but one’s return to home on most days and for most nights is a given of post/modern, maybe even of ancient everyday experience. Even for the continually shifting nomad, nightfall in some part of the country brings the rest and recreation necessary for the next day’s wanderings. This fundamental question of an Eternal Return to the Beginning arises as a crucial element of the method in Plato’s Timaeus, a seemingly “unstructured” mythic/scientific dialogue about the origins and structure of both the psychically and the physically implaced world. In the Timaeus, “incoherence is especially obvious in the way the natural sequence in which a narrative would usually unfold is interrupted by regressions, corrections, repetitions, and abrupt new beginnings” (Gadamer 160). Right in the middle of the Timaeus, in between its sections on the “Work of Reason” and the “Work of Necessity”, sits chora, both an actual spatial and bodily site where my being intersects with my becoming, and where my lived life criss-crosses the various arts necessary to articulating a recorded version of that life. Every home is a grounded chora-logical timespace harness guiding its occupant’s thoughts, feelings and actions. My own regionally implaced chora (an example of which is the diagrammatological trajectory already outlined above as my various everyday comings and goings, of me acting in and projecting myself into context) could in part be understood as a graphical realisation of the extent of my movements and stationary rests in my own particular timespace trajectory. The shorthand for this process is ‘embedded’. Gregory Ulmer writes of chora that, “While chorography as a term is close to choreography, it duplicates a term that already exists in the discipline of geography, thus establishing a valuable resonance for a rhetoric of invention concerned with the history of ‘place’ in relation to memory” (Heuretics 39, original italics). Chorography is the geographic discipline for the systematic study and analysis of regions. Chora, home, country and regionality thus form an important multi-dimensional zone of interplay in memorialising the game of everyday life. In light of these observations I might even go so far as to suggest that this diagrammatological trajectory (being both digital and GPS originated) is part of the increasingly electrate condition that guides the production of knowledge in any global/regional context. This last point is a contextual connection usefully examined in Alan J. Scott’s Regions and the World Economy: The Coming Shape of Global Production, Competition, and Political Order and Michael Storper’s The Regional World: Territorial Development in a Global Economy. Their analyses explicitly suggest that the symbiosis between globalisation and regionalisation has been gathering pace since at least the end of World War Two and the Bretton Woods agreement. Our emerging understanding of electracy also happens to be Gregory Ulmer’s part-remedy for shifting the ground under the intense debates surrounding il/literacy in the current era (see, in particular, Internet Invention). And, for Tony Bennett, Michael Emmison and John Frow’s analysis of “Australian Everyday Cultures” (“Media Culture and the Home” 57–86), it is within the home that our un.conscious understanding of electronic media is at its most intense, a pattern that emerges in the longer term through receiving telegrams, compiling photo albums, listening to the radio, home- and video-movies, watching the evening news on television, and logging onto the computer in the home-office, media-room or home-studio. These various generalisations (along with this diagrammatological view of my comings and goings to and from the built space of home), all point indiscriminately to a productive confusion surrounding the sedentary and nomadic opposition/conjunction. If natural spaces are constituted in nouns like oceans, forests, plains, grasslands, steppes, deserts, rivers, tidal interstices, farmland etc. (and each categorisation here relies on the others for its existence and demarcation) then built space is often seen as constituting its human sedentary equivalent. For Deleuze and Guatteri (in A Thousand Plateaus, “1227: Treatise on Nomadology — The War Machine”) these natural spaces help instigate a nomadic movement across localities and regions. From a nomadology perspective, these smooth spaces unsettle a scientific, numerical calculation, sometimes even aesthetic demarcation and order. If they are marked at all, it is by heterogenous and differential forces, energised through constantly oscillating intensities. A Thousand Plateaus is careful though not to elevate these smooth nomadic spaces over the more sedentary spaces of culture and power (372–373). Nonetheless, as Edward S. Casey warns, “In their insistence on becoming and movement, however, the authors of A Thousand Plateaus overlook the placial potential of settled dwelling — of […] ‘built places’” (309, original italics). Sedentary, settled dwelling centred on home country may have a crust of easy legibility and order about it but it also formats a locally/regionally specific nomadic quality, a point underscored above in the diagrammatological perspective. The sedentary tendency also emerges once again in relation to home in the architectural drafting of the domestic domicile. The Real Estate Revolution When Captain Cook planted the British flag in the sand at Botany Bay in 1770 and declared the country it spiked as Crown Land and henceforth will come under the ownership of an English sovereign, it was also the moment when white Australia’s current fascination with real estate was conceived. In the wake of this spiking came the intense anxiety over Native Title that surfaced in late twentieth century Australia when claims of Indigenous land grabs would repossess suburban homes. While easily dismissed as hyperbole, a rhetorical gesture intended to arouse this very anxiety, its emergence is nonetheless an indication of the potential for political and psychic unsettling at the heart of the ownership and control of built place, or ‘settled dwelling’ in the Australian context. And here it would be wise to include not just the gridded, architectural quality of home-building and home-making, but also the home as the site of the family romance, another source of unsettling as much as a peaceful calming. Spreading out from the boundaries of the home are the built spaces of fences, bridges, roads, railways, airport terminals (along with their interconnecting pathways), which of course brings us back to the communications infrastructure which have so often followed alongside the development of transport infrastructure. These and other elements represent this conglomerate of built space, possibly the most significant transformation of natural space that humanity has brought about. For the purposes of this meditation though it is the more personal aspect of built space — my home and regional embeddedness, along with their connections into the global electrosphere — that constitutes the primary concern here. For a sedentary, striated space to settle into an unchallenged existence though requires a repression of the highest order, primarily because of the home’s proximity to everyday life, of the latter’s now fading ability to sometimes leave its presuppositions well enough alone. In settled, regionally experienced space, repressions are more difficult to abstract away, they are lived with on a daily basis, which also helps to explain the extra intensity brought to their sometimes-unsettling quality. Inversely, and encased in this globalised electro-spherical ambience, home cannot merely be a place where one dwells within avoiding those presuppositions, I take them with me when I travel and they come back with me from afar. This is a point obliquely reflected in Pico Iyer’s comment that “Australians have so flexible a sense of home, perhaps, that they can make themselves at home anywhere” (185). While our sense of home may well be, according to J. Douglas Porteous, “the territorial core” of our being, when other arrangements of space and knowledge shift it must inevitably do so as well. In these shifts of spatial affiliation (aided and abetted by regionalisation, globalisation and electronic knowledge), the built place of home can no longer be considered exclusively under the illusion of an autonomous sanctuary wholly guaranteed by capitalist property relations, one of the key factors in its attraction. These shifts in the cultural, economic and psychic relation of home to country are important to a sense of local and regional implacement. The “feeling” of autonomy and security involved in home occupation and/or ownership designates a component of this implacement, a point leading to Eric Leed’s comment that, “By the sixteenth century, literacy had become one of the definitive signs — along with the possession of property and a permanent residence — of an independent social status” (53). Globalising and regionalising forces make this feeling of autonomy and security dynamic, shifting the ground of home, work-place practices and citizenship allegiances in the process. Gathering these wide-ranging forces impacting on psychic and built space together is the emergence of critical regionalism as a branch of architectonics, considered here as a theory of domestic architecture. Critical Regionality Critical regionalism emerged out of the collective thinking of Liane Lefaivre and Alexander Tzonis (Tropical Architecture; Critical Regionalism), and as these authors themselves acknowledge, was itself deeply influenced by the work of Lewis Mumford during the first part of the twentieth century when he was arguing against the authority of the international style in architecture, a style epitomised by the Bauhaus movement. It is Kenneth Frampton’s essay, “Towards a Critical Regionalism: Six Points for an Architecture of Resistance” that deliberately takes this question of critical regionalism and makes it a part of a domestic architectonic project. In many ways the ideas critical regionalism espouses can themselves be a microcosm of this concomitantly emerging global/regional polis. With public examples of built-form the power of the centre is on display by virtue of a building’s enormous size and frequently high-cultural aesthetic power. This is a fact restated again and again from the ancient world’s agora to Australia’s own political bunker — its Houses of Parliament in Canberra. While Frampton discusses a range of aspects dealing with the universal/implaced axis across his discussion, it is points five and six that deserve attention from a domestically implaced perspective. Under the sub-heading, “Culture Versus Nature: Topography, Context, Climate, Light and Tectonic Form” is where he writes that, Here again, one touches in concrete terms this fundamental opposition between universal civilization and autochthonous culture. The bulldozing of an irregular topography into a flat site is clearly a technocratic gesture which aspires to a condition of absolute placelessness, whereas the terracing of the same site to receive the stepped form of a building is an engagement in the act of “cultivating” the site. (26, original italics) The “totally flat datum” that the universalising tendency sometimes presupposes is, within the critical regionalist perspective, an erroneous assumption. The “cultivation” of a site for the design of a building illustrates the point that built space emerges out of an interaction between parallel phenomena as they contrast and/or converge in a particular set of timespace co-ordinates. These are phenomena that could include (but are not limited to) geomorphic data like soil and rock formations, seismic activity, inclination and declension; climatic considerations in the form of wind patterns, temperature variations, rainfall patterns, available light and dark, humidity and the like; the building context in relation to the cardinal points of north, south, east, and west, along with their intermediary positions. There are also architectural considerations in the form of available building materials and personnel to consider. The social, psychological and cultural requirements of the building’s prospective in-dwellers are intermingled with all these phenomena. This is not so much a question of where to place the air conditioning system but the actuality of the way the building itself is placed on its site, or indeed if that site should be built on at all. A critical regionalist building practice, then, is autochthonous to the degree that a full consideration of this wide range of in-situ interactions is taken into consideration in the development of its design plan. And given this autochthonous quality of the critical regionalist project, it also suggests that the architectural design plan itself (especially when it utilised in conjunction with CAD and virtual reality simulations), might be the better model for designing electrate-centred projects rather than writing or even the script. The proliferation of ‘McMansions’ across many Australian suburbs during the 1990s (generally, oversized domestic buildings designed in the abstract with little or no thought to the above mentioned elements, on bulldozed sites, with powerful air-conditioning systems, and no verandas or roof eves to speak of) demonstrates the continuing influence of a universal, centralising dogma in the realm of built place. As summer temperatures start to climb into the 40°C range all these air-conditioners start to hum in unison, which in turn raises the susceptibility of the supporting infrastructure to collapse under the weight of an overbearing electrical load. The McMansion is a clear example of a built form that is envisioned more so in a drafting room, a space where the architect is remote-sensing the locational specificities. In this envisioning (driven more by a direct line-of-sight idiom dominant in “flat datum” and economic considerations rather than architectural or experiential ones), the tactile is subordinated, which is the subject of Frampton’s sixth point: It is symptomatic of the priority given to sight that we find it necessary to remind ourselves that the tactile is an important dimension in the perception of built form. One has in mind a whole range of complementary sensory perceptions which are registered by the labile body: the intensity of light, darkness, heat and cold; the feeling of humidity; the aroma of material; the almost palpable presence of masonry as the body senses it own confinement; the momentum of an induced gait and the relative inertia of the body as it traverses the floor; the echoing resonance of our own footfall. (28) The point here is clear: in its wider recognition of, and the foregrounding of my body’s full range of sensate capacities in relation to both natural and built space, the critical regionalist approach to built form spreads its meaning-making capacities across a broader range of knowledge modalities. This tactility is further elaborated in more thoroughly personal ways by Margaret Morse in her illuminating essay, “Home: Smell, Taste, Posture, Gleam”. Paradoxically, this synaesthetic, syncretic approach to bodily meaning-making in a built place, regional milieu intensely concentrates the site-centred locus of everyday life, while simultaneously, the electronic knowledge that increasingly underpins it expands both my body’s and its region’s knowledge-making possibilities into a global gestalt, sometimes even a cosmological one. It is a paradoxical transformation that makes us look anew at social, cultural and political givens, even objective and empirical understandings, especially as they are articulated through national frames of reference. Domestic built space then is a kind of micro-version of the multi-function polis where work, pleasure, family, rest, public display and privacy intermingle. So in both this reduction and expansion in the constitution of domestic home life, one that increasingly represents the location of the production of knowledge, built place represents a concentration of energy that forces us to re-imagine border-making, order, and the dynamic interplay of nomadic movement and sedentary return, a point that echoes Nicolas Rothwell’s comment that “every exile has in it a homecoming” (80). Albeit, this is a knowledge-making milieu with an expanded range of modalities incorporated and expressed through a wide range of bodily intensities not simply cognitive ones. Much of the ambiguous discontent manifested in McMansion style domiciles across many Western countries might be traced to the fact that their occupants have had little or no say in the way those domiciles have been designed and/or constructed. In Heidegger’s terms, they have not thought deeply enough about “dwelling” in that building, although with the advent of the media room the question of whether a “building” securely borders both “dwelling” and “thinking” is now open to question. As anxieties over border-making at all scales intensifies, the complexities and un/sureties of natural and built space take ever greater hold of the psyche, sometimes through the advance of a “high level of critical self-consciousness”, a process Frampton describes as a “double mediation” of world culture and local conditions (21). Nearly all commentators warn of a nostalgic, romantic or a sentimental regionalism, the sum total of which is aimed at privileging the local/regional and is sometimes utilised as a means of excluding the global or universal, sometimes even the national (Berry 67). Critical regionalism is itself a mediating factor between these dispositions, working its methods and practices through my own psyche into the local, the regional, the national and the global, rejecting and/or accepting elements of these domains, as my own specific context, in its multiplicity, demands it. If the politico-economic and cultural dimensions of this global/regional world have tended to undermine the process of border-making across a range of scales, we can see in domestic forms of built place the intense residue of both their continuing importance and an increased dependency on this electro-mediated world. This is especially apparent in those domiciles whose media rooms (with their satellite dishes, telephone lines, computers, television sets, games consuls, and music stereos) are connecting them to it in virtuality if not in reality. Indeed, the thought emerges (once again keeping in mind Eric Leed’s remark on the literate-configured sense of autonomy that is further enhanced by a separate physical address and residence) that the intense importance attached to domestically orientated built place by globally/regionally orientated peoples will figure as possibly the most viable means via which this sense of autonomy will transfer to electronic forms of knowledge. If, however, this here domestic habitué turns his gaze away from the screen that transports me into this global/regional milieu and I focus my attention on the physicality of the building in which I dwell, I once again stand in the presence of another beginning. This other beginning is framed diagrammatologically by the building’s architectural plans (usually conceived in either an in-situ, autochthonous, or a universal manner), and is a graphical conception that anchors my body in country long after the architects and builders have packed up their tools and left. This is so regardless of whether a home is built, bought, rented or squatted in. Ihab Hassan writes that, “Home is not where one is pushed into the light, but where one gathers it into oneself to become light” (417), an aphorism that might be rephrased as follows: “Home is not where one is pushed into the country, but where one gathers it into oneself to become country.” For the in-and-out-and-around-and-about domestic dweller of the twenty-first century, then, home is where both regional and global forms of country decisively enter the soul via the conduits of the virtuality of digital flows and the reality of architectural footings. Acknowledgements I’m indebted to both David Fosdick and Phil Roe for alerting me to the importance to the Fremantle Dockers Football Club. The research and an original draft of this essay were carried out under the auspices of a PhD scholarship from Central Queensland University, and from whom I would also like to thank Denis Cryle and Geoff Danaher for their advice. References Benjamin, Walter. “Paris — the Capital of the Nineteenth Century.” Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Trans. Quintin Hoare. London: New Left Books, 1973. 155–176. Bennett, Tony, Michael Emmison and John Frow. Accounting for Tastes: Australian Everyday Cultures. Cambridge: Cambridge UP, 1999. Berry, Wendell. “The Regional Motive.” A Continuous Harmony: Essays Cultural and Agricultural. San Diego: Harcourt Brace. 63–70. Casey, Edward S. The Fate of Place: A Philosophical History. Berkeley: U of California P, 1997. Deleuze, Gilles and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minneapolis P, 1987. Deleuze, Gilles. “The Diagram.” The Deleuze Reader. Ed. Constantin Boundas. Trans. Constantin Boundas and Jacqueline Code. New York: Columbia UP, 1993. 193–200. Frampton, Kenneth. “Towards a Critical Regionalism: Six Points for an Architecture of Resistance.” The Anti-Aesthetic: Essays on Post-Modern Culture. Ed. Hal Foster. Port Townsend: Bay Press, 1983. 16–30. Gadamer, Hans-Georg. “Idea and Reality in Plato’s Timaeus.” Dialogue and Dialectic: Eight Hermeneutical Studies on Plato. Trans. P. Christopher Smith. New Haven: Yale UP, 1980. 156–193. Hassan, Ihab. “How Australian Is It?” The Best Australian Essays. Ed. Peter Craven. Melbourne: Black Inc., 2000. 405–417. Heidegger, Martin. “Building Dwelling Thinking.” Poetry, Language, Thought. Trans. Albert Hofstadter. New York: Harper and Row, 1971. 145–161. Hughes, John. The Idea of Home: Autobiographical Essays. Sydney: Giramondo, 2004. Iyer, Pico. “Australia 1988: Five Thousand Miles from Anywhere.” Falling Off the Map: Some Lonely Places of the World. London: Jonathon Cape, 1993. 173–190. “Keeping Track.” Docker, Official Magazine of the Fremantle Football Club. Edition 3, September (2005): 21. Leed, Eric. “‘Voice’ and ‘Print’: Master Symbols in the History of Communication.” The Myths of Information: Technology and Postindustrial Culture. Ed. Kathleen Woodward. Madison, Wisconsin: Coda Press, 1980. 41–61. Lefaivre, Liane and Alexander Tzonis. “The Suppression and Rethinking of Regionalism and Tropicalism After 1945.” Tropical Architecture: Critical Regionalism in the Age of Globalization. Eds. Alexander Tzonis, Liane Lefaivre and Bruno Stagno. Chichester, West Sussex: Wiley-Academy, 2001. 14–58. Lefaivre, Liane and Alexander Tzonis. Critical Regionalism: Architecture and Identity in a Globalized World. New York: Prestel, 2003. Lynch, Kevin. Managing the Sense of a Region. Cambridge, Massachusetts: MIT P, 1976. Mitchell, W. J. T. “Diagrammatology.” Critical Inquiry 7.3 (1981): 622–633. Morse, Margaret. “Home: Smell, Taste, Posture, Gleam.” Home, Exile, Homeland: Film, Media, and the Politics of Place. Ed. Hamid Naficy. New York and London: Routledge, 1999. 63–74. Plato. Timaeus and Critias. Trans. Desmond Lee. Harmondsworth: Penguin Classics, 1973. Porteous, J. Douglas. “Home: The Territorial Core.” Geographical Review LXVI (1976): 383-390. Rothwell, Nicolas. Wings of the Kite-Hawk: A Journey into the Heart of Australia. Sydney: Pidador, 2003. Sallis, John. Chorology: On Beginning in Plato’s Timaeus. Bloomington: Indianapolis UP, 1999. Scott, Allen J. Regions and the World Economy: The Coming Shape of Global Production, Competition, and Political Order. Oxford: Oxford University Press, 1998. Storper, Michael. The Regional World: Territorial Development in a Global Economy. New York: The Guildford Press, 1997. Ulmer, Gregory L. Heuretics: The Logic of Invention. New York: John Hopkins UP, 1994. Ulmer, Gregory. Internet Invention: Literacy into Electracy. Longman: Boston, 2003. Wilken, Rowan. “Diagrammatology.” Illogic of Sense: The Gregory Ulmer Remix. Eds. Darren Tofts and Lisa Gye. Alt-X Press, 2007. 48–60. Available at http://www.altx.com/ebooks/ulmer.html. (Retrieved 12 June 2007)

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

26

Meese, James. "“It Belongs to the Internet”: Animal Images, Attribution Norms and the Politics of Amateur Media Production." M/C Journal 17, no.2 (February24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.782.

Full text

Abstract:

Cute pictures of animals feature as an inoffensive and adorable background to the contemporary online experience with cute content regularly shared on social media platforms. Indeed the demand for cuteness is so strong in the current cultural milieu that some animals become recognisable animal celebrities in the process (Hepola). However, despite the existence of this professionalisation in some sections of the cute economy, amateurs produce the majority of cute content that circulates online. This is largely because one of the central contributors to this steady stream of cute animal pictures is the subforum Aww, hosted on the online community Reddit. Aww is wholly dedicated to pictures of cute things and allows users to directly submit cute content directly to the site. Aww is one of the default subforums that new Reddit users are automatically subscribed to and is immensely popular, featuring over 4.2 million dedicated subscribers as well as untold casual visits. The section is self-described as: “Things that make you go AWW! -- like puppies, and bunnies, and so on...Feel free to post pictures, videos and stories of cute things” ("The cutest things on the internet!"). Users upload cute animal photos that they have taken and wait for the Reddit community to vote on their favourite pictures. The voting mechanism helps users to acknowledge their favourite posts, with the most popular featured on the front page of Aww (for a detailed critique of this process see van der Nagel 2013). The user-generated model of the site means that instead of visitors being confronted with a formally curated selection of cute animal photos, Aww offers a constantly changing mixture of amateur, semi-pro and professional content. Aww - and Reddit more generally - stand as an emblematic example of participatory culture (Jenkins 2006), with users playing an active role in the production and curation of online content. However, given the commercial nature of many user-generated content sites, this amateur media activity is becoming increasingly subject to intellectual property claims and conflicts (see Burgess; Kennedy). Across the internet there are growing tensions between website operators and amateur producers. As Jenny Kennedy (132) notes, while these platforms promote a public rhetoric of “sharing”, these corporate narratives “downplay their economic power” and imply “that they do not control the practices contained within their sites”. Subsequently, the expectations of users regarding how content is managed and organised can differ substantially from the corporate goals of social media companies. This paper contributes to the growing body of literature interested in the politics of amateur media production (see Hunter and Lastowka; Benkler; Burgess; Kennedy) by exploring the emergence of attribution norms and informal enforcement measures in and around the Aww online community. In contrast to professional content creators, amateurs often have fewer resources on hand to protect their copyrighted work and are also challenged by a pervasive online rhetoric that suggests that popular content essentially “belongs to the Internet” (Douglas). A number of communities on Reddit have questioned the company’s handling of amateur content with users suggesting that Reddit actively seeks to de-contextualise original content and not attribute original creators. By examining how amateur creators and online communities regulate content online, I interrogate the power relations that exist between social media platforms and users and explore how the corporate rhetoric of participatory culture interacts with the legal framework of copyright law. This article also contributes to existing legal scholarship on communities of practice and norms-based intellectual property systems. This literature has explored how social norms effectively regulate the protection of, among other things, recipes (Fauchart and Von Hippel), fashion design (Raustiala and Sprigman) and stand-up comedy routines (Oliar and Sprigman), in situations where copyright law does not function as an effective regulatory mechanism. Often these norms are in line with copyright law protections, but in other cases they diverge from these legal principles. In this paper I suggest that particular sections of Reddit function in a similar way, with their own set of self-governing norms, and that these norms largely align with the philosophical aims of copyright law. The paper begins by outlining a series of recent debates that have occurred between amateur media creators and Reddit, before exploring how norms are regulated on Reddit subforums Aww and Karma Court. I then offer some brief conclusions on the value of paying attention to how social norms structure forms of “sharing” (see Kennedy) and provide a useful way for amateur media producers to protect their content without going through formal legal processes. Introducing Reddit and the Confused Politics of Amateur Content Reddit is a social news site, a vibrant community and one of the most popular websites online. It stands as the most visible iteration of a long-standing tradition of user-generated and managed news, one that goes back to websites like Slashdot, which operated in the mid to late-90s. Founded in 2005 Reddit was launched after only one funding round of venture capital, receiving $100k in seed funding from Y Combinatory (Miller). Despite some early rivalry between Reddit and competitor site Digg, Reddit had enough potential to be purchased by Condé Nast for an estimated $20 million (Carr). Reddit’s audience numbers have grown exponentially in the last few years, with the site currently receiving over 5 billion page views and 114 million unique visitors per month (“About Reddit”). It has also changed focus significantly in the last few years with the site now “as much about posting interesting or funny pictures as it is about news” (Sepponen). Reddit hosts a number of individual subforums (called subreddits), which focus on a particular topic and function essentially like online bulletin boards. The front-page of Reddit showcases the most popular content from across the whole website, and user-generated content features heavily here. Amateur media cannot spread without the structural support of social media platforms, but this support is qualified in particular ways. Reddit stands as a paradigmatic case. Users on Reddit are “incentivized to submit direct links to images, because viewers can get to them more easily” (Douglas) and the website encourages amateur creators to use a preferred content server – Imgur – to host images. The Imgur service provides a direct public link to an image – even bypassing the Reddit discussion page – and with its free hosting and limited ads it has become a popular service and is used by most Reddit users (Slater-Robins). For the majority of Reddit users this is an unproblematic partnership. Imgur is free, effective and fast. However, a vocal minority of Reddit users and amateur creators claim that the partnership between Reddit and Imgur has created the equivalent of an online ghetto (Douglas).As Nick Douglas explains, when using services like Imgur there is no requirement to either provide an external link to a creators website or to attribute the creator, limiting the ability for an amateur creator to gain exposure. It also bypasses existing revenue streams that may have been set up by creators, including ad-supported websites or online stores offering merchandise. As a result creators have little opportunity to benefit either economically or reputationally from this system. This occurs to such an extent that “there are actually warnings against submitting your own [original] work” to particular subforums on Reddit (Douglas). For example, some forum moderators require submissions to either “link directly to a specific image file or to a website with minimal ads” (“Reddit Pics”). It is in this context, that the posting of original content without attribution is not actively policed. There are a number of complaints circulating within the Reddit community about these practices (see “Ok, look people. I know you heart Imgur, but webcomics? Just link to the freaking site”; “The problem with reddit”). Many creators have directly protested against this aspect of Reddit’s structural organisation. Blogger Benjamin Grelle (a.k.a The Frogman) and writer Chris Menning are two notable examples. Grelle’s protest was witty and dramatic. He wrote a blog post featuring a picture of an email he sent to Imgur offering the company a choice: send him a huge novelty check for $10,000 or alternatively, add a proper attribution system that allows artists, photographers and content creators to properly credit their work. Grelle estimates that his work generated around $20,000 in ad revenue for Imgur; however the structure of Reddit and Imgur meant he earned little income from the “viral” success of his content. Grelle claimed he was happy for his work to be shared, but attribution meant that it was more likely a fan would follow the link to his website and provide him with some financial recompense for his work. Unsurprisingly, Grelle didn’t receive a paycheck and so in response has developed a unique way to gain exposure. He has started to insert himself into his work, “[s]o when you see a stolen Frogman piece, you still see Ben Grelle’s face” (Douglas). Chris Menning posted a blog about being banned from Reddit, hoping to bring to light some of the inequalities that persist around Reddit’s current structure. He began by noting that he had received a significant amount of traffic from them in the past. He had responded in kind by looking to create original content for particular subforums, knowing what a particular community would enjoy. However, his habit of providing the link to his own website along with the content he posted saw him get labelled as a spammer and banned by administrators. Menning chose not to fight the ban:It seems that the only way I could avoid [getting banned] is if I were to relinquish any rights to my original content and post it exclusively to Imgur. In effect, reddit punishes the creation of original content, and rewards content theft (Menning). Instead he decided to quit Reddit, claiming that Reddit’s approach would carry long-term consequences as the platform provided little incentive for creators to produce wholly original content. It is worth noting that neither Menning nor Grelle turned to legal avenues in order to gain financial restitution. Considering the nature of the practices they were complaining about, compensation in the form of an injunction or damages would have certainly been possible. In Benjamin’s case, a user had combined a number of his copyrighted works into one image and posted the image to Imgur without attribution --this infringed Grelle’s copyright in his work as well as his moral right to be attributed as the creator of the work. However, the public comments of both creators suggest that despite the possibility of legal success, their issue was not so much to do with their individual cases but rather the broader structural issues at play within Reddit. While they might gain individually from a successful legal challenge, over the long term Reddit would continue to be a fraught place for amateur and semi-professional content creators. Certain parts of the Reddit community appear to be sympathetic to these issues, and the complaints of dissenting users like Menning and Grelle have received active support from some users and moderators on the site. This has led to changes in the way content is being posted and managed on Aww, and has also driven the emergence of a satirical user-run court entitled Karma Court. In these spaces moderators and members establish community norms, regularly police the correct attribution of works and challenge the de-contextualisation of content overtly encouraged by Reddit, Imgur and other subforums. In the following section I will examine both Aww and Karma Court in order to explore how these norms are established and negotiated by both moderators and users alike. reddit.com/r/aww: The Online Hub of Cute Animal Pictures As we have seen, the design of Reddit and Imgur creates a number of problems for amateur creators who wish to protect their intellectual property. To address these shortcomings, the Aww community has created its own informal regulatory systems. Volunteer moderators play a crucial role: they establish informal codes of conduct for the Aww community and enforce various rules about how the site should be used. One of these rules relates to attribution. Users are asked to to “post original content whenever possible or attribute original content creators” ("The cutest things on the internet!"). Due to the volunteer nature of the work and the size of the Aww sub-reddit, moderator enforcement is haphazard. Consequently, responsibility falls on the wider user community to self-police. Despite its informal nature, this process manages to facilitate a fairly consistent standard of attribution. In this way it functions as an informal method of intellectual property protection. It is worth noting however that this commitment to original content is not solely due to the moral character of Aww users. A significant motivation is the distribution of karma points amongst Reddit users. Karma, which represents your good standing within the Reddit community, can be earned through user likes and votes – these push the most popular content to the front page of each subforum. Thus karma stands as a numerical representation of a user’s value to Reddit. This ostensibly democratic system has the paradoxical effect of fuelling intellectual property violations on the site. Users often repost other users’ jpegs, animated gifs, and other content, in order to reap the social and cultural capital that comes with posting a popular picture. In some cases they claim authorship of the content; in other cases they simply re-post content that they feel “belongs to the internet” (Douglas). Some content is so popular or pervasive online (this content that is often described as “viral”) that users feel there is little reason or need to attribute content. This helps to explain the persistence of ownership and attribution conflicts on Reddit. In the eyes of some users and moderators the management of these rights and the correct distribution of karma are seen to be vital to the long-term functioning of site. The karma system offers a numerical representation of each contributor’s value. Re-posting already successful content and claiming it as your own challenges the proper functioning of the karma system and potentially ‘inhibits the innovative potential of contributions (Richterich). On Aww the re-posting of original content is viewed as a taboo act that breaches these norms. The poster is seen to have engaged in deceptive conduct in order to gain karma for their user profile. In addition there is a strong ethic that runs through these comment threads that the original creator deserves attribution. There is a presumption that this attribution is vital in order to increasing the possible marketability of the posted content and to recognise and courage creators within the community. This sort of community-driven regulation contrasts with the aforementioned site design of Reddit and Imgur, which frustrates effective authorship attribution practices. Aww users, in contrast, have shown a willingness to defend what they see as the intellectual property rights of content creators.A series of recent examples outline how this process works in practice. User “moonlikeme123” posted a picture of a cat with its hands on the steering wheel of a car. The picture was entitled “we don’t need to ask for directions, Helen”. During the same day, three separate users had identified the picture as a repost, with one noting that the same picture was already on the front page of Aww. “moonlikeme123” received no karma points for the picture. In a second example, the user “nibblur” posted a photo of a kitten “hunting” a toy mouse. Within a day, one enterprising user had identified the original photographer – “torode”, an amateur photographer – and linked to his Reddit profile (see fig. 2) ("ferocious cat hunting its prey: aww."). One further example: on 15 July 2013 “Cuzacelmare” posted a picture of two dogs comforting each other – an image which had originally been posted by “lauface”. Again, users were quick to point out the lack of attribution and the attempt to claim someone else’s content as their own (“Comforting her sister during a storm: aww). It is worth noting that some Reddit users consider attributing content to be entirely without benefit. Some deride karma as “meaningless” and suggest that as a significant amount of content online is regularly reposted elsewhere, there is little harm done in re-posting what is essentially amateur content destined to be lost in the bowels of the internet. For example, the comments that follow Cuzacelmare’s reflect an ambivalence about reposting, suggesting that users weigh up the benefits of exposure gained by the re-posting against the lack of attribution granted and the increasingly decontextualized nature of the photo itself:Why does everyone get so bitchy about reposts. Not everyone is on ALL the time or has been on Rreddit since it was created. I mean if you've seen it already ignore it. It's just picture you aren't forced to click the link. [sic] (“Comforting her sister during a storm: aww”)We're arguing semantics, but any content that gets attention can benefit the creator, whether it's reddit or Youtube (“Comforting her sister during a storm: aww”) Such discussions are common on comment threads following re-posts by other users. They underline the conflicted status of this ephemeral media and the underlying frictions that are part of these processes. These discussions underline the fact that on Reddit the “sharing” (Kennedy) and “spreading” (Jenkins et al.) of content is not seen as an unquestioned positive but rather as a contestable structural feature that needs to be constantly negotiated and discussed. These informal methods of identification, post-hoc attribution and criticism in comment threads have been the long-standing method used to redress questions of attribution and ownership of content on Reddit. However in recent times, Reddit users have turned to satirical methods of formal adjudication for particularly egregious cases. A sub-reddit, Karma Court, now functions as an informal tribunal in which punishment is meted out for “the abuse of karma and general contemptible actions heretofore identified as wrongdoing” (“Constitution and F.A.Q of the Karma Court”). Due to its double function as both an adjudicator and satire of users overly-invested in online debates, there is no limit to the possible “crimes” a user may be charged with. The following charges are only presented as guidelines and speak to common negative experiences on online: (1). Douchebaggery - When one is being a douche.(2). Defamation - Tarnishing another redditor's [user’s] username.(3). Public Indecency - When a user flexes his or her 'e-peen' with the intent to shame other users.(4). Ohsh*t.exe - Intentional reposting that results in reddit Gold.(5). GrandTheft.jpg - Reposting while claiming credit for the post.(6). Obstruction of Justice - Impeding or interfering with an investigation, such as submitting false screenshots, deleting evidence, or providing false evidence to the court.(7). Other - Literally anything else you want. We like creative names for charges.(“Constitution and F.A.Q of the Karma Court”) In Karma Court, legal representation can be sourced from a list of attorneys and judges, populated by users who volunteer to help adjudicate the case. They are required to have been a Reddit member for over six months. The only punishment is a public shaming. Interestingly Karma Court has developed a fair reposting clause that attempts to manage the complex debates around reposting and attribution. Under the non-binding satirical clause, users are able to repost content if it has not featured on the front page of a sub-reddit for seven or more days, if the re-poster acknowledges in the title or description that they are re-posting or if the original poster has less than 30,000 link karma (which means that the original poster has not substantially contributed to the Reddit community). If a re-poster does not adhere by these rules and claims a re-post as their own original content (or “OC”), they can be charged with “grandtheft.jpg” and brought to trial by another Reddit user. As one of the most popular subforums, a number of cases have emerged from Aww. The aforementioned re-poster “Cuzacelmare” (“I am bringing /U/ Cuzacelmare to trial …”) was “charged” through this process and served with a summons after denying “cute and innocent animals of that subreddit of their much deserved karma”. Similar cases to do with re-posting without attribution on Aww involve “FreshCorio” (“Reddit vs. U/FreshCorio …”) and “ninjacollin” (“People of Reddit vs. /U/ ninjacollin”) who were also brought to karma court. In each case prosecutors were adamant that false authorship claims needed to be punished. With these mock trials run by volunteers it takes time for arguments to be heard and judgment to occur; however “ninjacollin” expedited the legal process by offering a full confession. As a new user, “ninjacollin” was reprimanded severely for his actions and the users on Karma Court underlined the consequences of not identifying original content creators when re-posting content. Ownership and Attribution: Amateur Media, Distribution and Law The practices outlined above offer a number of alternate ways to think about amateur media and how it is distributed. An increasingly complex picture of content attribution and circulation emerges once we take into account the structural operation of Reddit, the intellectual property norms of users, and the various formal and informal systems of regulation that are appearing on the site. Such practices require users to negotiate complex questions of ownership between each other and in relation to corporate bodies. These negotiations often lead to informal agreements around a set of norms to regulate the spread of content within a particular community, suggesting that the lack of a formal legal process in these debates does not mean that there is an absence of regulation. As noted throughout this paper, the spread of online content often involves progressive de-contextualisation. Website design features often support this process in the hopes of encouraging content to spread in a fashion amenable to their corporate goals. Considering this tendency for content to be decontextualized online, the presence of attribution norms on subforums like Aww is significant. Instead of remixing, spreading and re-purposing content indiscriminately, users retain a concept of ownership and attribution that tracks closely to the basic principles of copyright law. Rather than users radically redefining concepts of attribution and ownership, as prefigured in some of the more utopian accounts of participatory media, the dominant norms of the Reddit community extend a discourse of copyright and ownership. As well as providing a greater level of detail to contemporary debates around amateur media and its viral or spreadable nature (Burgess; Jenkins; Jenkins et al), this analysis offers some lessons for copyright law. The emergence of norms in particular Reddit subforums which govern the use of copyrighted content and the use of a mock court structure suggests that online communities have the capacity to engage in forms of redress for amateur creators. These organic forms of copyright management operate adjacent to formal legal structures of copyright law. However, they are more accessible and practical for amateur creators, who do not always have the money to hire lawyers, especially when the market value of their content might be negligible. The informal regulatory systems outlined above may not operate perfectly but they reveal communities who are willing to engage foundational conversations around the importance of attribution and ownership. Following the existing literature (Fauchart and Von Hippel; Raustiala and Sprigman; Schultz; Oliar and Sprigman), I suggest that these online social norms provide a useful form of alternative protection for amateur creators. Acknowledgements Thanks to Ramon Lobato and Emily van der Nagel for comments and productive discussions around these issues. I am also grateful to the two anonymous peer reviewers for their assistance in developing this argument. References “About Reddit.” Reddit, 2014. 29 Apr. 2014 ‹http://www.reddit.com/about/›. Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. Burgess, Jean. “YouTube and the Formalisation of Amateur Media.” Amateur Media: Social, Cultural and Legal Perspectives. In Dan Hunter, Ramon Lobato, Megan Richardson, and Julian Thomas, eds. Oxford: Routledge, 2012. Carr, Nicholas. “Left Alone by Its Owner, Reddit Soars.” The New York Times: Business, 2 Sep. 2012. “Comforting Her Sister during a Storm: aww.” reddit: the front page of the internet, 15 July 2013. “Constitution and F.A.Q of the Karma Court.” reddit: the front page of the internet, 2014. Douglas, Nick. “Everything on the Internet Gets Stolen: Here’s How You Should Feel about That.” Slacktory, 8 Sep. 2009. Fauchart, Emmanual, and Eric von Hippel. “Norms-Based Intellectual Property Systems: The Case of French Chefs.” Organization Science 19.2 (2008): 187 - 201 "Ferocious Cat Hunting Its Prey: aww." reddit: the front page of the internet, 4 April 2013. 29 Apr. 2014 ‹http://www.rreddit.com/r/aww/comments/1bobcp/ferocious_cat_hunting_its_prey/›. Hepola, Sarah. “The Internet is Made of Kittens.” Salon.com, 11 Feb. 2009. 29 Apr. 2014 ‹http://www.salon.com/2009/02/10/cat_internet/›. Hunter, Dan, and Greg Lastowka. “Amateur-to-Amateur.” William & Mary Law Review 46 (2004): 951 - 1030. “I Am Bringing /U/ Cuzacelmare to Trial on the Basis of Being One of the Biggest _______ I’ve Ever Seen, by Reposting Cute Animal Pictures to /R/Awww. Feels.Jpg.” reddit: the front page of the internet, 21 March 2013. Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press, 2013. Menning, Chris. "So I Got Banned from Reddit" Modern Primate, 23 Aug. 2012. Miller, Keery. “How Y Combinator Helped Shape Reddit.” Bloomberg Businessweek, 26 Sep. 2007. 29 Apr. 2014 ‹http://www.businessweek.com/stories/2007-09-26/how-y-combinator-helped-shape-redditbusinessweek-business-news-stock-market-and-financial-advice›. “Ok, Look People. I Know You Heart Imgur, But Webcomics? Just Link to the Freaking Site.” reddit: the front page of the internet, 22 Aug. 2011. Oliar, Dotan, and Christopher Sprigman. “There’s No Free Laugh (Anymore): The Emergence of Intellectual Property Norms and the Transformation of Stand-Up Comedy.” Virginia Law Review 94.8 (2009): 1787 – 1867. “People of reddit vs. /U/Ninjacollin for Grandtheft.jpg.” reddit: the front page of the internet, 30 Jan. 2013. Raustiala, Kal, and Christopher Sprigman. “The Piracy Paradox: Innovation and Intellectual Property in Fashion Design”. Virginia Law Review 92.8 (2006): 1687-1777. “Reddit v. U/FreshCorio. User Uploads Popular Repost Picture of R/AWW and Claims It Is His Sister’s Cat. Falsely Claims It Is His Cakeday for Good Measure.” reddit: the front page of the internet, 12 Apr. 2013. 29 Apr. 2014 ‹http://www.reddit.com/r/KarmaCourt/comments/1c7vxz/reddit_vs_ufreshcorio_user_uploads_popular_repost/›. “Reddit Pics.” reddit: the front page of the internet, 2014. 29 Apr. 2014 ‹http://www.reddit.com/r/pics/›. Richterich, Annika. “’Karma, Precious Karma!’ Karmawhoring on Reddit and the Front Page’s Econometrisation.” Journal of Peer Production 4 (2014). 29 Apr. 2014 ‹http://peerproduction.net/issues/issue-4-value-and-currency/peer-reviewed-articles/karma-precious-karma/›. Schultz, Mark. “Fear and Norms and Rock & Roll: What Jambands Can Teach Us about Persuading People to Obey Copyright Law.” Berkley Technology Law Journal 21.2 (2006): 651 – 728. Sepponen, Bemmu. “Why Redditors Gave Imgur a Chance.” Social Media Today, 20 July 2011. Slater-Robins, Max. “From Rags to Riches: The Story of Imgur.” Neowin, 21 Apr. 2013. "The Cutest Things on the Internet!" reddit: the front page of the internet, n.d. “The Problem with reddit.” reddit: the front page of the internet, 23 Aug. 2012. 29 Apr. 2014 ‹http://www.rreddit.com/r/technology/comments/ypbe2/the_problem_with_rreddit/›. Van der Nagel, Emily. “Faceless Bodies: Negotiating Technological and Cultural Codes on reddit gonewild.” Scan: Journal of Media Arts Culture 10.2 (2013). "We Don’t Need to Ask for Directions, Helen: aww." reddit: the front page of the internet, 30 June 2013. 29 Apr. 2014 ‹http://www.rreddit.com/r/aww/comments/1heut6/we_dont_need_to_ask_for_directions_helen/›.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

27

Sotelo-Castro, Luis Carlos. "Participation Cartography: The Presentation of Self in Spatio-Temporal Terms." M/C Journal 12, no.5 (December13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.192.

Full text

Abstract:

In this paper, I focus on disclosures by one participant as enabled by a kind of artistic practice that I term “participation cartography.” By using “participation cartography” as a framework for the analysis of Running Stitch (2006), a piece by Jen Southern (U.K.) and Jen Hamilton (Canada), I demonstrate that disclosures by participants in this practice are to be seen as a form of self-mapping that positions the self in relation to a given performance space. These self-positionings present the self in spatio-temporal terms and by means of performative narratives that re-define the subject from an isolated individual into a participant within an unfolding live process.It is my argument here that most of the participation performances to which the term “participation cartography” may be applied don’t have a mechanism for participants to share reflections about their participation experience embedded in the framework the artists provide. By discussing Running Stitch from some participant’s perspectives—mine included—I demonstrate that if such a sharing mechanism was provided, the participant’s disclosures would enact a poetics of sharing that at once reveals and conceals aspects of the self. “Participation cartography” performances hold the power to generate autobiographical conversations and exchanges. Without these (collective) conversations and exchanges, the disclosures made by participants in and through “participation performances” such as Running Stitch conceal more than what they reveal, shattering thereby the cartographic (self-mapping) power of these practices.Running Stitch (2006)This piece is a performative installation that involves the use of Global Positioning Technology and walking performances by participants in order to produce collaboratively a new kind of “map” or visual-art object, more concretely a tapestry. I experienced it in 2006 in Brighton (UK). It was commissioned by Fabrica, “a gallery promoting the understanding of contemporary art” (see: http://www.fabrica.org.uk/).The following is the description made by the artists of the work on their Website (see: http://www.satellitebureau.net/p8.php):Running Stitch is a 5m x 5m tapestry map, created live during the exhibition by charting the journeys of participants through the city...Visitors to the exhibition took a GPS-enabled mobile phone to track their journeys through the city centre. These walks resulted in individual GPS ‘drawings’ of the visitor’s movements that were then projected live in the exhibition to disclose hidden aspects of the city. Each individual route was sewn, as it happened, into a hanging canvas to form an evolving tapestry that revealed a sense of place and interconnection (see also fig. 1). Figure 1. Image: Jen Southern and Jen Hamilton. Running Stitch and audience members. Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006.As the vocabulary used by the artists shows, the work was conceived at that time (2006) as a kind of collaborative map-making process by which previously “hidden aspects of the city” can be disclosed. My interrogation of this practice starts by questioning the assumption that cartography, as illustrated by cases such as this, refers to a physical or geographical space—the city. Through the lens of “participation cartography” I mean to show that that what is being mapped in and through practices such as Running Stitch is not (physical) space but the being-who-moves in space. Rather than the city, it is the multiple subjects-who-move in Brighton’s town centre on a particular day in 2006 and within the frame of this event what is the theme and content of the resulting tapestry and of the disclosures it may contain. Accordingly, the resulting visualisation (the map) is to be seen as a documentation of past performances by concrete individuals rather than as a visual representation of urban space or as an autonomous visual-art object. Practices such as this are a particular form of “spatial auto-bio-graphical” performance art. In these practices, the boundaries between notions of cartography and autobiography are blurred and need to be critically addressed.More established critical vocabularies such as locative media (Hemment), psychogeography (Kanarinka), collaborative mapping (Sant), map-art (Wood), or counter-cartographies (Holmes), with which similar works have been discussed typically focus on studying the relationships between the resulting visual-art objects and notions of space, as well as on issues of representation. Similarly, the term site-specific performance, as articulated for instance by Nick Kaye, draws attention primarily to the physical location in which the meaning of a given artwork may be defined (1), rather than on the participation experience by the subject who engages with the artistic process. In my view, a participants-centred approach is needed in order to adequately understand the power of participation performances such as Running Stitch (2006) and its connections with ‘auto-bio-graphical’ performance. Participation Cartography: A New Vocabulary“Participation cartography” introduces an ontological shift in what is typically considered performance art. From live gestures, or more precisely, “live art by artists,” as art historian Rose Lee Goldberg (9) has defined it, performance is re-defined by these practices into live art by participants in response to a spatio-temporal interaction framework provided by artists.Running Stitch illustrates a kind of practice in which the artists’s creation is not a finished artwork or arrangement of actions and conditions (a conventional performance). Rather, the artists’s creation is a kind of “open work” in the sense that the active role of the participant is envisaged by the artist at the very moment of conceiving the work (Eco 3). The participant is, moreover, conceived of by the artist as an individual who collaborates with the artist or group of artists in the very production of the artwork. From an ontological point of view, I conceptualise more specifically practices such as Running Stitch as what Allan Kaprow termed “participation performances,” that is, performances in which those who take part are literally, the ingredients of the performances (Kaprow 184). These were lifelike pieces in which normal routines by non-actors became the performance of a routine. In participation performances or activities every day life “performances” or “presentations of self” (Goffman) are framed as art, and more concretely, as a happening or a new form of theatre or performance art. For instance, by means of instructions to be enacted by non professional performers, in Kaprow’s participation performance Maneuvers the daily routine of the courtesy shown another person when passing through a doorway becomes the artistic performance of that routine (191).I conceptualise practices such as Running Stitch as a particular form of “participation performance,” namely as “participation cartography.” The cartographic power of such practices needs to be studied from the participant’s perspective. Let me illustrate this idea by discussing Running Stitch more in detail.Over a four weeks period, more than hundred participants collaborated in the production of the object called by the artists “the tapestry map”. Each walk was represented by a line of stitches on the canvas, and each walk was stitched with a different colour. At the end of the process, the tapestry was a colourful and intertwined collection of threads stitched onto the same surface (see fig. 2). Figure 2. Image: Jen Southern and Jen Hamilton. Running Stitch and audience members. Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006.But, what did each thread disclose about each participant? Who are they? What exactly is disclosed to whom?On DisclosureIn Running Stitch it is possible to speak of two moments of disclosure, each moment illustrating a different scope of the verb “to disclose.” First, there is the disclosure in real time of the physical location of each walker. Second, there is the disclosure of the sense of purpose of the journey and of all what happened to the participant during the walk and after when confronted with the visualisation of her personal walk. It is this second disclosure what can infuse the “map” with personal meaning.In the first case, disclosure is associated with surveillance. Positioning, as used within the framework of Global Positioning Systems, refers to the computational process whereby the geographical location of the carrier of the GPS device can be pinpointed, usually on a conventional digital map. “To disclose” means here to make visible and, more precisely, to “draw” by means of technology the whereabouts of someone—an anonymous other—who is outside of the gallery walking about Brighton’s city centre. This first moment of disclosure happens for all to be seen in the gallery. It is framed by the artists as the core of what constitutes Running Stitch as an artwork.However, the technology-aided map-making that takes place here conceals the mental processes and the autobiographical stories that go with the actual walk—where did the participants go and why, what made them be there in the first place? This can only be known if the participant is given a voice for him or her to “map” herself by presenting the Self in spatio-temporal terms within the public arena of the ongoing artistic event. This would require an additional sharing mechanism to be embedded within the framework provided by the artists. As organised by the artists, two participants at a time were walking during one hour outside in Brighton’s town centre in the area surrounding the Fabrica Gallery. While this was happening, other members of the public could witness the unfolding journeys live on the canvas inside the gallery. While one was watching, there were of course random and casual opportunities to engage in conversations with other onlookers. However, the artists did not devise more formal opportunities for the public to engage in conversations with previous participants or with other onlookers. After the two walkers in turn had returned to the gallery and finished their walks, the next set of walkers would depart. Typically, the previous walkers would stay for some minutes watching at the resulting visualisation of their walk—the running stitches—on the canvas. The framework provided by the artists placed these previous walkers as onlookers rather than as ‘official’ commentators of their own walks. Their comments and their thoughts on the running stitches representing their walk remained secret—concealed, unless spontaneous conversations would randomly communicate (reveal) them.Fortunately, the artists did ask participants-walkers to fill anonymously a feedback sheet before leaving the gallery. In that sheet, participants had an opportunity to share their comments and thoughts about their participation experience with the artists in writing. These responses provide the evidence that, in practices such as this, a second disclosure moment can take place and, indeed, needs to be seen as integral to the cartographic process. Disclosure, in this second moment, is not associated with surveillance but with the ideas of sharing, self-reflexion, subjective positioning, and self-mapping.“My walk was an act of love…”One Running Stitch participant wrote anonymously in the above mentioned feedback sheet:My walk was for a friend of mine –Sandra- who’s very ill. I wanted to go past various landmarks that had meaning for us both and end up in Prestor Park where I could make a large S shape. There was another park where we used to meet where I wanted to make an ‘X’ shape. Sandra signed her e-mails SX. (“My walk was an act of love”).This testimony, which was not shared with others during the cartographic process called Running Stitch but framed by the artists as private participants’s feedback, not only comments about the walk but constitutes it. This story explains what makes the participant ‘be there’, go to Prestor Park, and walk/draw an “X” shape on the canvas. Rather than a statement about place in itself, it is a “spatial auto-bio-graphical” presentation of Self as a friend of Sandra. Within the framework of “participation cartography,” a “spatial auto-bio-graphical presentation” is a presentation of Self in spatio-temporal terms that involves an act of self-reading. By means of reflexive language, the participant gives an account of his walk as represented by his running stitches on the canvas. Literarily, by drawing his walk on the canvas via the Running Stitch framework, the participant made his Self legible. However, nobody but the walker himself is in the position to make an authoritative reading of his walk. The terms “reading” and “legibility” refer in this context to the ability to both remember and make sense of one’s own steps. In this sense, the drawing—the trace of the walk—must be seen as a mnemonic device enabling the subject who walked to perform self-reading, hermeneutic acts. Disclosure, as illustrated by this case, is then linked with a self-reading process in terms of a walk—a spatio-temporal live process—as documented on the canvas.Certainly, the Self of the participant emerges as the theme of his map as drawn on the canvas: “I wanted to go past various landmarks…” Rather than space, it is the being-who-moves in space what is being read and mapped through self-reflexive language.According to Ervin Goffman’s dramaturgical approach to social interaction, the notion of presentation of Self takes relevance whenever an individual “enters the presence of others” (14). To be in the presence of others, whether wittingly or unwittingly, involves a presentation of Self. Goffman’s influential The Presentation of Self in Everyday Life (1959) is primarily concerned with arguing that the ways in which one presents the Self may direct the interlocutors’s attention towards those aspects of the Self one chooses to highlight (14). A premise underlying Goffman’s work is that a presentation of Self generates impressions and that one can manage the impressions one makes of oneself. A crucial concept in his theory is the notion of control: one can control and guide the other’s impressions of oneself, and a number of techniques can be employed to do so. It is crucial to understand that in practices such as Running Stitch, participants are enabled to occupy a dual position as “writers” and “readers” of the Self, as positioners and as the ones positioned. As “writers,” participants position themselves physically, graphically and literally both in the city and “on the map.” This takes place by means of a walking-drawing performance via GPS technology. As “readers”, participants position themselves linguistically (by means of autobiographical stories) and in their mind in relation with the performed space in question.By presenting his walk with words as ‘a walk for a friend of mine—Sandra—who’s very ill’, this participant positions himself subjectively in relation to his performed walk. His auto-biographical narrative infuses his walk with meaning. There is a relatively new approach in social psychology called “positioning theory” (Harre and Slocum). Drawing on Goffman’s work on social interaction, the issue that this theory investigates is the dynamics of creation of patterns of meaning. How can these dynamics be brought to light?Positioning theory analyses the emergence of meaning in terms of story lines. It is concerned exclusively with analysis at the level of acts; that is, of the meaning of actions as expressed through story lines that infuse those actions with meaning. A positioning is not a theoretical knowledge about one’s relationship with a given space. Rather, it is a practised knowledge. Moreover, it is an act of freedom. It is a choice. And it is an ethical choice in the sense that the one who positions himself claims responsibility for his own acts and decisions. The “I” of the one who positions himself emerges as the actor, author, and theme of the narratives that go with that decision. Such an act writes subjectivity (biography). Paraphrasing philosopher Emmanuel Lévinas, a reflexive positioning is a disclosure and opening of being that takes place for others and with others and where being manifests, loses, and finds itself again “so as to possess itself by showing itself, proposing itself as a theme, exposing itself in truth” (99). A reflexive positioning is a moment of truth. However, and still with Lévinas, truth, “before characterizing a statement or a judgment, consists in the exhibition of being” (23). In other words, by presenting the self in public and in spatio-temporal terms, the subject who presents herself produces truth about herself as a relational and spatial being.Positioning, or the Enactment of a Poetics of SharingI use the term sharing as the act of presenting private, subjective, everyday life, and autobiographical material in public contexts. My notion of the term sharing is inspired by Deirdre Heddon’s (21) account of how consciousness-raising events in which women shared personal concerns with each other was tied with the emergence of feminist, autobiographical live performances. In the context of such feminist events, according to Heddon, sharing and consciousness-raising processes were linked.My argument is that, in a similar fashion to feminist’s consciousness-raising events, the “knowledge” that the representations (maps) claim to represent in practices such as Running Stitch cannot be achieved if the voices behind the trajectories are not activated. The transformation of the represented trajectory into self-mapping knowledge cannot be achieved if the individual who took part does not “read” herself by sharing her spatial autobiographical narrative with others. For such a self-mapping to take place, artists need to devise a mechanism for participants to share reflections about their participation experience and embed it in the framework they provide. I use the word poetics as synonymous with the notion of “technology” as articulated by Martin Heidegger in his 1955 lecture on the question of technology. A poetics is “a way of revealing truth” (qtd. in McKenzie 156). In this sense, “participation cartography” is a technology that enables participants to bring forth “truth” (rather than simply disclose truth) about their self as a being-in-motion. However, it is a way of revealing that also conceals. This is precisely what makes this way of revealing a poiesis: it reveals and conceals at once. For instance, the uniqueness of my Running Stitch walk was concealed to me. I walked with my wife, our son, and a couple of friends who lived in Brighton at that time. Our walk was a means for us to spend some time together. In a way, it was a means for building our relationship. The meaning of our walk became conscious to me after I had read the story of Sandra’s friend and the other ninety or so stories. Without these (collective) conversations and exchanges, the disclosures made by participants in and through ‘participation performances’ such as Running Stitch conceal more than what they reveal, shattering thereby the cartographic (self-mapping) power of these practices.The act of validating the sequence of stitches as his is a crucial performative element of this process. It completes the disclosure process: it is the moment in which the voiceless walker on the canvas becomes a speaking subject who authors himself by recognising himself in the uniqueness of his auto-bio-graphical stitch. His spatial autobiographical narrative is a crucial self-positioning performance. By not framing moments of sharing such as this as integral to the cartographic process, I suggest that the artist may scatter the self-mapping and self-positioning agency of this practice. In consequence, the representation loses sight of what it claims to seek and represent. ReferencesEco, Umberto. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. London: Hutchinson, 1981.Fabrica Contemporary Art Gallery. 2009. Fabrica Gallery. 6 Dec. 2009 < http://www.fabrica.org.uk/ >.Goffman, Ervin. The Presentation of Self in Everyday Life. London: Penguin, 1990.Goldberg, Rose Lee. Performance Art: from Futurism to the Present. London: Thames and Hudson, 2001.Hamilton, Jen, and Southern, Jen. Running Stitch. 2006. 20 Oct. 2009 ‹http://www.satellitebureau.net/p8.php›.Harre, Rom, and Nikki Slocum. “Disputes as Complex Social Events: On the Uses of Positioning Theory”. Common Knowledge 9.1 (2003): 100–118.Heddon, Deirdre. Autobiography and Performance. New York: Palgrave Macmillan, 2008.Heidegger, Martin. The Question Concerning Technology and Other Essays, Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977.Hemment, Drew. “Locative Arts.” Leonardo 39.4 (2006): 348–355,Holmes, Brian. “Counter Cartographies.” Else/where: Mapping New Cartographies of Networks and Territories. Eds. Janet Abrams and Peter Hall. Minneapolis: University of Minnesota Design Institute, 2006.Kanarinka, “Art-Machines, Body-Ovens and Map-Recipes: Entries for a Psychogeographic Dictionary.” Cartographic Perspectives 53 (2006): 24–40.Kaprow, Allan. “Participation Performance.” Essays on the Blurring of Art and Life. Ed. J. Kelley.. Berkeley, Los Angeles, New York: University of California Press, 2003.Kaye, Nick. Site-Specific Art: Performance, Place, and Documentation. London: Routledge, 2000.Lévinas, Emmanuel. Otherwise than Being, or, Beyond Essence. Trans. Alphonso Lingis. Pittsburgh: Duquesne UP, 2006.McKenzie, Jon. Perform or Else: From Discipline to Performance. London: Routledge, 2001.“My walk was an act of love.” Unpublished anonymous participant's feedback sheet. Running Stitch. Jen Southern and Jen Hamilton. Brighton, U.K.: Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006.Running Stitch. Jen Southern and Jen Hamilton. Brighton, UK.: Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006. Sant, Alison. “Redefining the Basemap.” TCM Locative Reader (2004). 16 Jan. 2007 < http://locative.net/tcmreader/index.php?mapping;sant >.Wood, Denis. “Map Art.” Cartographic Perspectives: Journal of the North American Cartographic Information Society 53 (2006): 5–14.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

28

Brien, Donna Lee. "Disclosure in Biographically-Based Fiction: The Challenges of Writing Narratives Based on True Life Stories." M/C Journal 12, no.5 (December13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.186.

Full text

Abstract:

As the distinction between disclosure-fuelled celebrity and lasting fame becomes difficult to discern, the “based on a true story” label has gained a particular traction among readers and viewers. This is despite much public approbation and private angst sometimes resulting from such disclosure as “little in the law or in society protects people from the consequences of others’ revelations about them” (Smith 537). Even fiction writers can stray into difficult ethical and artistic territory when they disclose the private facts of real lives—that is, recognisably biographical information—in their work, with autoethnographic fiction where authors base their fiction on their own lives (Davis and Ellis) not immune as this often discloses others’ stories (Ellis) as well. F. Scott Fitzgerald famously counselled writers to take their subjects from life and, moreover, to look to the singular, specific life, although this then had to be abstracted: “Begin with an individual, and before you know it, you find that you have created a type; begin with a type, and you find that you have created—nothing” (139). One of the problems when assessing fiction through this lens, however, is that, although many writers are inspired in their work by an actual life, event or historical period, the resulting work is usually ultimately guided by literary concerns—what writers often term the quest for aesthetic truth—rather than historical accuracy (Owen et al. 2008). In contrast, a biography is, and continues to be, by definition, an accurate account of a real persons’ life. Despite postmodern assertions regarding the relativity of truth and decades of investigation into the incorporation of fiction into biography, other non-fiction texts and research narratives (see, for instance: Wyatt), many biographers attest to still feeling irrevocably tied to the factual evidence in a way that novelists and the scriptors of biographically-based fictional television drama, movies and theatrical pieces do not (Wolpert; Murphy; Inglis). To cite a recent example, Louis Nowra’s Ice takes the life of nineteenth-century self-made entrepreneur and politician Malcolm McEacharn as its base, but never aspires to be classified as creative nonfiction, history or biography. The history in a historical novel is thus often, and legitimately, skewed or sidelined in order to achieve the most satisfying work of art, although some have argued that fiction may uniquely represent the real, as it is able to “play […] in the gap between the narratives of history and the actualities of the past” (Nelson n.p.). Fiction and non-fictional forms are, moreover, increasingly intermingling and intertwining in content and intent. The ugly word “faction” was an attempt to suggest that the two could simply be elided but, acknowledging wide-ranging debates about whether literature can represent the complexities of life with any accuracy and post-structuralist assertions that the idea of any absolute truth is outmoded, contemporary authors play with, and across, these boundaries, creating hybrid texts that consciously slide between invention and disclosure, but which publishers, critics and readers continue to define firmly as either fiction or biography. This dancing between forms is not particularly new. A striking example was Marion Halligan’s 2001 novel The Fog Garden which opens with a personal essay about the then recent death of her own much-loved husband. This had been previously published as an autobiographical memoir, “Cathedral of Love,” and again in an essay collection as “Lapping.” The protagonist of the novel is a recently widowed writer named Clare, but the inclusion of Halligan’s essay, together with the book’s marketing campaign which made much of the author’s own sadness, encourages readers to read the novel as a disclosure of the author’s own personal experience. This is despite Halligan’s attempt to keep the two separate: “Clare isn’t me. She’s like me. Some of her experience, terrors, have been mine. Some haven’t” (Fog Garden 9). In such acts of disclosure and denial, fiction and non-fiction can interrogate, test and even create each other, however quite vicious criticism can result when readers feel the boundaries demarking the two are breached. This is most common when authors admit to some dishonesty in terms of self-disclosure as can be seen, for instance, in the furore surrounding highly inflated and even wholly fabricated memoirs such as James Frey’s A Million Little Pieces, Margaret B. Jones’s Love and Consequences and Misha Defonseca’s A Mémoire of the Holocaust Years. Related problems and anxieties arise when authors move beyond incorporating and disclosing the facts of their own lives in memoir or (autobiographical) fiction, to using the lives of others in this way. Daphne Patai sums up the difference: “A person telling her life story is, in a sense, offering up her self for her own and her listener’s scrutiny […] Whether we should appropriate another’s life in this way becomes a legitimate question” (24–5). While this is difficult but seemingly manageable for non-fiction writers because of their foundational reliance on evidence, this anxiety escalates for fiction writers. This seems particularly extreme in relation to how audience expectations and prior knowledge of actual events can shape perceptions and interpretations of the resulting work, even when those events are changed and the work is declared to be one of fiction. I have discussed elsewhere, for instance, the difficult terrain of crafting fiction from well-known criminal cases (Brien, “Based on a True Story”). The reception of such work shows how difficult it is to dissociate creative product from its source material once the public and media has made this connection, no matter how distant that finished product may be from the original facts.As the field of biography continues to evolve for writers, critics and theorists, a study of one key text at a moment in that evolution—Jill Shearer’s play Georgia and its reliance on disclosing the life of artist Georgia O’Keeffe for its content and dramatic power—reveals not only some of the challenges and opportunities this close relationship offers to the writers and readers of life stories, but also the pitfalls of attempting to dissemble regarding artistic intention. This award-winning play has been staged a number of times in the past decade but has attracted little critical attention. Yet, when I attended a performance of Georgia at La Boite Theatre in Brisbane in 1999, I was moved by the production and admiring of Shearer’s writing which was, I told anyone who would listen, a powerfully dramatic interpretation of O’Keeffe’s life, one of my favourite artists. A full decade on, aspects of the work and its performance still resonate through my thinking. Author of more than twenty plays performed throughout Australia and New Zealand as well as on Broadway, Shearer was then (and is) one of Australia’s leading playwrights, and I judged Georgia to be a major, mature work: clear, challenging and confident. Reading the Currency Press script a year or so after seeing the play reinforced for me how distinctive and successful a piece of theatre Shearer had created utilising a literary technique which has been described elsewhere as fictionalised biography—biography which utilises fictional forms in its presentation but stays as close to the historical record as conventional biography (Brien, The Case of Mary Dean).The published version of the script indeed acknowledges on its title page that Georgia is “inspired by the later life of the American artist Georgia O’Keeffe” (Shearer). The back cover blurb begins with a quote attributed to O’Keeffe and then describes the content of the play entirely in terms of biographical detail: The great American artist Georgia O’Keeffe is physically, emotionally and artistically debilitated by her failing eyesight. Living amidst the Navajo spiritual landscape in her desert home in New Mexico, she becomes prey to the ghosts of her past. Her solitude is broken by Juan, a young potter, whose curious influence on her life remains until her death at 98 (Georgia back cover). This short text ends by unequivocally reinforcing the relation between the play and the artist’s life: “Georgia is a passionate play that explores with sensitivity and wry humour the contradictions and the paradoxes of the life of Georgia O’Keeffe” (Georgia back cover). These few lines of plot synopsis actually contain a surprisingly large number of facts regarding O’Keeffe’s later life. After the death of her husband (the photographer and modern art impresario Alfred Steiglitz whose ghost is a central character in the play), O’Keeffe did indeed relocate permanently to Abiquiú in New Mexico. In 1971, aged 84, she was suffering from an irreversible degenerative disease, had lost her central vision and stopped painting. One autumn day in 1973, Juan Hamilton, a young potter, appeared at her adobe house looking for work. She hired him and he became her lover, closest confidante and business manager until her death at 98. These facts form not only the background story but also much of the riveting content for Georgia which, as the published script’s introduction states, takes as its central themes: “the dilemma of the artist as a an older woman; her yearning to create against the fear of failing artistic powers; her mental strength and vulnerability; her sexuality in the face of physical deterioration; her need for companionship and the paradoxical love of solitude” (Rider vii). These issues are not only those which art historians identify as animating the O’Keeffe’s later life and painting, but ones which are discussed at length in many of the biographies of the artist published from 1980 to 2007 (see, for instance: Arrowsmith and West; Berry; Calloway and Bry; Castro; Drohojowska-Philp; Eisler; Eldredge; Harris; Hogrefe; Lisle; Peters; Reily; Robinson).Despite this clear focus on disclosing aspects of O’Keeffe’s life, both the director’s and playwright’s notes prefacing the published script declare firmly that Georgia is fiction, not biography. While accepting that these statements may be related to copyright and privacy concerns, the stridency of the denials of the biography label with its implied intention of disclosing the facts of a life, are worthy of analysis. Although noting that Georgia is “about the American artist Georgia O’Keeffe”, director of the La Boite production Sue Rider asserts that not only that the play moves “beyond the biographical” (vii) but, a few pages later, that it is “thankfully not biography” (xii). This is despite Rider’s own underscoring of the connection to O’Keeffe by setting up an exhibition of the artist’s work adjacent to the theatre. Shearer, whose research acknowledgments include a number of works about O’Keeffe, is even more overtly strident in her denial of any biographical links stating that her characters, “this Juan, Anna Marie and Dorothy Norman are a work of dramatic fiction, as is the play, and should be taken as such” (xiii).Yet, set against a reading of the biographies of the artist, including those written in the intervening decade, Georgia clearly and remarkably accurately discloses the tensions and contradictions of O’Keeffe’s life. It also draws on a significant amount of documented biographical data to enhance the dramatic power of what is disclosed by the play for audiences with this knowledge. The play does work as a coherent narrative for a viewer without any prior knowledge of O’Keeffe’s life, but the meaning of the dramatic action is enhanced by any biographical knowledge the audience possesses. In this way, the play’s act of disclosure is reinforced by this externally held knowledge. Although O’Keeffe’s oeuvre is less well known and much anecdotal detail about her life is not as familiar for Australian viewers as for those in the artist’s homeland, Shearer writes for an international as well as an Australian audience, and the program and adjacent exhibition for the Brisbane performance included biographical information. It is also worth noting that large slabs of biographical detail are also omitted from the play. These omissions to disclosure include O’Keeffe’s early life from her birth in 1887 in Wisconsin to her studies in Chicago and New York from 1904 to 1908, as well as her work as a commercial artist and art teacher in Texas and other Southern American states from 1912 to 1916. It is from this moment in 1916, however, that the play (although opening in 1946) constructs O’Keeffe’s life right through to her death in 1986 by utilising such literary devices as flashbacks, dream sequences and verbal and visual references.An indication of the level of accuracy of the play as biographical disclosure can be ascertained by unpacking the few lines of opening stage directions, “The Steiglitz’s suite in the old mid-range Shelton Hotel, New York, 1946 ... Georgia, 59, in black, enters, dragging a coffin” (1). In 1946, when O’Keeffe was indeed aged 59, Steiglitz died. The couple had lived part of every year at the Shelton Towers Hotel at 525 Lexington Avenue (now the New York Marriott East Side), a moderately priced hotel made famous by its depiction in O’Keeffe’s paintings and Steiglitz’s photographs. When Stieglitz suffered a cerebral thrombosis, O’Keeffe was spending the summer in New Mexico, but she returned to New York where her husband died on 13 July. This level of biographical accuracy continues throughout Georgia. Halfway through the first page “Anita, 52” enters. This character represents Anita Pollitzer, artist, critic and O’Keeffe’s lifelong friend. The publication of her biography of O’Keeffe, A Woman on Paper, and Georgia’s disapproval of this, is discussed in the play, as are their letters, which were collected and published in 1990 as Lovingly, Georgia (Gibiore). Anita’s first lines in the play after greeting her friend refer to this substantial correspondence: “You write beautifully. I always tell people: “I have a friend who writes the most beautiful letters” (1). In the play, as in life, it is Anita who introduces O’Keeffe’s work to Stieglitz who is, in turn, accurately described as: “Gallery owner. Two Nine One, Fifth Avenue. Leader of the New York avant-garde, the first to bring in the European moderns” (6). The play also chronicles how (unknown to O’Keeffe) Steiglitz exhibited the drawings Pollitzer gave him under the incorrect name, a scene which continues with Steiglitz persuading Georgia to allow her drawings to remain in his gallery (as he did in life) and ends with a reference to his famous photographs of her hands and nude form. Although the action of a substantial amount of real time is collapsed into a few dramatic minutes and, without doubt, the dialogue is invented, this invention achieves the level of aesthetic truth aimed for by many contemporary biographers (Jones)—as can be assessed when referring back to the accepted biographical account. What actually appears to have happened was that, in the autumn 1915, while teaching art in South Carolina, O’Keeffe was working on a series of abstract charcoal drawings that are now recognised as among the most innovative in American art of that time. She mailed some of these drawings to Pollitzer, who showed them Steiglitz, who exhibited ten of them in April 1916, O’Keeffe only learning of this through an acquaintance. O’Keeffe, who had first visited 291 in 1908 but never spoken to Stieglitz, held his critical opinion in high regard, and although confronting him over not seeking her permission and citing her name incorrectly, eventually agreed to let her drawings hang (Harris). Despite Shearer’s denial, the other characters in Georgia are also largely biographical sketches. Her “Anna Marie”, who never appears in the play but is spoken of, is Juan’s wife (in real life Anna Marie Hamilton), and “Dorothy Norman” is the character who has an affair with Steiglitz—the discovery of which leads to Georgia’s nervous breakdown in the play. In life, while O’Keeffe was in New Mexico, Stieglitz became involved with the much younger Norman who was, he claimed, only his gallery assistant. When O’Keeffe discovered Norman posing nude for her husband (this is vividly imagined in Georgia), O’Keeffe moved out of the Shelton and suffered from the depression that led to her nervous breakdown. “ Juan,” who ages from 26 to 39 in the play, represents the potter Juan Hamilton who encouraged the nearly blind O’Keeffe to paint again. In the biographical record there is much conjecture about Hamilton’s motives, and Shearer sensitively portrays her interpretation of this liaison and the difficult territory of sexual desire between a man and a much older woman, as she also too discloses the complex relationship between O’Keeffe and the much older Steiglitz.This complexity is described through the action of the play, but its disclosure is best appreciated if the biographical data is known. There are also a number of moments of biographical disclosure in the play that can only be fully understood with biographical knowledge in hand. For instance, Juan refers to Georgia’s paintings as “Beautiful, sexy flowers [... especially] the calla lilies” (24). All attending the play are aware (from the exhibition, program and technical aspects of the production) that, in life, O’Keeffe was famous for her flower paintings. However, knowing that these had brought her fame and fortune early in her career with, in 1928, a work titled Calla Lily selling for U.S. $25,000, then an enormous sum for any living American artist, adds to the meaning of this line in the play. Conversely, the significant level of biographical disclosure throughout Georgia does not diminish, in any way, the power or integrity of Shearer’s play as a literary work. Universal literary (and biographical) themes—love, desire and betrayal—animate Georgia; Steiglitz’s spirit haunts Georgia years after his death and much of the play’s dramatic energy is generated by her passion for both her dead husband and her younger lover, with some of her hopeless desire sublimated through her relationship with Juan. Nadia Wheatley reads such a relationship between invention and disclosure in terms of myth—relating how, in the process of writing her biography of Charmain Clift, she came to see Clift and her husband George Johnson take on a larger significance than their individual lives: “They were archetypes; ourselves writ large; experimenters who could test and try things for us; legendary figures through whom we could live vicariously” (5). In this, Wheatley finds that “while myth has no real beginning or end, it also does not bother itself with cause and effect. Nor does it worry about contradictions. Parallel tellings are vital to the fabric” (5). In contrast with both Rider and Shearer’s insistence that Georgia was “not biography”, it could be posited that (at least part of) Georgia’s power arises from the creation of such mythic value, and expressly through its nuanced disclosure of the relevant factual (biographical) elements in parallel to the development of its dramatic (invented) elements. Alongside this, accepting Georgia as such a form of biographical disclosure would mean that as well as a superbly inventive creative work, the highly original insights Shearer offers to the mass of O’Keeffe biography—something of an American industry—could be celebrated, rather than excused or denied. ReferencesArrowsmith, Alexandra, and Thomas West, eds. Georgia O’Keeffe & Alfred Stieglitz: Two Lives—A Conversation in Paintings and Photographs. Washington DC: HarperCollins and Calloway Editions, and The Phillips Collection, 1992.Berry, Michael. Georgia O’Keeffe. New York: Chelsea House, 1988.Brien, Donna Lee. The Case of Mary Dean: Sex, Poisoning and Gender Relations in Australia. Unpublished PhD Thesis. Queensland University of Technology, 2004. –––. “‘Based on a True Story’: The Problem of the Perception of Biographical Truth in Narratives Based on Real Lives”. TEXT: Journal of Writers and Writing Programs 13.2 (Oct. 2009). 19 Oct. 2009 < http://www.textjournal.com.au >.Calloway, Nicholas, and Doris Bry, eds. Georgia O’Keeffe in the West. New York: Knopf, 1989.Castro, Jan G. The Art and Life of Georgia O’Keeffe. New York: Crown Publishing, Random House, 1985.Davis, Christine S., and Carolyn Ellis. “Autoethnographic Introspection in Ethnographic Fiction: A Method of Inquiry.” In Pranee Liamputtong and Jean Rumbold, eds. Knowing Differently: Arts-Based and Collaborative Research. New York: Nova Science, 2008. 99–117.Defonseca, Misha. Misha: A Mémoire of the Holocaust Years. Bluebell, PA: Mt. Ivy Press, 1997.Drohojowska-Philp, Hunter. Full Bloom: The Art and Life of Georgia O’Keeffe. New York: WW Norton, 2004.Ellis, Carolyn. “Telling Secrets, Revealing Lives: Relational Ethics in Research with Intimate Others.” Qualitative Inquiry 13.1 (2007): 3–29. Eisler, Benita. O’Keeffe and Stieglitz: An American Romance. New York: Doubleday, 1991.Eldredge, Charles C. Georgia O’Keeffe: American and Modern. New Haven: Yale UP, 1993.Fitzgerald, F. Scott. The Diamond as Big as the Ritz and Other Stories. Harmondsworth, U.K.: Penguin, 1962.Frey, James. A Million Little Pieces. New York: N.A. Talese/Doubleday, 2003.Gibiore, Clive, ed. Lovingly, Georgia. New York: Simon and Schuster, 1990.Halligan, Marion. “Lapping.” In Peter Craven, ed. Best Australian Essays. Melbourne: Bookman P, 1999. 208–13.Halligan, Marion. The Fog Garden. Sydney: Allen and Unwin, 2001.Halligan, Marion. “The Cathedral of Love.” The Age 27 Nov. 1999: Saturday Extra 1.Harris, J. C. “Georgia O’Keeffe at 291”. Archives of General Psychiatry 64.2 (Feb. 2007): 135–37.Hogrefe, Jeffrey. O’Keeffe: The Life of an American Legend. New York: Bantam, 1994.Inglis, Ian. “Popular Music History on Screen: The Pop/Rock Biopic.” Popular Music History 2.1 (2007): 77–93.Jones, Kip. “A Biographic Researcher in Pursuit of an Aesthetic: The Use of Arts-Based (Re)presentations in “Performative” Dissemination of Life Stories”. Qualitative Sociology Review 2.1 (Apr. 2006): 66–85. Jones, Margaret B. Love and Consequences: A Memoir of Hope and Survival. New York: Riverhead Books, 2008.Lisle, Laurie. Portrait of an Artist: A Biography of Georgia O’Keeffe. New York: Seaview Books, 1980.Murphy, Mary. “Limited Lives: The Problem of the Literary Biopic”. Kinema 17 (Spr. 2002): 67–74. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (Oct. 2007). 19 Oct. 2009 < http://www.textjournal.com.au/oct07/nelson.htm >.Nowra, Louis. Ice. Crows Nest: Allen and Unwin, 2008.Owen, Jillian A. Tullis, Chris McRae, Tony E. Adams, and Alisha Vitale. “Truth Troubles.” Qualitative Inquiry 15.1 (2008): 178–200.Patai, Daphne. “Ethical Problems of Personal Narratives, or, Who Should Eat the Last Piece of Cake.” International Journal of Oral History 8 (1987): 5–27.Peters, Sarah W. Becoming O’Keeffe. New York: Abbeville Press, 1991.Pollitzer, Anita. A Woman on Paper. New York: Simon and Schuster, 1988.Reily, Nancy Hopkins. Georgia O’Keeffe. A Private Friendship, Part II. Santa Fe, NM: Sunstone Press, 2009.Rider, Sue. “Director’s Note.” Georgia [playscript]. Sydney: Currency Press, 2000. vii–xii.Robinson, Roxana. Georgia O’Keeffe: A Life. London: Bloomsbury Publishing, 1990. Shearer, Jill. Georgia [playscript]. Sydney: Currency Press, 2000.Smith, Thomas R. “How Our Lives Become Stories: Making Selves [review]”. Biography 23.3 (2000): 534–38.Wheatley, Nadia. The Life and Myth of Charmian Clift. Sydney: Flamingo, 2001.Wolpert, Stanley. “Biography as History: A Personal Reflection”. Journal of Interdisciplinary History 40.3 (2010): 399–412. Pub. online (Oct. 2009). 19 Oct. 2009 < http://www.mitpressjournals.org/toc/jinh/40/3 >.Wyatt, Jonathan. “Research, Narrative and Fiction: Conference Story”. The Qualitative Report 12.2 (Jun. 2007): 318–31.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography
Journal articles: '''We Brought These With Us'' [from the homeland] recipes' – Grafiati (2024)
Top Articles
LeBron James, Kevin Durant lead USA Basketball's national team roster
Greenbush Schedule
Sarah Burton Is Givenchy's New Creative Director
Sallisaw Bin Store
Main Moon Ashland Ohio Menu
15:30 Est
5 Anterior Pelvic Tilt Exercises
How to cancel subscriptions on your iPhone through the Settings app
Who Owns Po Box 17316 Salt Lake City Utah
24 Hour Bookings Savannah
Chars Boudoir
Cheap Boats For Sale Craigslist
Carmax Chevrolet Tahoe
What Was D-Day Weegy
Surya Grahan 2022 Usa Timings
Timeless - Complete Series Rewatch! / BLOGS | SCIFITVSHOWS
Domains | Hosting | Email | Homepage Baukasten | WordPress
Vonage Support Squad.screenconnect.com
Wsisd Calendar
Skyward Weatherford Isd Login
Yoga With Thick Stepmom
Linus Tech Tips Forums
MLB The Show 23 Marketplace: Your Ultimate Guide to Trading and Collecting - Belvidere Youth Baseball
Zom100 Mangadex
Charm City Kings 123Movies
Liquor Barn Redding
Weather Underground Shaver Lake
Hcpss Staff Hub Workday
Runnings Milwaukee Tool Sale
Audarite
Antonios Worcester Menu
9294027542
Speer Funeral Home Aledo Il Obituaries
Nsa Panama City Mwr
The Autopsy of Jane Doe - Kritik | Film 2016 | Moviebreak.de
Haverhill, MA Obituaries | Driscoll Funeral Home and Cremation Service
About Us - Carrols Corporation
Framingham Risk Score Calculator for Coronary Heart Disease
Winsipedia
Remembering the names of those who died on 9/11
Anker GaNPrime™️ | Our Best Multi-Device Fast Charging Lineup
Family Violence Prevention Program - YWCA Wheeling
Shipstation Commercial Actress
Lvpg Orthopedics And Sports Medicine Muhlenberg
Booknet.com Contract Marriage 2
Quazii Plater Nameplates Profile - Quazii UI
9294027542
How to Set Up Dual Carburetor Linkage (with Images)
Flow Free 9X9 Level 4
Online-Shopping bei Temu: Solltest du lieber die Finger davon lassen?
Saqify Leaks
Birmingham National Weather Service
Latest Posts
Article information

Author: Moshe Kshlerin

Last Updated:

Views: 5815

Rating: 4.7 / 5 (77 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Moshe Kshlerin

Birthday: 1994-01-25

Address: Suite 609 315 Lupita Unions, Ronnieburgh, MI 62697

Phone: +2424755286529

Job: District Education Designer

Hobby: Yoga, Gunsmithing, Singing, 3D printing, Nordic skating, Soapmaking, Juggling

Introduction: My name is Moshe Kshlerin, I am a gleaming, attractive, outstanding, pleasant, delightful, outstanding, famous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.